Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вдруг безумная ярость захлестнула все существо Хосе Фелипе, подавив страх, умножив стократ силы. Ловко изогнувшись, он одним махом перебросил тело на огромный палец, выпрямился во весь рост. Его яркие черные глаза горели от гнева, он потрясал перед каменной физиономией до смешного крошечным кулаком, первый раз открыто глядя в лицо врагу.

Сильным, звенящим от волнения голосом он крикнул, бросая истукану вызов:

— Ответь, кому сказал Бог: «Да будет свет!»

Кому?

И не заботясь о том, было ли это для человека проблемой, каменный монстр принял посылку, почуяв в ней возможность тысячелетней работы мысли. Его огромная длань медленно выпрямилась и стала опускаться. Она опускалась все ниже и ниже, странно подрагивая. В полутора метрах от земли Хосе Фелипе сорвался с нее. Он упал на колени, тяжело поднялся на ноги, пробежал шагов двадцать и потерял сознание. Откуда-то сверху, глухо, как сквозь сон, послышался скрежещущий голос:

— Кому?!

Небесный купол над Чиапасом по-прежнему пылал зноем, когда к Хосе Фелипе вернулось сознание, и он, шатаясь, поднялся на ноги. Мул, целый и невредимый, стоял, как обычно, на четырех ногах, глядя на него большими печальными глазами. Хосе Фелипе припал щекой к его теплой шее, радуясь присутствию живого существа. Он не хотел смотреть назад. Но взгляд его, как магнитом, притягивало туда, где высился колосс. Он не выдержал и обернулся. Привычная, знакомая во всех подробностях картина открылась ему: высокий крутой холм с вершиной, одетой лесом, утес причудливых очертаний, разительно похожий на гиганта, погруженного в вековечное размышление.

Какое-то время он ошеломленно смотрел на скалу, чувствуя, что страх отпускает его. Потом принялся ругать себя на

чем свет стоит. Где же твоя хваленая храбрость, о которой известно даже в Вилье-Эрмосе? Горький ты пьяница и больше никто. Протираешь штаны в кабачке. Безмозглый чурбан, такому и жить-то незачем. Сколько было мозгов, и те проквасил вечером в кувшине с текилой. Неудивительно, что наутро упал за плугом и в беспамятстве сражался с ожившей горой.

Задумавшись, он взял в руки сбрую и вдруг увидел, что она порвана. Поискал глазами обрывки. Они были разбросаны по полю на расстоянии мили к северу от того места, где он стоял. Повсюду тут и там торчали валуны, которых утром не было, по обе стороны от Мыслителя выросли свежие бугры камней, а у подножия белело его, Хосе Фелипе, сомбреро. Он вскинул глаза вверх — большой обломок скалы сорвался с кручи, полетел вниз и с грохотом исчез в расщелине. Эхо дважды повторило грохот, и Хосе Фелипе различил в нем мощное приглушенное бормотание:

— Кому сказал? Кому?

— О боже, — прошептал Хосе Фелипе.

Трясясь всем телом, он кое-как сел на мула и, понукая, погнал его в сторону Паленке. Пот лил с него ручьями; москиты тучей вились над головой, он не замечал ничего, колотя пятками бока своего мула, пока тот наконец не затрусил ровной легкой рысцой.

— Н-но, мул, но, но!

На мой счет

Лавчонка была крошечная и грязная, да еще и притаилась в глубине затрапезной улочки не шире переулка. Хоть тысячу раз пройди мимо — не заметишь. Но над зелеными занавесками в ее витрине красовалась небольшая вывеска: «Мутанты на продажу».

Йенсен оторопело уставился на нее, а потом вошел.

— Я возьму шестерых, — сказал он.

— Это уже жадность, — пожурил его стоявший за прилавком человечек с белой гривой, слезящимися глазами и багровым носом, которым он беспрестанно шмыгал. Будь у него братья, они вместе составили бы отличную свиту для Белоснежки.

— Вот что, — попросил Йенсен, оглядываясь вокруг, — давайте разговаривать серьезно. Спустимся с небес на землю.

— Я и так на земле. — Человечек топнул ногой в подтверждение своих слов.

— Надеюсь, — хмыкнул Йенсен. Он оперся о прилавок и пригвоздил гнома взглядом. — Эти мутанты, они какими получаются?

