Литмир - Электронная Библиотека

— Это было великолепно, — подтвердила Александра. — Даже не ожидала, что испытаю такой восторг. Неужели мы проехали целую милю! Я потрясена. Только вчера это было грудой железа, а сегодня…

Она хотела подвинуться, но в машине было слишком тесно. Они оба оказались прижатыми к соответствующим дверцам и друг к другу. Еще несколько дюймов, и она будет сидеть на коленях у Финна.

Вероятно, катание в машине все же не слишком хорошая идея.

Александра оживленно спросила:

— А мы могли бы достичь сорока, как вы считаете?

— Пока нет. Я планирую увеличить батарею, добавить пару элементов. Это значительно увеличит количество лошадиных сил. Сейчас я всего лишь хотел проверить эффективность нового проекта.

— Сработало?

— В точности, как я рассчитывал. Это настоящая революция. — Его голос звучал на удивление бесстрастно, словно он неожиданно лишился всякого интереса к автомобилю.

Александра глубоко вздохнула:

— Расскажите мне. Я хочу знать все детали.

Финн засмеялся:

— Помилуйте, но не здесь же, не посреди дороги. Я вам все нарисую, когда мы вернемся, если захотите.

— Хорошо, — согласилась она и посмотрела на их прижатые друг к другу ноги.

— А пока, — сказал Финн, выпрямляясь, — полагаю, нам надо развернуться.

Он проехал чуть вперед и повернул направо, потом сдал назад, снова вперед, и вот уже им в лица стало бить яркое утреннее солнце. Александра постаралась защитить глаза полями шляпы.

— Ну же, поехали, — поторопила она.

Пальцы Финна забарабанили по рулю.

— Скажите, а вы хотели бы повести машину?

— Я? — У нее даже дыхание перехватило. На лице Финна было странное выражение — смесь любопытства и чего-то еще, его левая бровь была приподнята. Интересно, как это у него получается — поднимать только одну бровь. У нее обычно поднимались обе сразу.

— Вы, конечно. В этом, на самом деле, нет абсолютно ничего сложного. Это же не двигатель внутреннего сгорания. Просто нажимайте педаль, когда хотите двигаться вперед, и тормоз, когда хотите остановиться. А руление — вы в этом сами убедитесь — получается почти автоматически.

— Что значит автоматически?

— Я хотел сказать, что это своего рода рефлекс. О нем не надо думать. — Финн улыбнулся тепло и ободряюще. — Я буду рядом. Ну, решайтесь.

— Не знаю, я…

— Вы слишком медлите, — поднажал Берк. Его улыбка стала насмешливой, голова склонилась набок. — Неужели неукротимая леди Морли боится какой-то механической игрушки?

— Нет, конечно, — резко проговорила она. — Не дождусь, когда вы уступите мне место, мистер Берк.

Финн засмеялся и выбрался на дорогу. Его волосы, виднеющиеся из-под шляпы, на утреннем солнце горели золотистым огнем, а веснушки на переносице казались танцующими.

Александра подвинулась и разместилась перед рулевой колонкой. Финн делал водительское сиденье под свои габариты, а поскольку он был на добрых десять дюймов выше, ей приходилось сильно вытягивать ноги вперед, чтобы дотянуться до педалей.

Финн наклонился к ней:

— В этом все дело. Вам придется сидеть, подвинувшись вперед, потому что у вас короткие ноги.

— У меня не короткие ноги! — возмутилась Александра.

— Как у крокодила.

Она легонько стукнула по затянутой в перчатку руке.

— Ну, хорошо, как у газели, — поспешил исправиться Финн, — только у коротенькой газели. Милой, грациозной, имеющей пропорционально длинные ноги, но невысокой.

— Я вовсе не короткая, — оскорбилась Александра. — Во мне шестьдесят шесть с половиной дюймов, это более чем достаточно. Только потому, что вы жираф-переросток, все остальные кажутся вам пигмеями. Так где там ваши педали?

Финн хихикнул:

— Перед вами. Эту педаль надо нажимать, когда едешь вперед, а эту — если хочешь сдать назад. Но она вам пока не понадобится. И самое главное — тормоз.

— Тормоз я уже знаю, — сообщила Александра и крепко взялась за руль, надеясь, что так не будет заметна дрожь в руках.

