Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

С мистером Тауэром Роб познакомился прошлой осенью, когда вернулся с каникул в Хьюстон. После летней скуки в очумевшем от зноя захолустном Бивилле, где по настоянию отца пришлось целыми днями торчать у него в банке, приятно было опять окунуться в суету студенческого городка. В тот день он улизнул с последней лекции о Чосере,[33] намереваясь посидеть в «Стэге», маленьком тихом ресторанчике неподалеку от кампуса, где можно было спокойно обдумать свои дела. Однако в холле учебного корпуса его остановил комичный толстяк. Воротник рубашки у него был расстегнут, узел галстука спущен на жирную грудь, а по круглому, как лупа, лицу, расплывшемуся в радостной улыбке, катились крупные капли пота, словно он только что вышел из-под душа.

— Роберт Паркер, если не ошибаюсь? — осведомился толстяк, кладя руку ему на плечо.

— Да. Что вам угодно? — Роб демонстративно дернул плечом, чтобы сбросить мясистую ладонь, но она осталась на месте.

— Меня зовут Брэдфор Тауэр, для друзей просто Брэд. Надеюсь, но против, если я угощу тебя ленчем?

— С какой стати?

— Допустим, я — голливудский продюсер и ищу белокурого херувима для новой ленты. — Улыбка стала еще шире.

— Катись отсюда подальше, — сердито буркнул Роб и сделал было шаг вперед, но ставшие вдруг стальными пальцы-сосиски больно впились в плечо.

— Не надо сердиться, сынок. А то я сломаю тебе ключицу, и тогда прощай бейсбол, который ты так обожаешь. Да и товара больше у Броза не получишь, а ты ему вроде бы солидно задолжал. — Голос толстяка звучал мягко, но в прищуренных глазах Роб прочел откровенную угрозу.

То, что невесть откуда взявшийся мистер Тауэр назвал имя Броза, решило дело. Еще на первом курсе Паркер стал «пушером» у этого типа — за комиссионные потихоньку снабжал страждущих у себя в кампусе марихуаной и героином. Увы, последнюю партию кто-то спер у Роба в общежитии, и он просто не представлял, как будет расплачиваться. Позднее, когда он лучше узнал своего шефа, то готов был дать голову на отсечение, что без него тут не обошлось. Возможно, сам Броз и навел его на Паркера.

В «Стэге» было пусто. Однако новый знакомый выбрал самую дальнюю от стойки кабинку. Когда негр-официант принес высокие запотевшие стаканы виски со льдом и они остались одни, мистер Тауэр без лишних проволочек перешел к делу:

— Конечно, я не продюсер, — все так же лучезарно улыбаясь, начал он. — Просто я люблю задавать людям разные вопросы и предпочитаю, чтобы на них отвечали. Нет, это не любопытство, такая уж у меня работа. Слышал о Си-ай-си?[34] Так вот я оттуда и надеюсь, что ты будешь мне помогать…

— «Кот ин зе экт»? Ну уж нет, можете не надеяться. Сколько бы вы, динозавры, ни наступали на пятки, со мной номер не пройдет. — Паркер залпом осушил стакан и вызывающе стукнул им по столику.

Но мистер Тауэр, казалось, не придал значения его браваде.

— Не спеши, сынок, наша дружеская беседа только начинается. Или ты предпочитаешь иметь дело с федеральным управлением по борьбе с наркотиками? Нет. Тогда постарайся внимательно выслушать и понять…

Доводы, приведенные вербовщиком ЦРУ, были вескими. В программе факультета гуманитарных наук, этнографии и искусства много красивых слов вроде эстетики, философии, психологии. Но на что может рассчитывать Паркер по окончании? В лучшем случае на место учителя с грошовым жалованьем или клерка в захолустном провинциальном банке, если отец еще будет управляющим его филиала в Бивилле. А «компания», так мистер Тауэр называл ЦРУ, открывает перед способным молодым человеком перспективу блестящей карьеры, «полной волнующих событий», в том числе и возможность посмотреть мир, а не киснуть в затхлой конторской конуре.

— Нам нужны проницательные, эрудированные парни, способные правильно оценивать людей, инициативные и энергичные, любознательные и с богатым воображением… — заливался толстяк, пододвигая к Робу четвертую порцию двойного «скоча». — Но чтобы попасть в «компанию», нужно заранее зарекомендовать себя. С улицы мы не берем…

И все-таки вялое сопротивление Роберта Паркера сломали не столько заманчивые посулы, сколько вполне реальная перспектива сесть за решетку за сбыт наркотиков. Вечером, лежа в своей студенческой келье, он перелистал тоненькую брошюру, которую дал ему на прощание мистер Тауэр, попросив никому не показывать и потом вернуть ему.