— По-разному, — сообщил гном. — Кто толстый, кто тонкий. Кто высокий, кто маленький. Кто полоумный, кто нормальный. Если и существуют какие-то пределы, я их пока не обнаружил.

— Я знаю, кто здесь полоумный, — решил Йенсен.

— Еще бы вам не знать, — согласился гном.

— Я в газете работаю, обозревателем, — намекнул Йенсен.

— Вот вам еще одно доказательство, — сказал гном.

— Доказательство чего?

— Кто здесь ненормальный.

— Остроумно, — признал Йенсен. — Люблю людей, которые не лезут за словом в карман. Даже если они немного чокнутые.

— Даже для газетчика вы слишком неучтивы, — заметил коротышка.

Он протер глаза, шумно высморкался и, прищурившись, взглянул на посетителя.

— У меня особый статус, ничего не поделаешь. В настоящий момент я — потенциальный покупатель. А покупатель всегда прав, не так ли?

— Не обязательно.

— Вам еще предстоит это понять, если, конечно, хотите преуспеть в бизнесе, — заверил его Йенсен. Он обвел взглядом полки за прилавком. Они были заставлены всевозможными склянками, иные — довольно странного вида. — Вернемся к нашим мутантам.

— Да?

— И в чем же здесь подвох?

— Я их продаю. Это, по-вашему, подвох?

— Как пить дать, — отозвался Йенсен. — Знаете, что такое мутант?

— Мне ли не знать?

— Это не ответ! Так знаете?

— В точности.

— Тогда что это такое?

— Ха! — Коротышка подергал себя за кончик носа, отчего тот мгновенно стал на два тона темнее. — Значит, вы сами этого не знаете?

— Да я выращиваю их десятками! Я — ведущий производитель.

— В самом деле? — Гном изобразил на лице вежливое недоверие, — И как же вас зовут?

— Йенсен. Альберт Эдвард Малаки Йенсен из «Монинг Колл».

— Никогда не слыхал.

— Еще бы — для этого надо уметь читать! — Йенсен набрал побольше воздуху и отбарабанил: — Мутант — это ошибка природы, появляющаяся на свет в одном случае из миллиона. Массивная частица — например, космический луч — поражает ген, и в положенный срок мамаша получает на руки циркового уродца. Поэтому позвольте мне…

— А вот и нет! — запротестовал коротышка. — Мутант — это радикальное изменение души или тела, которое не лишает своего обладателя способности к размножению, вне зависимости от того, получено ли оно естественным или искусственным путем. Все мои товары передают свою форму по наследству, следовательно, они являются мутантами.

— Значит, вы можете изменять форму живых существ и гарантировать, что они увековечат себя в потомстве?

— Верно.

— Да вы, должно быть, Господь Бог собственной персоной, — ухмыльнулся Йенсен.

— Никто не давал вам права богохульствовать, — ядовито сообщил коротышка.

Йенсен пропустил его слова мимо ушей и снова принялся разглядывать пузыречки и скляночки.

— Что это такое?

— Сосуды.

— Это я и без вас вижу. Что в них — растворенные мутанты?

— Не говорите глупостей.

— Я никогда не говорю глупостей, — отрезал Йенсен. — Вы продаете мутантов. Должны же вы их где-то хранить.

— Я и храню.

— И на витрине так написано. Так в чем же подвох?

— Говорю вам, нет никакого подвоха.

— Ладно. Я — покупатель. Покажите мне пару модных мутантов. Что-нибудь сногсшибательное, на выход.

— Это вам не магазин одежды, — заявил коротышка. — Вы просите платье с декольте. А я говорю, что в нем вы будете выглядеть по-дурацки.

— Неважно. Давайте сюда мутанта, больше я ни о чем не прошу.

— У вас есть какие-то предпочтения? — осведомился гном.

Йенсен задумался.

— Да. Хочу голубого носорога в семнадцать дюймов длиной и не более девяти фунтов весом.

— Это не ходовой товар. Придется делать на заказ.

— У меня было предчувствие, что это необычная зверушка.

— На изготовление может уйти пара недель, — предупредил коротышка, — Или даже целых три.

— Не сомневаюсь. А также месяцы и годы. И вообще вся жизнь.

— Могу предложить розового слона, — предложил коротышка. — Примерно того же размера.

— Кому нужны розовые слоны? Если бы мне захотелось розового слона, я отправился бы в любой бар — их там навалом.

153
{"b":"187546","o":1}