Литмир - Электронная Библиотека

— Есть что–нибудь?

— Часовой мертв. Я заново натянул сигнальную проволоку. Больше ничего.

— Здесь тоже пусто, — поморщился Арн. Он вытер руки о штанины. — Чертов часовой сплоховал, — посетовал он. — Так что он заслужил то, что получил. Если бы не ты, Эрл, мы бы все уже отправились к праотцам. — Арн поднялся, размышляя о чем–то. — Мы обыщем его, — решил он. — И поровну разделим все его имущество. Зачем добру пропадать?

— И этому тоже, — добавил Дюмарест, ткнув ногой мертвого зверя. — Хватит поесть и еще даже останется. Я займусь этим, пока вы будете заниматься мертвым.

Тяжелый каменный топор рассек труп и раздробил главные суставы. С помощью ножей охотники сняли шкуру, вырезали кости и внутренности. Потом они собрали снег и лед с верхней части скалы и набили ими и мелко порубленными частями хвоста, мягкими кусками мозгов, языка и других органов вычищенную шкуру. Укрепив этот примитивный котелок на опоре из копьев, они подвесили его над костром, в котором горячо пылали кости только что убитого страшилища.

Огонь разгорался, обугливая шкуру. От котла валил дым и пар, но пламя не смогло пропалить шкуру, пока вода не закипела.

— Черт побери! — восхитился один из охотников, когда трапеза была закончена. — Разве не умна природа? Она дает мясо, котелок и горючее, соединенные в одном существе. — Он протянул к котлу свою миску. — Послушай, Берни, там не осталось еще хвоста?

— Сколько хочешь, — отозвался Берни.

— А языка? Мне он очень понравился, — присоединился Лок.

— Там на всех хватит, — ответил Берни, причмокнув губами. — Да, ребята, — выдохнул он с чувством. — Вот это еда так еда! — Он усмехнулся, выловив нежный кусочек мозгов.

* * *

Через два дня они выбрались к валу из каменных глыб и осколков, окружавшему поросший кустарником склон высоко в горах. Между пиками гор и скалами пряталась котловина в виде чаши, защищенной от ветров и бури. Толстый слой снега покрывал землю и всю растительность. Лед, как гроздья грозных мечей, свисал со скал.

Дюмарест осторожно подполз к краю чаши и посмотрел вниз. Солнце уже было далеко за горизонтом, и место, куда он смотрел, показалось ему театром теней. От увиденного у него перехватило дыхание.

— Ну что, есть что–нибудь?

Арн подполз сзади. Его обезображенное шрамом лицо было злым и покрасневшим от холода. Он приподнял край одежды и прикрыл им рот и нос, чтобы пар не мешал ему смотреть.

— Они вполне могут быть там, — размышлял он. — Среди тех теней. Десять, двадцать, а может, и больше. Их не увидишь, пока они сами не выползут.

— Это точно, — согласился Дюмарест.

— Хотя и одного зардла хватит, — продолжал Арн. — А двух — и подавно. Если их больше — тогда вообще самоубийство лезть туда. — Он украдкой посмотрел вниз по склону. — Будем надеяться, что твой план сработает.

Сети, сделанные из какого–то сплава, были рассчитаны на вес в несколько тонн. Каждое кольцо сетки имело объем в три квадратных дюйма. Обычно они использовались, чтобы удержать зверя, пока охотники не забьют его до смерти. Иногда сеть рвалась, а чаще кто–то из охотников выпускал ее из рук, позволяя разъяренному зверю разрушить все в стане противника.

У Дюмареста был другой план.

— Сначала нам нужно выбрать зардла, — предложил он. — Старого зверя. Мы опутаем его сетями и оставим лежать, пока будем ловить другого. Когда мы поймаем столько зардлов, сколько у нас сетей, то вернемся к первому. К тому времени он уже выбьется из сил, пытаясь освободиться. И мы просто вскроем ему артерию, пусть он истекает кровью, пока не испустит дух.

— Как просто, — поразился Харан. Он косо посмотрел на Арна. — Почему ты сам об этом не подумал?

Усмешка сморщила шрам на щеке охотника.

— А тебе приходилось вообще встречать целую группу зардлов? — спросил он. — И ты прекрасно знаешь, как мало у нас было сетей! Конечно, я думал о таком! — взорвался он. — На Йеке мы всегда так охотились. Но там четко выполнялись все команды, и люди не сходили с ума при виде крови. И не были помешаны на желании найти зерд. — Он посмотрел на Дюмареста. — Как мы будем действовать? Разделимся на две группы?

