Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Откуда вы все это знаете?

— У меня есть кое-какие контакты там и тут. Когда станешь мастером, сам поймешь. Откроются пути, о которых раньше не подозревал.

Капитан и лейтенант сфотографировались с мэром, губернатором и членами совета города. Чиновников распирало от гордости, что их покажут вместе с командой из Ватикана. Затем настал черед ловцов приветствовать людей, которые, возможно, превратят их родной город в арену боевых действий.

К удивлению Бека, главный охотник сам шагнул им навстречу, пройдя мимо смутившихся майора и губернатора. Он вежливо протянул старому ловцу руку для рукопожатия.

— Великий Мастер Стюарт! Это честь для меня. Я давно хотел познакомиться с вами.

— Капитан Сальватор, добро пожаловать в Атланту.

Великий Мастер? Такого титула Бек еще не слышал. Как-нибудь нужно будет спросить у Стюарта. Ему уже пора составлять список вопросов, которые он задаст наставнику после того, как все уляжется.

— Я слышал, что много лет назад вы встречались с отцом, — сказал Сальватор.

— Да, я прекрасно помню. Дело было в Генуе. Он убил Архидьявола, и в тот же день родился ты. Мы распили бутылку хорошего виски, чтобы отпраздновать это.

— Он очень тепло вспоминает о вас. — Лицо Элиаса стало торжественно-печальным. — Охотники соболезнуют вашей утрате.

— Большое спасибо. — Стюарт оглянулся на своего спутника и представил его: — А это Денвер Бек, один из наших лучших подмастерий. Он будет вашим помощником в Атланте. Бек знает все ее закоулки и демонов лучше, чем кто-либо еще.

Смущенный Бек пожал руку капитану и пробормотал слова приветствия. Черный священник недовольно скривился. Неужели из-за того, что Сальватор был слишком приветлив с ними? Отец Розетти между тем сказал какую-то фразу по-итальянски, и капитан замер, как собака в охотничьей стойке. Затем сказал ему что-то в ответ, и священник нахмурился.

— Прошу прощения, джентльмены, — извинился предводитель охотников и вернулся на подиум, где перед камерами снова пожал руку мэру.

— Граждане Атланты отныне могут спасть спокойно в своих постелях, зная, что их охраняют охотники Святой Церкви, — провозгласил Монтгомери.

Бек заскрипел зубами. Сотни лет граждане Атланты не задумывались о том, что могут спокойно спать ночами благодаря ловцам. Мэр продолжал гундосить приветственную речь, а Бек разглядывал лица зевак перед зданием. Ему была не чужда распространенная привычка: пытаться найти в толпе знакомое лицо. Он тут же заметил огненно-рыжие волосы. Жюстина помахала ему и улыбнулась. Он с трудом удержался, чтобы не махнуть в ответ.

Все закончилось так же внезапно, как и началось: охотники погрузились в свои шикарные машины, и кавалькада уехала прочь.

Стюарт не двинулся с места.

— Позволю себе маленький совет, сынок. Будь аккуратнее с охотниками. Они очень милые парни до тех пор, пока не заподозрят, что из них пытаются сделать дураков. Тогда они превращаются в чудовищ.

Бек кивнул.

— Что мне надо делать?

— Постарайся не дать им спалить город дотла. Это все, о чем я прошу.

На секунду Беку показалось, что старый мастер его подкалывает, но потом он увидел выражение его лица.

Боже мой, он говорит серьезно.

* * *

— Я уверен, что в ряде цивилизованных стран это расценивается как пытка, — проныл Питер. Он ссутулился на сиденье рядом с Райли и уныло наблюдал в окно машины, как по другую сторону улицы парни в униформе складывают тару из-под воды в кузов грузовика.

Райли пронзила его фирменным взглядом.

— Помнишь, чем кончились твои махинации с переводом в мой класс? — пригрозила она. — Ты мой должник.

— Знаю. Просто я думал, что все будет более захватывающим.

Райли сделала большой глоток газировки.

— Да, скукотища полная. Но я должна узнать, как работает вся эта система со Святой водой. Где-то нарушена цепь.

Последние два часа они разъезжали по всему городу за грузовиком с бутылками.

