Литмир - Электронная Библиотека

Сьюзен взяла кофе с тыквой, и я выдохнула с облегчением, радуясь, что не предложила ей черный.

— Он рвет и мечет, — сказала она, мыча в благодарность и вытирая пену с губ. — Что-то с новым эльфийским экспонатом. Спасибо, кофе с утра — это отлично. Черный — это ново для тебя. В чем дело?

Я пожала плечами, не желая садиться и претендовать на пространство до тех пор, пока я знала, что здесь мое. — Ведьма пролила на меня кофе. Тебе нравится сумка? Я подняла сумку для того, чтобы она на нее посмотрела.

— Она не подходит, но я спешила. — Сьюзен пожала плечами, и я поставила сумку на прилавок рядом с кофе. — Эльфийский экспонат? — напомнила я, сканируя камеры видеонаблюдения на потолке на предмет наличия пыльцы Дженкса. У нас не было времени на план, и, хотя мне нравилось так работать, но я не хотела, чтобы все рухнуло из-за новых мер безопасности.

С кофе в руке Сьюзен оглядывала первых посетителей.

— Что-то не так с безопасностью. А вот и они. Еще не пятница, да?

— Не выставляй меня туда, — прошептала я. Кладя руку на талию, я села, не желая вести экскурсию. Сразу за дверью стояли две мамаши с тремя детьми. Они разбирали свои коляски, пеленки и пакеты, которые там лежали, дети улюлюкали, слушая, как эхо разносит их голоса. Позади них, Ларри бегло осмотрел сумку Айви. С ней было все ясно, и статная женщина прошла мимо молодых мам с детками, ее жесткий подбородок показывал, что она была раздражена отсутствием планирования, но под этим промелькнула необходимость.

— Я не очень хорошо себя чувствую, — сказала я, все еще стоя за стойкой информации, как если бы я срослась с ней. Сьюзен показалось, что собиралась пройти с ними.

— Выглядишь ты ужасно, — сказала Сьюзен, глядя на меня беспокойно. — Присядешь? Ты заставляешь меня нервничать. Я возьму первую экскурсию.

— Спасибо, — прошептала я, опускаясь.

— И пока ты там, организуй брошюры, ладно? — добавила она весело, схватила карту и пошла навстречу мамам, пытающихся взять их дети и двигаться вперед.

Я послала ей кислый взгляд, когда она скорчила рожицу через плечо. Это было правильно, по-видимому. Айви ушла, и я посмотрела на коридор, который вел к лестнице и в комнату отдыха работников. Я очень хотела, чтобы Дженкс вернулся. Чем меньше я буду играть гида Барби, тем лучше.

— Доброе утро! — сказала Сьюзен, держа в руках карты, когда она подошла к двум женщинам. — Мы собираем экскурсию в Большом Зале, если вам интересно. Она занимает около сорока минут и бесплатная. Я приду примерно через пять минут, если вы захотите подождать.

Дженкс опустился вниз, чертовски пугая меня, и я закашляла, чтобы скрыть удивление.

— Айви около лифта, который доставит ее вниз в подвал, — сказал он, улыбаясь, потому что он заставил меня вздрогнуть. — Я собираюсь включить сигнализацию во дворе. Не уходи, пока она не сработает во второй раз. Поняла?

— Второй раз, поняла, — сказала я, смахивая пыль, прежде чем Сьюзен повернулась и увидела ее.

— Как только ты будешь внизу, я заберу твой пропуск, поднимусь к Айви, а потом спущусь вместе с ней на лифте.

Это был неплохой план, но я знала, что всякие «возможно» сводили Айви с ума.

— Поняла. Вторая сирена. Иди! — прошипела я, когда Сьюзен развернулась от двух женщин и пошла обратно, шлепая себя картами по бедру.

Показывая мне большие пальцы, Дженкс опустился ниже уровня стола и полетел на уровне лодыжек, на мраморном полу была короткая вспышка.

— Ставки? — Сьюзен оперлась о прилавок, словно усталый турист. Я уставилась на нее непонимающим взглядом, и она взглянула на часы и добавила, — Выберусь ли я отсюда, прежде чем покажется Булл?

— А-а… — я подстраховалась, и она наклонилась, чтобы взглянуть в коридор и на вход в Большой Зал.

— Черт, они не собираются ждать, — сказала она, делая шаг. — Барб, я собираюсь пойти, поймать их. Я не хочу сидеть здесь в течение следующего часа. Если кто-то еще войдет, отправь их дальше. Я буду держать их в Большом Зале, пока экскурсия не начнется.