— Тогда вперед! — Финн обошел автомобиль и устроился рядом с ней на пассажирском сиденье, причем нога его оказалась прижатой к ее ноге еще сильнее.

— Вы дрожите, — констатировал Финн.

— Абсурд! Я вовсе не дрожу!

— Александра, сиденье трясется.

Она крепче вцепилась в руль:

— Оно трясется, потому что работает двигатель. Вы готовы?

— Александра, вам не стоит вести машину, если нет желания.

Вместо ответа она опустила рычаг тормоза и нажала на педаль переднего хода. По крайней мере она думала, что это педаль переднего хода.

Машина дернулась назад и, подпрыгивая, покатилась по дороге.

— Тормоз! — воскликнул Финн.

Еще больше занервничав, Александра вместо этого нажала педаль переднего хода. Двигатель протестующе взревел, резко остановился и, наконец, покатился вперед.

— Полагаю, с машиной все в порядке, — сказал Финн.

— Надеюсь, — робко пробормотала Александра. Она едва касалась педали, и автомобиль медленно катился по залитой солнцем дороге.

Финн сдавленно кашлянул:

— Вы не хотите чуть-чуть прибавить скорость?

— Я уже прибавила.

— Тогда, если вы не возражаете, я выйду и буду идти рядом. Прогуляюсь заодно.

— Вы шут, — фыркнула Александра и нажала на педаль. Машина прыгнула вперед, как учуявшая дичь борзая. На мгновение она испугалась, но почти сразу почувствовала уже ставший знакомым бивший в лицо ветер, и ее охватил восторг.

— Вы превзошли мои самые смелые ожидания! — крикнул ей в ухо Финн. — Десять миль в час. Просто удерживайте машину на дороге. Она прекрасно слушается руля.

Автомобилем Финна действительно было легко управлять. Создавалось впечатление, что рулить вообще не надо. Машина просто ехала, куда ей, Александре, хотелось. Она счастливо засмеялась, очарованная волшебством момента. Она чувствовала магию скорости, ей казалось, что некая сила переливается из мотора в нее, могучая сила сидящего рядом мужчины.

— Пятнадцать! Великолепно! У вас прекрасно получается! — Он положил руку на спинку ее сиденья, почти касаясь ее плеч. Тепло его тела обжигало кожу.

— Спасибо, — пробормотала Александра. Она ощущала некую эйфорию. Или головокружение. Разобраться в чувствах было трудно.

Финн наклонился к ее уху:

— Потрясающе, леди Морли. Вы прирожденный водитель. Знаете, а эта роль вам очень идет. Сейчас вы еще красивее — разрумянились, глаза блестят. Возможно, мне придется построить еще одну машину, специально для вас.

— Этой вполне достаточно, спасибо. В любом случае я бы предпочла нового гунтера.

Финн засмеялся:

— Уверены? Лично я нахожу, что сиденья автомобиля намного удобнее.

Она не станет спрашивать. Не должна. Потому что точно знает, каким будет ответ.

Но не удержалась.

— Удобнее для чего? — спросила она самым невинным тоном, на который была способна.

Он снова засмеялся, словно прочитал ее мысли и знал, чего ей хочется.

— Удобнее для этого, — ответил он, одной рукой приподнял поля ее шляпы и нежно коснулся губами шеи.

— Прекратите! — воскликнула она и наклонила голову, чтобы ему было удобнее.

— Не могу, — вздохнул он и продолжил свою восхитительную работу. — Вы так прелестны…

Дорога повернула, и теперь солнце било прямо в глаза. Веки Александры опустились. Она была не в силах противостоять свету и теплу солнца, и опьяняющему присутствию Финна, нового Финна-любовника, нежного и страстного. Его губы обжигали кожу, мешали думать. Но что же случилось с прежним Финном, холодноватым ученым, амбициозным гением, который не обращал внимания на легкомысленных женщин, щелкал орехи пальцами и рассматривал ее с арктической холодностью?

Он вовсе не равнодушный! Он… застенчивый?

Застенчивый.

Теперь его губы исследовали ее ушко. Новый Финн вовсе не был застенчивым. Наоборот, он ясно знал, что делать. Он медленно, но верно подчинял ее своим чарам, заставляя сердце отчаянно биться, а тело — содрогаться от страха, радости и предвкушения.

37
{"b":"191561","o":1}