— А ты уверена, что парни, подделывающие Святую воду, не покупают новые бутылки? — предположил ее друг.

— Вряд ли, ведь они не могут подделать акцизную марку. Она изготавливается отдельно, и нигде ее не купишь.

Питер с сомнением поглядел на нее.

— Откуда ты это узнала?

— Я проверила информацию на сайте города.

Такой ответ Питу понравился: он уважительно кивнул. Все, что имело отношение к Интернету, заслуживало его безоговорочное доверие.

— А мы можем поесть после этого?

— Конечно. — Райли еще не проголодалась, но ее приятель, похоже, в день съедал столько же, сколько весит сам. Вероятно, он еще переживал пору бурного роста. Интересно, как его бедный папа справлялся с двумя подростками в доме.

Райли заскучала и стала копаться в мобильнике, пытаясь придумать себе занятие. Ни слова от Саймона. Она поставила громкость звонка на максимум, чтобы сразу ответить, если Саймон позвонит. Одна незадача: это помогло бы, если бы он хотя бы раз попытался.

— Он ни с кем не разговаривает, — проворчала она.

— Твой парень? — спросил Пит.

— Угу. Он замкнулся в себе.

— Может, ты просто не даешь ему времени собраться с мыслями и разобраться во всем? — принялся рассуждать он. — Ты ведь можешь быть крайне нетерпеливой.

Как бы грубо это ни прозвучало, ее друг был абсолютно прав: Райли хотела, чтобы все дела решались с той скоростью, на которую они не способны. Может, она слишком давила на Саймона? Он только недавно рассказывал ей, что еще никогда не переживал серьезных испытаний в жизни, а потом оказался в эпицентре катастрофы. Наверняка ему требовалось время, чтобы свыкнуться со всем этим. Но ведь его мама хочет, чтобы я с ним разговаривала.

Райли набрала короткую эсэмэску.

Думаю о тебе!

Если он ответит, Райли оставит его в покое на некоторое время. А если нет… Минуты шли, и ответом ей было красноречивое молчание.

Она застонала от досады: похоже, сегодня она снова имеет дело с молчаливым Саймоном. Но Райли не позволит ему вариться в собственном соку. Нужно было двигаться вперед, даже если он боялся. Такая неопределенность может длиться вечность.

— Так, нам пора. — Питер вздохнул с облегчением.

Когда грузовик с бутылками поехал по улицам, Райли последовала за ним, благоразумно держась на дистанции. Грохочущую махину, забитую пластиковой тарой, легко было заметить.

— Сколько они сделали остановок? — спросила она, глядя на дорогу.

— Четыре. Нет, пять, — ответил Пит, сверившись с пометками в блокноте.

— Он уже набит под завязку.

Получается, либо они сейчас поедут на завод, либо…

Но они не направились к заводу «Божественного продовольствия». Вместо этого грузовик подъехал к большому кирпичному складу на Ист-Пойнт.

— Что это было? — недоумевала Райли, свернув на боковую улочку. — Это ведь не завод по производству Святой воды, тот находится в Доравилле.

— Может быть, это переработочный центр? — предположил Пит и отстегнул ремень безопасности. — Пойду, разузнаю.

Она даже не успела возразить, как Питер уверенным шагом направился к входу в здание.

Это пустая трата времени. Даже мой отец не смог в этом разобраться, а он был гораздо умнее меня.

Ее мобильник пискнул. От Питера пришло сообщение: «На месте». Райли устало закатила глаза — по крайней мере, хотя бы кто-то из них развлекался. Пришло еще одно: «Иду внутрь».

«Нет!» — поспешно набрала она.

«Все будет в порядке. На связи».

Прошло пятнадцать бесконечных минут. Райли уже думала отправить ему еще одно сообщение, но побоялась сорвать его план, чего бы он там ни выдумал. С каждой минутой она волновалась все больше.

— Не надо было тащить его с собой. Если что-нибудь случится, его отец будет взбешен, и потом…

Любой возможный вариант развития событий оканчивался неизбежной ссылкой ее друга к маме-надзирателю в Иллинойс.

И тут Питер наконец вернулся, неторопливым шагом подошел к машине и скользнул внутрь. Судя по довольной ухмылке, ему удалось что-то разузнать.

42
{"b":"189504","o":1}