Литмир - Электронная Библиотека

— УОЛЛИ, ЧТО ЗА ХУЙНЯ?!

— Что?

— ТЫ ЧТО, СОВСЕМ ЕБАНУЛСЯ?

— Что?!

— Я ГОВОРЮ, ТЫ СОВСЕМ ЕБАНУЛСЯ, МОСКО?! КАКОГО ХРЕНА ТЫ ЭТО ЗАТЕЯЛ?!

Я совсем растерялся. Я знаю Джерри уже много лет, но ни разу не слышал, чтобы он так ругался. Он не просто сердился. Он был по-настоящему взбешен. И я не знал почему.

— Джерри… я не понимаю. В чем дело?

— В чем дело?! Это, блядь, ты мне скажи, в чем дело!

— Я вообще ничего не делал. Почему ты кричишь на меня? Объясни.

— Слушай, Уолли, вот только не надо прикидываться дурачком. Он вообще ничего не делал! Тогда почему о тебе говорят во всех, блядь, новостях?!

— Джерри, я правда не знаю! Я видел газету, но я никому ничего не рассказывал! Никому! Я сидел дома, а потом эти… эти уроды ворвались ко мне и едва не убили!

«Как-то все это странно, — подумал я. — С чего бы вдруг Джерри так разъярился?»

— Моско, не надо ебать мне мозги! Ты все испортил!

— Джерри, я ничего не делал! Вообще ничего!

Я оглядел комнату. Джем смотрела на меня, и в ее взгляде читались тревога и страх. Винни лежал с закрытыми глазами. Его необъятный живот медленно опускался и поднимался, довершая обозначившееся ранее сходство с мультяшным медведем. Лу с Кевином пододвинули к креслам журнальный столик и увлеченно резались в карты, делая вид, что они меня не замечают.

— О тебе пишут во всех газетах! Слава богу, пока без фамилии… только имя. У меня тут газета, прямо перед глазами. И там написано, черным по белому: Орал-Би и Лайонз — мошенники, и все тексты для Орал-Би пишет какой-то пузатый, страдающий избыточным весом белый парень по имени Уолли тридцати с лишним лет, и именно он… то есть ты… сообщил эти сведения прессе!

— Да, я видел газету! Но я никому ничего не сообщал!

— Что за хрень, Моско?! И ты еще удивляешься, что тебя собираются грохнуть?! Да я бы сам лично тебя придушил, если бы ты мне сейчас попался! Я тебе что говорил?! Сиди тихо! Молчи и не отсвечивай! Говорил? Говорил! Я пытаюсь тебя защитить! Что на тебя нашло, Моско? Ты зачем это сделал?

— Да что я сделал?!

— Рассказал все газетчикам! Тебя что, обидели? Денег тебе не додали?!

— Джерри…

— Вот я и спрашиваю, что за хрень?! Знаешь, как я корячусь, чтобы прикрыть твою задницу?! И что получается?! Ты сам нарываешься. Сам! Тебе что, жить надоело? Ну, так и скажи. А еще лучше, пойди и повесься!

— Джерри…

— МОСКО, КАКОГО ХРЕНА?!

— Джерри, пожалуйста. Успокойся. Я никому ничего не рассказывал! Да и зачем бы я стал так себя подставлять?!

— Я не знаю зачем. Может, ты просто клинический идиот. Я не знаю! Но я знаю, что это ты! Больше некому! Кто еще был в курсе?!

— Дизи!

— Дизи? Тот парень, которого ты обоссал в сортире? Ты за кого меня держишь? За идиота?!

— Да, Джерри! То есть нет! Я не держу тебя за идиота. Но это Дизи! Да! Точно Дизи! Он похитил мою собаку. Он передал мне записку с требованием выкупа, и… и Лайонзу тоже! Он хотел вытянуть деньги из Лайонза, и…

Я умолк на середине фразы. Потому что мне вдруг пришло в голову, что тут явно какая-то неувязка. Если Дизи требовал у Лайонза деньги в обмен на молчание, то с какой такой радости он буквально на следующий день рассказал обо всем газетчикам? Теперь у него не осталось уже ни малейшего шанса получить с Лайонза те самые десять лимонов, которые он запросил в записке. Дизи, конечно, придурок. Но не в такой же степени…

— Это не он, — сказал Джерри.

— Точно он!

— Это не может быть он.

— Почему?

— Фанк Дизи? Настоящее имя: Де Андре Маскингам? Значит, точно не он!

— Откуда ты знаешь?

— Де Андре Маскингам не мог ничего рассказать газетчикам, Моско, потому что Де Андре Маскингам, ныне покойный…

— ЧТО?!

