Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну вот, ребята, и все, — сказал я. — Приехали.

— Я бы не стал так сильно беспокоиться из-за Мура, — попытался нас ободрить Сэм. — Конечно, я буду начеку, но я сильно подозреваю, что он и его мальчики собираются вести себя как следует. Негоже затевать потасовку пред светлыми очами Строителей Космострады, и мне кажется, что даже они не настолько глупы, чтобы поступить именно так.

— Почти готов тебе поверить, — вздохнул я, — Но не стал бы полагаться на этот кусок дерьма.

— Может быть, они все умерли, — предположила Лори. — Мы же давно о них ничего не слышали.

— Вот была бы удача! — воскликнул Джон. — У нас не было ни на грош везения за все это путешествие.

— Мы ведь живы, правда? — Сьюзен улыбнулась мне. — Это само по себе удача.

— А мы действительно живы? Вот уж не заметил.

Мы пронеслись над дорогой и внезапно остановились, на миг зависнув над полотном, прежде чем мягко опуститься вниз. Тут тоже были своеобразные «шлюзы» вдоль дороги, и наш диск выбрал один из них.

Как только мы приземлились, «жуки» выволокли с диска нашу вереницу автомобилей и, развернув ее на Космостраде, остановились. Потом они медленно отъехали в сторону.

Главный мотор тяжеловоза застонал и завелся. Быстрая проверка панели инструментов убедила меня в том, что двигатели работали во всю свою мощность, а управление оружием снова полностью было в наших руках.

«Жуки» рванули вперед и быстро исчезли вдали. Что касается Мура и его банды, то они решили направиться в противоположную сторону. Камеры заднего обзора показали, как все четыре машины, развернувшись, умчались по дороге.

Машина Твврррлла поехала следом за ними. Я вполне мог себе представить, как он оглядывается через костлявое плечо, сведя свои глаза-линзы в максимально точный фокус, чтобы еще раз напоследок увидеть свою священную добычу, пока она не исчезла вдали, в то время как он вынужден предпринять стратегически правильное, но вынужденное отступление, причем весьма поспешное.

— Видите? — рассмеялся Сэм, — Они больше боятся нас, чем мы — их.

— Это с каких пор? — я пожал плечами, — У них нечистая совесть, вот и все. Они боятся Строителей Космострады.

— И я тоже боюсь, — вздохнула Сьюзен, — Давайте-ка уносить отсюда ноги, и поскорее.

— Как, упустить возможность пожать руку здешнему мэру? — я покачал головой, — Ни в коем случае.

Сьюзен съежилась на сиденье, тонкие руки крепко обхватили плечи, глаза были широко раскрыты, а лицо заметно напряглось.

Я протянул назад руку, взял ее за плечо и слегка встряхнул.

— Как, по-твоему, насколько далеко они могут зайти в своем коварстве, солнышко? — спросил я нежно. — А?

Схватив меня за запястье, она наклонила голову и поцеловала мою руку.

— Я знаю, — тихо сказала она, — Я знаю. — Она подняла голову, — Просто… мне немного страшно.

Некоторое время в кабине стояла тишина.

— Знаете, — сказал я наконец, — это высокоскоростная дорога. Нам надо или съехать с нее или двигать дальше.

— И что мы выберем? — спросил Сэм.

— Мне очень не хочется просто так сидеть и ждать. Если наша судьба встретит нас на дороге, давайте поедем, посмотрим на нее. Как остальные, согласны? Или будем голосовать?

— Все «за», причем единодушно, поверь мне, Джейк, мальчик мой, — ответил за всех Сэм. — Давайте-ка поедем.

— Рагна, ты там нас слышишь?

— Воистину.

— Ты хочешь двигаться дальше или присоединишься к нам?

— При том, что я перепуган до такого момента, что готов опорожнить свой мочевой пузырь, думаю, что мы поедем с вами. Спасибо за приглашение.

Я тронулся вперед.

Дорога шла по выбоине между двух травянистых холмов. Особо смотреть было не на что, у пейзажа был весьма прилизанный вид: ровная ярко-зеленая трава, деревья и кустарники всех тонов светлой зелени старательно подстрижены, хотя вполне вероятно, что это мог быть их естественный вид.

— Как красиво, — услышал я голос Дарлы.

Все кивнули в молчаливом согласии.

Долина стала извилистее, и дорога медленно пошла под уклон вверх.

— Кто-нибудь за нами крадется, Сэм?

— Ни души.

