Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Следующим был его любимый город свободных демократов. Для долгого, безбедного существования города нужно было всего лишь обеспечить его ресурсами, по принципу «рог изобилия», и соорудить непреодолимую ограду от всего прочего мира. После того как это было сделано, Гарг подумал, что теперь господа демократы могут тысячи и тысячи лет спорить о правах и свободах личности в демократическом мире. Им будет что пожевать, что украсть, и они не смогут навредить никому из живущих вокруг их города нормальных людей.

Потом он занялся своими гаремами, и тут ему пришлось попотеть, поскольку он должен был не только позаботиться о каждой женщине, подобрав ей подходящего мужа и устроив ее материальное благополучие, но и сделать так, чтобы безбедно жили и ее потомки.

Позаботился и сделал. Что дальше?

А дальше, как оказалось, было еще немало дел. У него даже появилось искушение на все наплевать. В самом деле, почему бы и нет? Ведь эти люди никогда в реальности существовать не будут. Они — всего лишь информация, записанная на жестком диске оборонного компа.

Не мог он о них так думать, не мог. Слишком долго он прожил в этом мире, слишком много они для него значили, слишком он привык о них заботиться.

Гарг улыбнулся.

Вот именно. Привычка. Эти люди, конечно, были ярмом на его шее, но ярмом привычным. И если их убрать…

Ну нет, одернул он себя, вот на такую приманку он не клюнет. Позаботиться об игрушках, которыми он от скуки играл, это он сделает. А вот остаться с ними, стать навечно кукольным королем… Нет, шалишь.

Что там следующее?

Город любителей глупых шуток? Тут все просто. Надо лишь обеспечить приток желающих эти шутки слушать. Сделать так, чтобы он не иссякал, позаботиться, чтобы типажи в нем менялись.

Далее…

Поселение бывших президентов самых разных стран. С ними придется повозиться, но работа будет не очень сложная. Лагерь фанатов группы «Белка, стрелка и корень», требующий закачки всего объема, напетого этой группой. Запросто. Пусть подавятся. Стойбище племени «Чин-чин-гук, большая печень», все свободное время тратящего на уничтожение ненавистной им огненной воды. Тут тоже все просто. Парочка неуничтожаемых самогонных аппаратов и отдельная программа, убирающая последствия перепоя. Город профи-убийц, город, в котором ради развлечения каждый охотится за каждым. И еще… и еще…

Экспедиция.

Он специально оставил ее напоследок, поскольку она являлась его самым любимым объектом наблюдения в последнее время. И выложился ради нее по полной программе. Четыре континента, населенные самыми причудливыми созданиями, от обычных единорогов до крохотных, стреляющих мыльными пузырями дракончиков, порождающих детей, которые вырастают в стометровых чудовищ, чтобы дать жизнь следующему поколению любителей мыльных пузырей.

А еще он приготовил для них острова и целые архипелаги, населенные не менее причудливо, чем материки. И прибрежные воды, и проливы, реки и озера, горы и пещеры. Все это было устроено и заполнено всякой живностью, не говоря уже о растительности. Многие километры территории были оснащены всеми этими объектами вручную. Кроме того, он позаботился о сложной, кровавой и загадочной истории живших на этих континентах примитивных племен, которые так приятно открывать, покорять, а потом и угнетать.

В общем, экспедицию он обслужил по классу «люкс». И, сделав это, почувствовал удовлетворение, да такое, что сказал вслух: «Хорошо, просто замечательно!»

Вот теперь совесть его была чиста, вот теперь он мог смело уйти. Да и время для этого подошло.

Взглянув на экраны слежения, он убедился, что его расчет верен. Корабли преследователей вошли в Месиво и уверенно продвигались по его фарватеру, явно намереваясь кинуться в погоню за белым кораблем.

Что ж, время отдавать кое-какие долги пришло. Ну а заодно и время обрести свободу.

24

Свирепые горбоносые лица, в руках оружие, а на заднем фоне пушки и паруса. Теперь к ним добавилось еще одно, причем живое, ненарисованное, но в остальном ничем не отличающееся от тех. Лицо командира абордажников.

