Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Покончив с представлениями, хозяева завели с гостями непринужденный разговор на общие темы. Сэр Алан стоял рядом с королевой и наблюдал за собаками, которые вновь оживились и прыгали в ногах Елизаветы, выпрашивая еще печенья. Недавно в прессе прошло сообщение о том, что одна из этих корпи укусила в лодыжку охранника дворца. Сэру Алану неловко было стоять столбом рядом с королевой, и он, чувствуя, что надо что-то сказать, спросил:

— Которая из них кусается, мэм?

Королева весело улыбнулась ему, в глазах ее сверкнули задорные искорки.

— О, они все способны на это!

Через несколько минут гостей попросили пройти в смежную комнату, где прислуга накрыла стол для ленча. На этом работа Селии и других придворных была закончена Гости более или менее пришли в себя, завязали знакомство с королевой, и теперь Елизавета и принц Филипп сами должны были развлекать их.

Меню для ленча было простым. Тарталетки с перепелиными яйцами в заливном, жареный цыпленок, мясо барашка, простой гарнир из овощей и мороженое со свежей малиной, политое лимонным соком. Всем было хорошо известно, что королева не является поклонницей сложноприготовляемых блюд и соусов. Во дворце подавалась только полезная и простая пища.

— Поэтому они все такие здоровые, — сказала как-то Селия мужу. — Пища экологически чистая, готовится просто и запивается лишь небольшим количеством вина, а в основном минеральной водой.

Хьюго скорчил гримасу. Он был гурманом, обожал французскую кухню, хорошие вина и старые коньяки.

Выйдя в коридор, Селия посмотрела на часы. Восемь минут второго. Она знала, что королева покинет гостей ровно в два часа сорок пять минут, а за это время можно успеть наскоро пообедать в дворцовой столовой вместе с другими придворными и от имени королевы ответить на письма, которые сотнями приходили к ней каждый год. Селия про себя окрестила эту частную корреспонденцию «фэн-почтой» по аналогии с «фэн-клубом». Письма приходили в основном от детей и стариков. Им традиционно уделялось особое внимание, отвечать на них должны были не простые секретари, а фрейлины ее величества. Ответы отправлялись на плотной бумаге с тисненой красной английской короной и словами «Букингемский дворец». Селия благодарила автора письма и добавляла, что его послание вызвало у королевы живой интерес.

На три часа у Селии была запланирована еще одна встреча с королевой в ее личной гостиной, где они должны были обсудить кое-какие дополнительные детали мероприятий, запланированных на следующую неделю. Возможно также, что королева (в силу того что сама она не могла показываться в людных местах из соображений безопасности) даст Селии задание что-то купить для нее. Леди Атертон, вооружившись списком, направится скорее всего в «Харродз», где приобретет книги, может быть, какие-нибудь игры для двухмесячного отдыха королевской семьи в Шотландии, музыкальные записи и еще, возможно, подарок для кого-нибудь. Расходы оплачивал личный казначей королевы. В последний подобный поход в магазин Селия наткнулась на герцогиню Кентскую, которая в отделе мужской одежды выбирала синий шерстяной костюм для герцога. Встретилась как-то Селия в «Харродзе» и с принцессой Дианой, покупавшей листы ватманской бумаги, детские маски и вымпелы для вечера, который устраивался в честь дня рождения принца Уильяма. В сущности, все члены королевской семьи могли передвигаться по городу совершенно свободно, теряясь среди лондонцев и туристов и не привлекая к себе особого внимания. Но королеве это было заказано, ибо трудно остаться незамеченным человеку, чей лик отображен на всех почтовых марках, монетах и банкнотах государства.

Элфрида настояла на том, чтобы они с мужем появились на балу «Гоулден» пораньше. Это было ежегодно устраиваемое благотворительное мероприятие, дававшееся в «Хилтоне» в поддержку медицинских исследований в области поиска лечения от лейкемии. Элфрида убедила Селвина в том, что «явка обязательна» и что «там будут все», а потому заставила его купить десять пригласительных билетов. В этом году почетными гостями вечера были принц и принцесса Майкл-Кентские. Для Элфриды это прежде всего значило, что на балу будет много представителей прессы, и в особенности фотокорреспондентов.

