Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Парень перевел взгляд с Мэллори на тень Кейти, потом на Дерека. Глаза округлились при виде летного костюма и «крылышек» на пилотке. Его распирало от гордости.

— Конечно. Сделаю, — согласился он.

— Посмотрим, как справится этот хвастунишка, — пробормотал Дерек, когда мальчик нырнул в туннель.

— Да, вас несколько напоминает.

Они вместе следили за выездом. Показался маленький светловолосый мальчик. Вынырнула девочка постарше. Кейти все не было.

Мальчик, который отправился за Кейти, скатился со спиральной горки и крикнул Мэллори:

— Она не едет! Просит Де-века. — И, пожав плечами, побежал играть в мяч.

Дерек осмотрел окружности туннелей. Если бы не его широкие плечи, он смог бы пробраться за Кейти. Черт возьми, ему не привыкать быть героем.

— Я иду за тобой, детка, — сказала Мэллори.

Дерек схватил ее за руку:

— Куда вы?

Она обернулась к нему:

— Забрать Кейти.

— Она просила меня. Кроме того, — добавил он, подмигнув, зная, что это приведет ее в бешенство, — каждый раз, как вы наклоняетесь, шорты оголяют вас чуть не до талии. Детей постыдитесь. — Он хохотал, а ее щеки залились краской. Она так часто краснеет, но он от этого в восторге. — Оставайтесь здесь.

— Снимите ботинки! — крикнула Мэллори ему вслед. — Здесь такие правила.

Дерек сделал вид, что не слышит. Если все дети снимают обувь, чтобы хорошо скользить, то ему-то, наоборот, нужна устойчивость.

Дерек сдернул пилотку, сложил ее и сунул в карман на брючине. У входа задел головой о свод арок. Плохой знак, подумал он.

Пол туннеля плавно поднимался вверх. Что-то шершавое покалывало коленки… Горох, или песок, или что там еще было задумано, чтобы маленькие ножки могли вскарабкаться наверх. Выходит, эти туннели не предусмотрены для тех, кто выше на два фута, что оговорено в правилах при входе. А если дети не умеют читать?

Дерек свернул. Теперь туннель выпрямлялся и имел три ответвления налево, туда, где находилась Мэллори. Направо туннель расходился двумя рукавами, которые вели неизвестно куда. Он протиснулся только во второй, пытаясь найти проход к горке, где находилась Кейти.

Тяжело дыша, Дерек еле развернулся. Он уже начал жалеть, что вызвался вызволять Кейти. Если бы не его тщеславие, страсть к похвалам, он никогда не рискнул бы выглядеть дураком, пробираясь сквозь лабиринт детского туннеля. Рано или поздно Кейти все равно ведь выйдет. Разве нет? Может, если он предложил бы ей лепешки Скуби.

Помогая себе локтем, Дерек миновал веснушчатого парнишку и на четвереньках вскарабкался к третьему отсеку. Кейти сидела в дальнем конце туннеля, наморщив носик, совсем как мама.

— Все в порядке, дорогая, — заверил он ее. — Сейчас я подберусь к тебе, и мы вместе спустимся. Да?

Она кивнула ему.

Согнувшись в три погибели, Дерек направился к ней, но неожиданно упал вперед, руки его заскользили по полу, он подбородком пропахал довольно длинный путь.

Кейти захихикала.

— По крайней мере я тебя рассмешил, малышка.

Дерек подтянулся, оттолкнулся ботинками, чтобы протиснуться поближе к Кейти. Послушайся он Мэллори, без обуви, может, не растянулся бы так нелепо. Он подумал, что надо взять на заметку, не забыть предложить использовать такие туннели и горки в качестве испытательных объектов в лагерях для новобранцев.

— Кейти, я с тобой! — Он широко улыбнулся ей, чтобы показать, что все в порядке. Чуть распрямился и опять стукнулся головой. Девочка радостно захихикала. Туннель был слишком узок, чтобы сесть прямо.

— Хочешь, чтобы я помог тебе спуститься? — спросил Дерек, потирая ушиб.

Она прыснула:

— У тебя волосы красивые. — Дотронулась пальчиком до его лба.

— У тебя тоже красивые. Вот что надо сделать. — Он осмотрелся. — Мы должны поменяться местами. Я взойду на горку первым, затем возьму тебя на руки, и мы спустимся вместе.

Кейти уставилась на него в ужасе.

— Не хочу.

— О, это будет здорово! — Дерек направил Кейти в одну сторону, а сам задним ходом переместился к вершине спирали. Несколько детей постарше собрались, наблюдая за его маневрами. Они смеялись в дальнем конце туннеля.