Я поморщилась, как если бы я собиралась возразить, но раздался раздражающий вой сирены. Мой пульс участился, и я повернула поддельные кольца на пальце.

— Иди, — сказала я, желая уйти отсюда. — Наверное, ничего страшного. — Она заколебалась, и я добавила, — или ты потеряешь их.

Она быстро вздохнула, перегнулась через прилавок и схватила флажок гида.

— Спасибо. Я в долгу перед тобой.

Ее каблуки цокали в дали по полу, когда выключилась сирена.

— Нет, благодарю, — сказала я сухо, затем махнула рукой Фрэнку, стоящему на входе магазина. Он резко нырнул внутрь, и я повернулась на стуле, чтобы увидеть троих мужчин, важно шествующих через холл в сторону кафе. Один был в костюме и галстуке, один в форме сотрудника службы безопасности, а третий был человеком из обслуживающего персонала. Пора идти, Дженкс!

— Барб! — воскликнул мужчина в костюме, когда он поравнялся со мной, и, не сбавляя темпа, пошел дальше. — Я хочу поговорить с тобой. Где Сью?

Я беспечно развернулась.

— Экскурсия, — сказала я, всматриваясь в потолок, ища пыльцу пикси.

— Никуда не уходи. — Опустив голову, он рявкнул в рацию, — я хочу получить ответ сейчас, а не через пять минут!

Как только они исчезли в коридоре, сирена зазвучала снова. Я улыбнулась мужской нецензурной ругани. Фрэнк захохотал. Я видела через стеклянные стены, что он дрожит.

Было пора уходить, и я схватила свою сумочку за ремень и поставила на стол знак «БУДУ ЧЕРЕЗ ПЯТЬ МИНУТ».

— Туалет! — сказала я одними губами Фрэнку, когда он заметил, он кивнул и вернулся обратно к проверке наушников «успокаивающих звуков».

Сигнализация все еще визжала, когда я направилась в уборную для сотрудников. Помахав Ларри, я направилась вниз по холодной лестнице, чтобы приложить пропуск Барби к считывателю внизу.

Цементные стены, выкрашенные в белый цвет, и мозаичный пол, положенный в 1960-х годах, встретили меня копотью по углам, они выглядела так, будто их не мыли лет пять. Сердце колотилось, я стал перебирать амулет двойника в карман, желая избавиться от него. Мои каблуки стучали, и я прошла в комнату отдыха стараясь казаться спокойной, когда услышала гудение микроволновой печки.

— Барб! — крикнул кто-то, я застыла.

Дерьмо.

— Да?

— Булл тебя ищет.

Я выдохнула.

— Как ты думаешь, почему я здесь?

Кто бы это ни был, он засмеялся, и я влилась в коридор, сняла каблуки и убрала их в сумку на плече, когда вошла в помещение. Я имела общее представление, где хранились экспонаты, я шла через лабиринт, радуясь, что Ник провел мне большую экскурсию.

Звук крыльев Дженкса медленно становился очевидным.

— Сколько у нас времени? — сказала я, когда он вылетел, жужжа из-за угла, закладывая петлю, его пыльца сыпалась широкой дугой.

— Зависит от того, как долго будет звучать сирена, — сказал он, как будто отмечая, сколько действует спусковой механизм. — Семь минут, — пробормотал он. — Где это эльфийские дерьмо?

— Мы должны были сделать это ночью, — сказала я, когда он полетел быстрее, чем я могла идти.

— Ночью они спускают собак! — сказал он, зависая перед окном на секунду, прежде чем полететь дальше.

На полах лежали квадратные ковры, а в воздухе пахло лимоном вместо тунца. Мы были близко, и я потрогала пропуск Барб.

— Я люблю собак, — сказала я и заглянула в комнату, хотя Дженкса уже не было. — Мы с собаками отлично ладим. — Семь минут? Это должно быть близко.

— Рэйч!

Три двери вперед, он сильно сыпал пыльцой, и я побежала. До того, как я добралась туда, он пролез под дверь. Я посмотрела мимо стекла, чтобы увидеть длинные столы с артефактами, готовыми к показу. Мое сердце бешено колотилось.

— Давай! — пропел Дженкс. — Приложи пропуск!

Самодовольно, я провела карточкой, и дверь приоткрылась. У Барби не было пропуска сюда, но благодаря Дженксу, дверь и система безопасности записали последний пропуск, который был использован.

82
{"b":"185558","o":1}