— Ты возьмешь Берни, Лока и Визара, — ответил Дюмарест. — Остальные пойдут со мной. Но помните, ловить только больших зардлов. Не тратьте время на молодых несмышленышей. И не жалейте сетей — лучше сберечь одну, чем потерять две. Еще не наносите им раны, — добавил он. — Запах может вспугнуть остальных.

— Ты, наверное, много охотился, — заметил Харан, когда они отделились от общей группы. — Никогда не думал, что услышу, как будут поучать Арна.

— Я объяснял это не только ему, — ответил Дюмарест, — а всем. Напоминал еще раз о том, о чем кто–то, возможно, забыл. А теперь — всем молчать, — приказал Дюмарест охотникам. — Никаких разговоров и шума. Идите за мной и следите за моими сигналами.

Буйная растительность толстым ковром покрывала котловину в горах. Иногда колючий кустарник в человеческий рост и выше, переплетаясь, образовывал почти непреодолимую стену. Но там, где звери проложили себе путь, сквозь заросли вели многочисленные тропинки. Дюмарест придерживался этих дорожек, осторожно пробираясь и проверяя свой каждый шаг, каждый клочок земли, покрытый скудной растительностью.

Вскоре он остановился и прислушался. Слева, куда направилась вторая группа охотников, донесся легкий шорох, как будто ветер теребил верхушки кустов. С правой стороны долетали смешанные звуки какого–то движения и борьбы. Дюмарест поднял руку и указал пальцем в две стороны. Харан и еще один охотник побежали, занимая указанные фланги. Четвертый участник группы находился сзади, недалеко от Дюмареста. Он нес копье, а все остальные приготовили сети для ловли.

Дюмарест подождал, пока все заняли свои позиции, и только затем сделал первый шаг по направлению раздававшегося шума. Треск усиливался с каждым шагом Дюмареста, но потом внезапно прекратился. Пробираясь сквозь заросли кустов, Дюмарест увидел зардла прямо перед собой.

Существо ожесточенно грызло что–то, издавая при каждом механическом движении челюстями монотонные чавкающие звуки. Зардл был большим, длиной около тридцати футов от носа до кончика опасного хвоста. Чешуйчатая кожа блестела необычно тускло, как будто налет на бронзе.

Как только зверь заметил Дюмареста, он тут же бросился в атаку.

Клочья земли полетели из–под его когтистых лап. Животное размахнулось хвостом с шипами над головой и хлестнуло им по земле перед человеком. Пасть широко раскрылась, испуская зловоние, и оттуда выпал кусок недожеванного колючего кустарника. Дюмарест отскочил в сторону, набросив на голову и хвост зардла сеть, а затем выхватил еще одну. Он встряхнул ее, приподнял и тоже бросил на зверя. Медленно описав круг, стальная кольчуга опустилась на зверя, опутав его прочнейшей тканью. Тем временем подбежал и Харан со своим партнером. Зардл очутился в надежной ловушке, но продолжал яростно биться, натягивая сети и шипя. Только когтистые лапы и хвост еще могли шевелиться.

— Хорошо, — одобрил Дюмарест. — Пошли за следующим.

Ловля второго зардла прошла с таким же успехом, если даже не была еще легче. Они напали на зверя сзади, когда тот шел вдоль одной из тропинок. Сеть, брошенная спереди, опутала ему передние лапы, другая — задние. Еще две позаботились о голове и хвосте.

Харан вытер пот с лица, довольно улыбаясь.

— Два есть, — торжественно произнес он. — Никаких проблем, никто не пострадал, ни единой царапины. Даже если мы и не найдем зерды, охота не прошла даром. — Он посмотрел в сторону, откуда донесся невнятный шум. — Там, наверное, вторая группа. Мы можем присоединиться к ним.

Без сетей им больше нечего было делать. Дюмарест кивнул, соглашаясь.

— Да, нам пора объединиться. Наверное, разобьем здесь лагерь, а зардлы пусть бьются в сетях, пока полностью не выдохнутся. Затем мы их разделаем и упакуем. — Он взглянул на небо. — Скоро стемнеет. Нужно поторопиться.

Впереди снова раздался шорох, но сразу же затих, как только охотники немного приблизились к нему. Харан шел впереди, за ним двое других охотников, а Дюмарест замыкал колонну. Вдруг они услышали крики и визг. Можно было разобрать шипение и крик человека от боли.

65
{"b":"187686","o":1}