— Вы позаботитесь о том, что у меня будет хороший столик? — спросила Элфрида устроительницу вечера. Сей вопрос был для нее настолько важен, и она так сильно волновалась, что у нее в ту минуту возникли проблемы с английским.

Селвину, положим, было абсолютно наплевать, куда их посадят. Лишь бы не поблизости от оркестра, ибо в этом случае, как он выражался, «самого себя не услышишь». Но Элфриде было отнюдь не все равно. Она отчаянно волновалась и переживала — ведь жизненно необходимо оказаться как можно ближе к столику с почетными гостями и одновременно рядом с танцплощадкой. То есть где-нибудь в середине зала. Однажды ее посадили у самой двери из кухни и ее стул постоянно задевали сновавшие мимо официанты с тяжелыми подносами. На следующий день она закатила устроительнице вечера скандал, сказала, что была унижена и оскорблена в своих лучших чувствах, и пообещала больше никогда не оказывать материальную поддержку этому мероприятию.

— Вы пожалеете о том, что так обошлись со мной! — кричала она в телефонную трубку. — Мой муж влиятельный человек!

На этот раз устроительница вечера, которая была наслышана о том, кто такая Элфрида, и знала, что она дико обижается, если с ней не обращаться почти как с членом королевской фамилии, испугалась. Ей не оставалось ничего другого, как только позаботиться о том, чтобы у супругов Уитли действительно был хороший столик.

— А мы познакомимся с принцем Майклом? — безапелляционно и требовательно спросила Элфрида.

Устроительница бала побледнела. Этого вопроса она боялась больше всего.

— Видите ли, тот закуток, который мы отвели для официальных представлений, очень тесен и вместит лишь двадцать человек, — осторожно принялась объяснять она. — Но в Кенсингтонском дворце нам сказали, что и это слишком много и церемония представления излишне затянется. Поэтому мы решили ограничиться председателем оргкомитета бала леди Бьюкенен и ее помощницами, которые не жалели сил, дабы этот вечер стал возможным.

Элфрида тут же спросила:

— А почему меня не включили в состав оргкомитета?

Я купила немало билетов!

— Вы с вашим мужем записаны в программке как спонсоры и покровители вечера, — тактично объяснила ей устроительница бала.

— Но спонсоры не представляются королевским особам! Знаете, что я вам скажу… — Элфриде удалось, сохранив увещевательный тон, одновременно подпустить в голос агрессивности, — если вы включите меня в оргкомитет… — на этой стадии даже у Элфриды не хватило наглости просить себе место председателя, — я много сделаю для вашего вечера. Очень много! Мы купим пятьдесят билетов и окажем большую материальную помощь. Я уговорю моих друзей пожертвовать ценные призы для лотереи, а мне самой, может быть, удастся даже достать для этой же цели автомобиль! Что скажете?

Устроительница, признаться, ума не могла приложить, что сказать. Наконец вежливо улыбнувшись, она пробормотала что-то насчет будущего года… может быть…

Приехав вместе с Селвином в «Хилтон» перед началом вечера, Элфрида тут же бросилась к стенду, на котором напротив фамилий гостей были проставлены номера отведенных им столиков. Глаза ее быстро пробежались по длинному списку и наконец отыскали строчку «Лорд и леди Уитли Воксхолл. Столик № 23». Само по себе это еще ничего не значило. Элфрида метнулась к бару, где официанты подготавливали подносы с шампанским на шестьсот приглашенных гостей. Миновав стойку бара, Элфрида распахнула дверь в ресторанный зал, где и должен был проходить вечер, и налетела на одного из официантов.

— Черт! — выругалась она. — Смотри, куда идешь!

Официант пробормотал вежливое извинение и бочком отошел в сторону. Элфрида, слава Богу, не видела, какой взгляд он метнул ей вслед. Она вбежала в ресторанный зал и стала искать глазами столик № 23. Сделать это было нелегко, ибо всего в зале расставили шестьдесят столиков. Они были уже сервированы и на каждом стоял блестящий подсвечник с розовыми свечами и ваза с цветами.

27
{"b":"192100","o":1}