— Хм-м-м… мне просто так показалось.

— Что?

— Скажи, ты пока не стер программу искусственного интеллекта Уилкса?

— Нет.

— Как это?

— Ты мне ничего не приказывал. Ты же знаешь, что я не могу стереть ни одного файла без твоего приказания.

— Ох, верно, извини.

— Так почему же ты не приказал? — спросил с нажимом Сэм.

— А?

— Почему ты не приказал мне стереть Уилкса?

— Так ведь теперь он безвреден, верно?

— Совершенно. Я засунул его как раз туда, куда хотел.

— Ладно, тогда пускай остается. Эта программа может содержать в себе информацию, которая нам, возможно, понадобится. Все-таки осталось еще много вопросов…

— Как скажешь.

— Ты уверен, что вырвал у него все ядовитые зубы?

— Об этом не беспокойся. Меня дважды не обмануть, — Сэм начинал раздражаться, — Эй, вы все слышали, что я ему сказал: хватит беспокоиться на этот счет.

— Я не стала бы списывать со счетов Кори Уилкса, — заметила Дарла. — Мне кажется, он неподвластен смерти.

— Точно, — кивнул я, — Он в какой-то степени похож на тебя, Сэм, только в другом роде.

— Как тебе понравится ходить пешком, сынок? В следующий раз, когда ты вылезешь из тяжеловоза, я могу тебя и не впустить обратно.

— Извини.

— Никакого уважения к мертвым.

Дорога выровнялась и пошла по своеобразному карнизу, который нависал над широкой равниной. Я замедлил ход и съехал с дороги.

— Красота какая! — воскликнула Сьюзен.

— Сэм, какое-то внутреннее чутье подсказывает мне, что воздух тут весьма хорош.

— Так наверняка и есть.

— Тогда давай выходить.

— He-а, я лучше останусь в машине.

— Ладно. Ты… — я вовремя сдержался и рассмеялся, — Да…

Вывалившись из машины, мы сошли на обочину и стояли, глядя на чудо по ту сторону долины, внизу. Это был дворец или, может быть, целый город за крепостной стеной, изящный лес высоких, покрытых куполами цилиндров и высоких летящих шпилей. Сказка, земля мечтаний и сновидений. Эльдорадо или Шангри-Ла. И все — невероятно яркого, сияющего зеленого цвета.

— Изумрудный город. — Сьюзен была потрясена.

— Похоже на сказки и легенды прошлого, — добавил Рагна.

Я посмотрел вниз. Космострада прорезала долину и далее извивалась змеиными кольцами, карабкаясь на холм, на котором стояла сверкающая цитадель.

Черная точка только что покинула холм и мчалась к нам по долине со страшной скоростью.

— Ну вот, — сказал я. — Кто-то к нам едет.

Все заметили приближавшийся автомобиль и немного отпрянули от края обочины, сгрудившись потеснее.

Мы ждали.

Точка превратилась в средство передвижения, обтекаемое и узкое, черного цвета с зелеными украшениями. Промчавшись по долине, оно немного замедлило ход и стало подниматься по ближайшему склону, резко беря повороты.

Еще через минуту оно добралось до вершины холма. Потом выехало на Космостраду и остановилось в двадцати метрах от нас.

Великолепная машина — настоящая техническая рапсодия из глубокой черни и нефритовой зелени, ее аэродинамические поверхности были одновременно прихотливо изогнуты и вместе с тем математически точны. Сзади стремительной красивой линией выдавались как бы плавники. Корпус машины поражал большим количеством каплеобразных украшений и закругленных выступов. Нос, острый, как игла, отливал чистым серебром. Все вместе напоминало, скорее, самолет, нежели наземное средство транспорта.

Неужели перед нами — пример технологии Строителей дороги? Если внутри были Строители, почему они просто не подлетели к нам по воздуху без помощи всяких там средств, так, порхая над долиной? В сравнении с магическим уровнем техники, которая доставила нас сюда, представленный образец был явно ниже среднего.

То, что произошло потом, едва не закончилось коллективным обмороком.

Зеленоватый колпак машины откинулся, и мы увидели человеческое существо, правда весьма странное. Его длинные волосы напоминали своим цветом медь, кожа — кофе с молоком. Лицо представляло собой совершенный овал с черными, широко расставленными глазами, полными губами и тонким прямым носом. Существо вышло из своей совершенной машины и направилось к нам плавной походкой, в которой сочетались грация и уверенность в себе.

67
{"b":"195030","o":1}