— Командор, ваши воины недовольны!

Морган свирепо оскалился.

Попробовали бы они быть довольными. Идиотов на службу он не набирал, и, значит, они должны, просто обязаны быть недовольны.

— Все команды?

— За исключением «румын».

Морган фыркнул.

Ну да, «румыны», они самые. То, что они не выказали недовольства, — тоже в норме. Какой смысл тратить слова, если надо действовать?

— Получается, сейчас «румыны» готовятся к бунту, — сказал он. — Полным ходом.

— Возможно, — согласился командир абордажников.

Он был очень рассудителен, старался учесть все мелочи, благодаря чему и попал на свое место. Командир, у которого потери живой силы сведены к минимуму, который обожаем всеми и при любом голосовании получает наибольшее число голосов.

— Когда они его начнут, вот вопрос?

— Как только представится удобный случай.

— Это понятно. Меня интересует другое. До того, как мы войдем в Месиво, или после?

— Какой смысл бунтовать против того, что уже стало фактом?

— Ты прав, — согласился Морган. — Значит, учитывая, что мы рядом с Месивом, они могут начать бунт в любое время.

— Я бы это предположил с большой долей вероятности.

— Что предлагаешь? Их судно можно взять в коробочку двумя-тремя другими кораблями и, расстреляв из пушек, пустить мерзавцев на дно.

Командир абордажников осмелился напомнить:

— Это наша лучшая абордажная команда.

Морган вздохнул.

На его предшественника, того, который стал губернатором Ямайки, подобные соображения наверняка не оказали бы ни малейшего действия. Впрочем, в его времена с командой обращались по-другому. Более жестко, более деспотично. Да попробуй он протянуть какого-нибудь, пусть даже самого опущенного члена команды под килем… Ладно, кажется, он опять отвлекся.

Итак, «румыны».

— Что ты предлагаешь? — спросил он у командира абордажников.

— Немедленные переговоры, — коротко ответил тот.

— А толку?

— Если пойду я, то толк будет.

Морган вздохнул.

Действительно, времена не те. И это надо учитывать.

— Что мы можем им предложить?

— Дополнительную плату. Она великолепно способствует регенерации храбрости.

— Это «румыны»-то струсили? Ничего они не боятся. Знаю я их как облупленных.

— Конечно, не боятся.

— Тогда в чем дело?

Командир абордажников пожал плечами и объяснил:

— Они действительно не боятся. Только толку с этого нам нет. В общем, я думаю, они решили, что это удобный случай сорвать прибавку к обещанной плате, и сделали вид, будто испугались. Если им сейчас объявить, что их обман разгадан, они упрутся и все равно взбунтуются. Из принципа.

Морган мрачно улыбнулся:

— Я так и думал.

— А я знал, что ты так и думаешь. Почему и сказал.

— Ну вот и отлично. Значит, между нами больше тайн нет?

— Нет.

— Тогда слушай мой приказ.

— Слушаю.

— Он прежний. Взять корабль, на котором находятся «румыны», в коробочку и расстрелять из пушек. Пленных не брать. Все они должны пойти на дно. Все. Чтобы остальным даже в голову не приходило, что со мной можно играть в игры.

— Это жестокое решение.

— Но правильное, не так ли?

— Так. Получись этот маленький блеф у «румынов», мы через полчаса будем иметь дело с бунтом на каждом корабле. На каждом.

— И потеряем больше народа.

— Именно.

Задумчиво потрогав свой длинный красный нос, явно доставшийся ему от предка-крысы, командир абордажников предложил:

— Может, стоит дать им шанс?

— Каким образом?

— Когда их корабль будет взят в коробочку, но, прежде чем открыть огонь, я хотел бы предложить им взяться за ум. Оказать сопротивление они не успеют. А вот одуматься… кто знает? Вдруг одумаются?

Морган важно встопорщил усы и взглянул на портреты.

Лица изображенных на них людей словно бы говорили: «Никакого снисхождения, ни малейшего». И они, конечно, были правы. Однако сейчас другие времена.

24
{"b":"189467","o":1}