«Роль управления заключается в сборе, обработке, сопоставлении и истолковании информации, которую должен иметь в своем распоряжении президент Соединенных Штатов», — бросилась в глаза фраза в первом же абзаце. «На службе президенту…» — говорилось на следующей странице. Еще дальше: «Несет ответственность перед президентом…» Потом опять: «…на службе президенту…» И наконец, «…поиски сведений, необходимых президенту…» А ниже на фотографии был изображен директор Центрального разведывательного управления Уильям Кейси, выскакивающий из своего лимузина с портфелем в руке перед Белым домом.

Роб невольно ощутил прилив гордости: он тоже теперь будет служить самому президенту Соединенных Штатов!

НА СЛУЖБЕ ПРЕЗИДЕНТУ

Увы, на поверку «служба президенту» оказалась довольно-таки неблагодарным занятием. Прежде всего, как советовал шеф, Паркер решил составить список «наиболее радикальных» профессоров, которые вполне могут быть тайными коммунистическими агентами, совращающими американскую молодежь. Но таких нашлось только двое: Джон Форбз и Деннис Спенсер. Первый, судя по расписанию, прочитал лекцию о «Риторике революции»; второй провел семинар на явно провокационную тему: «Психология репрессий». К сожалению, Роб пропустил оба занятия, а расспрашивать задним числом сокурсников побоялся. Правда, он раздобыл список членов университетского центра «Студенты за демократическое общество», однако мистер Тауэр принял его с кислой миной, заявив, что на таких «пустяках» в компании далеко не уедешь.

И все-таки дело у Паркера постепенно наладилось. Особенно после того, как шеф дал указание переключиться на «мирников», работать против которых оказалось гораздо проще. Например, от одного из клиентов, регулярно обращавшегося к Робу за «травкой», удалось узнать, что на факультете естественных наук замышляется «Операция „Тени“». Когда в сорок пятом над японским городом Хиросимой взорвалась первая атомная бомба, на тротуарах и стенах домов остались силуэты людей, выжженные безжалостным рукотворным солнцем. Так вот естественники решили напомнить об этом. Они заготовили шаблоны силуэтов детей и взрослых, чтобы ночью с помощью черной краски нарисовать их на стенах и тротуарах хьюстонских улиц. Паркер сообщил об этом толстяку, и, когда студенты вышли малевать свои дурацкие «предупреждения», полиция арестовала их «за нарушение общественного порядка». «Вот это на самом деле „кот ин зе экт“», — с усмешкой заметил шеф, когда Роб рассказал, что шестерых зачинщиков исключили из университета.

Но больше всего Паркер отличился весной. Он давно приглядывался к «Граунд зироу»[35] потом стал участвовать в организуемых ими дискуссиях, распространял листовки и вскоре выдвинулся в число активистов. Это-то и помогло ему сорвать антивоенную пасхальную демонстрацию в соседней Пасадине, куда он поехал по заданию мистера Тауэра. Роб шел в первых рядах манифестантов, громче всех пел, оглушительно выкрикивал лозунги и вообще держался так, словно он здесь главный. Некоторые демонстранты всерьез подумали, что этот энергичный белокурый парень и есть руководитель колонны. Увидев, что к его словам прислушиваются, Паркер начал отдавать распоряжения, а потом повел часть людей за собой, заявив, что нужно обойти полицейские кордоны.

Сначала он направился на север, потом повернул на восток, затем предложил идти на юг, а в конце концов двинулся в обратном направлении. Причем шагал белокурый так быстро, будто участвовал в соревнованиях по спортивной ходьбе. Люди помоложе едва поспевали за ним, а те, что постарше, отставали. Когда измученные демонстранты остановились передохнуть, то обнаружили, что от многолюдной колонны осталась кучка энтузиастов. Причем «руководитель» куда-то исчез.

вернуться

33

Джеффри Чосер — английский поэт конца XIV века.

вернуться

34

Си-ай-си — Сентрал интеллидженс эйдженси — Центральное разведывательное управление США. Его сокращенное название на английском языке журналисты расшифровывают как «Поймапы с поличным».

вернуться

35

«Граунд зироу» — «Эпицентр ядерного взрыва» — название массовой общественной организации противников наращивания ядерного арсенала в США.

44
{"b":"187857","o":1}