— Не хочу!

— Будет так весело, Кейти! А потом, — хитро добавил он, — может, вы с мамой повторите то же самое. — Уговаривая Кейти забраться к нему на руки, он старался удержаться у края спирали и зацепился ногой за верхнюю обшивку. — Так. Давай-ка, отыщем твою маму…

Нога соскользнула.

Он съехал на несколько дюймов, показывая Кейти, как они понесутся вниз по головокружительной спирали. Теперь надо вернуться и забрать ее.

Он поискал ее глазами и вдруг обнаружил, что его правая нога накрепко зацепилась за обшивку.

Проклятые шнурки!

Дерек резко дернул ногой. Никакого результата. Туннель прогнулся под его коленом, не было никакой возможности дотянуться хотя бы до верха ботинок. Туннель слишком узок, чтобы ему удалось изменить положение и сбросить ботинки с высокой шнуровкой. Он уперся другим коленом в стенку и стукнул по обшивке.

Он увидел над собой три детских рожицы. Слава Богу, Кейти все еще здесь, иначе Мэллори могла бы уже уйти без него. Да, она хотела бы, чтобы он застрял здесь навсегда. Сразу бы сообщила в газеты. Дерек попал бы на первую полосу. И тогда прощай, карьера!

— Можете подтянуть меня? — обратился Дерек к детям, стоящим над ним. Он протянул им руку, и ребята потащили его изо всех своих сил. Но безуспешно.

— Я позову кого-нибудь, — сказал один из них и скрылся.

Дерек откинулся на стенку туннеля и, нахмурившись, уставился на противоположную стенку. Сейчас какой-нибудь помощник менеджера в «Макдоналдсе» придет ему на помощь в лабиринт туннелей и вытащит его. Не преминет, конечно, сделать выговор за порчу оборудования игровой площадки.

Это все вина Мэллори. Он никоим образом не пытался произвести на нее впечатление. Хотел лишь пригласить ее на свидание, когда закончится их сверхсекретная операция. А она оборвала его прежде, чем он успел предложить ей познакомиться поближе при других обстоятельствах. Отвергла слишком поспешно. Неужели она не почувствовала, что между ними что-то есть? Не захотела даже попытать счастья!

Все верно, она не для него. Она привяжет его, разобьет все его мечты, как сделала его мать. Он правда не ищет семью. Он не знает точно, чего хочет от Мэллори в будущем, но его тело хорошо знает, чего хочет в настоящем.

Дерек приучил себя не думать о чем-то таком постоянно. Когда-нибудь он осуществит свою мечту и будет готов обзавестись женой и семьей. Может, тогда он обратится к Мэллори, и станет ясно, есть ли между ними все еще что-то.

Она-то, похоже, только и ждет момента, когда они расстанутся…

— Привет, капитан! Хорошо, что вы пошли за Кейти вместо меня.

Он со стоном откинул голову и взглянул на Мэллори. Она иронично улыбалась с выражением «я же предупреждала».

— Я думал, тот парнишка пошел за помощью.

— Пошел. Помощь — это я.

— О да! Вы скорее оставили бы меня здесь.

— Меня осенила идея.

— Вам смешно, не так ли?

— Да, — призналась она. Ее глаза лучились. — Не помню, когда я еще так веселилась. Дотянетесь до меня? — Вместо того чтобы протянуть руку, она, насколько могла, отступила назад и прижалась спиной к стенке.

— Нет, если будете отдаляться от меня.

— Я не отдаляюсь. — Мэллори наклонилась в его сторону, но он все же не мог дотянуться. Ее хвост упал ей на щеку и свисал над ним. — Раз уж вы не можете достать, полагаю, сейчас самое время сообщить вам, что у вас волосы розовые.

Дерек насмешливо посмотрел на нее:

— Мои волосы не розовые. Это от света. Он и ваши волосы делает красными. Кожу тоже.

— Нет, нет! — Мэллори засмеялась, довольная своей шуткой. — Вашей первой ошибкой было дать Кейти тот розовый маркер, хотя я вам сто раз говорила — не давать! Вторая ошибка — что вы уснули. — Она наклонилась ниже и прошептала: — Пока вы спали, она покрасила вам волосы.

Его испуг вызвал у нее бурный восторг. Да, дети смеялись над ним, родители удивленно посматривали. Кейти похвалила его шевелюру. Теперь все ясно. Он ругнулся про себя.

17
{"b":"186668","o":1}