— Покойный, Моско, значит мертвый. Его тело нашли вчера вечером, в Эко Парке. В канаве. Убит выстрелом в голову. Одна пуля в мозг, и привет. — У меня все внутри оборвалось. Выстрелом в голову… Тот парень в маске Гомера Симпсона, который вломился ко мне в квартиру… Ведь я в него выстрелил. А если это был Дизи? Получается, я его и убил… Хотя нет. Если бы я попал ему в голову — в мозг, — он бы вряд ли сумел уйти самостоятельно. И потом, полицейские же нашли пулю в стене. — Так что, выходит, что это мог быть только ты! — продолжал Джерри. — Вот поэтому Лайонз и прислал к тебе своих звероящеров! Чтобы тебя замочили с особой жестокостью!

— О господи… господи… — Я принялся ходить взад-вперед по комнате, схватившись свободной рукой за голову.

— Моско, ты хоть понимаешь, что ты наделал?! Это же полный пиздец…

— Джерри, я ничего не делал! Клянусь! А если будешь и дальше меня обвинять, я вообще брошу трубку. Это меня собирались убить, не тебя! Это я должен спрашивать: какого хрена?!

— Ладно, ладно, дружище, ты прав. Прости, я слегка погорячился. Но ты тоже меня пойми. Я тут сижу весь на нервах. За тебя, между прочим, переживаю.

— Переживаешь?! За меня?! Господи боже! Как-то ты слишком уж агрессивно переживаешь!

— Уолли, я уже попросил у тебя прощения. Повторяю еще раз: прости меня, я просто погорячился. Блядь! — Мне было слышно, как Джерри сделал глубокий вдох и медленно выдохнул в трубку. — Просто я столько в тебя вложил… И когда у кого-то из моих клиентов… и особенно из самых любимых клиентов… ты же знаешь, как я к тебе отношусь… так вот, когда у кого-то из моих клиентов случаются крупные неприятности, я болею за них всей душой. А ты мне как сын!

— Слушай, Джерри, не надо. Да, большое тебе спасибо. Эти ребята и вправду спасли мне жизнь. Но я тебя очень прошу, не надо разыгрывать доброго папочку. И я понимаю, чего ты так злишься. Теперь ты уже точно ничего на мне не заработаешь!

— Ты меня обижаешь, Моско. А то ты не знаешь, что дядюшка Джерри любит тебя как родного сына! Взять хотя бы последние несколько дней… Думаешь, я почему напрягаюсь, пытаясь тебя защитить?! Потому что мне не все равно, что с тобой будет!

— Да, Джерри, я знаю. Но я в жизни не слышал, чтобы ты так ругался…

— Да, Уолли. Ты прав. Я еще раз прошу прощения. Хорошо? Дело не в деньгах. Я не должен был так срываться. Но ты меня тоже пойми… Да, я взбесился. Потому что мне не все равно, что с тобой происходит. Я за тебя беспокоюсь! Но теперь я убедился, что с тобой все в порядке…

— Ага.

— И, кстати, еще не все потеряно. Я только что говорил с «Bionic». Наш договор остается в силе. Все замечательно. Я даже договорился, чтобы тебе дали аванс, и ты теперь сможешь отдать выкуп за свою собаку. Я им все рассказал, и они очень тебе сочувствуют. Видишь, как я о тебе забочусь!

— Они дают мне аванс?

— Да, малыш.

— И я смогу отдать выкуп за Доктора?

— Считай, что Док уже дома.

— О господи, Джерри. Это же классно. Нет, правда.

— А то! Я обо всем позаботился. Дядюшка Джерри умеет вести дела. Все договоры подписаны, все бумаги оформлены. Деньги будут, наверное, уже завтра.

«Я смогу вернуть Доктора! И потеряю свои книги…»

— Спасибо, Джерри.

— Пожалуйста. Ну что, Уолли, мир? Мы по-прежнему друзья?

— Да, Джерри. Да.

— Вот и славно. В общем, ты там держись. А я попробую уладить все остальное. Хотя сразу скажу, это будет непросто.

— Джерри… я ничего никому не рассказывал, честное слово. Я здесь вообще ни при чем.

— Да, Моско. Я знаю. Я тебе верю. Просто я так за тебя волновался… вот поэтому и психанул. Я рад, что с тобой все в порядке. Я пытаюсь тебе помочь. Не волнуйся, с Винни ты в безопасности. У меня, кстати, есть план. Надо только продумать детали. Я тебе перезвоню. Как только, так сразу.

— Хорошо, Джерри.

Он отключился.

Я не знал, что и думать. Все так запуталось…

И у меня было дурное предчувствие, что это только начало.

Прошло полчаса. Душка Винни по-прежнему спал как младенец. Его подчиненные по-прежнему резались в карты, положив свои пушки на столик. Джем ушла в ванную и не торопилась выходить. Я сидел на диване и осторожно ощупывал себя. Пытаясь понять, где болит больше всего. Как ни странно, но после всех многочисленных избиений, выпавших на мою долю в последнее время, я себя чувствовал на удивление бодро. Я решил посмотреть телевизор. Может быть, в новостях что-нибудь скажут…

44
{"b":"189899","o":1}