Литмир - Электронная Библиотека

— Зачем демону помогать мне? — сказал Трент, и я посмотрела на церковь, щурясь, чтобы попытаться найти Биса. Там был еще один огромный горгулья, и я нахмурилась.

— Он будет помогать мне, а не тебе. И я не собираюсь просить его сделать это бесплатно, — сказала я, потом смягчилась. — Дай мне несколько часов. Ты можешь привести Дженкса домой для меня? И, может быть, мою машину? Скажем, после полуночи? Я должна быть готова и собрать больше информации для тебя.

— Полночь! — я слышала пронзительный голос Дженкса, потом я нахмурилась, когда Трент прикрыл телефон. — Ладно, в полночь, — сказал пикси угрюмо, когда я снова могла слышать.

— Трент? — сказала я осторожно.

— Увидимся в полночь, — сказал Трент, и затем он повесил трубку.

Я была ошарашена, но не удивлена, я закрыла телефон и спрятала его подальше. Обхватив себя руками, я опустила голову. Потоптавшись на крыльце, и боролась с тем, чтобы открыть дверь. Придется много планировать.

Наверное, мне следует позвонить Айви.

Глава 9

Нервничая, я вытерла кончики пальцев об полотенце и бросила его на стол. Еще до того, как оно упало, я уже снова подхватила его, тщательно сложила и повесила на ручку духовки, прямо по середине. Выдохнув, я обернулась, чтобы посмотреть на мою кухню, включила свет в гостиной, в коридоре и лампочку над раковиной. Демоны и тени, казалось, шли вместе, но они жаждали солнца, как неживой вампир.

Чайник Кери стоял между двух стульев, на деревенском столе Айви. Антикварный фарфоровый чайник был теплым, в нем заваривался чай Эрл Грей, две лучшие чашки Кери стояли рядом. Свеча на плите давала запах соснового леса. Если мне повезет, она даже сможет перебить вонь жженого янтаря. Может быть. У меня еще час, прежде чем Трент привезет Дженкса домой. Я не могла больше ждать. Я пообещала Тренту результаты, и настало время для вызова демона.

Я повернулась к Бису над холодильником.

— Ну? — спросила я его. — С тобой все в порядке?

Малыш размером с кота свел его кончики крыльев над головой, это была его версия пожатия плечами.

— Я думаю, — сказал он, его галечная кожа мигала всем диапазоном: серым, белым, черным, и обратно снова серым. Он был озабочен. Как и я. Я повернулась к раковине и закрыла синие шторы, не желая, чтобы Дали увидел то, что не должен был видеть. Для начала, кожаный наряд, в котором я вернулась домой, оказался на вешалке, где он проветривался.

— Спасибо, что ты здесь, Бис.

— Я не боюсь демонов, — сказал он, его высокий, но скрипучий голос, выдал его.

Улыбаясь, я прислонилась спиной к раковине. Я не хотела, чтобы со мной кто-то был, когда я связывалась с Алом, а реакция Дали была еще менее предсказуемой, но Бис влез в этом из-за его острых ушей, когда он отказался уходить с кухни, услышав мои планы, и я разрешила ему остаться.

— Демоны не так уж плохи, когда ты узнаешь их, — сказала я, беря тарелку из шкафа и выкладывая на нее пирожные и домашнее печенье в форме звездочек. Я не знала, что нравится Дали, но выбор был хорош.

Церковь была пустотой без Айви и пикси, те спали или находились в саду. У меня было упорно растущее чувство беспокойства, когда я вернулась обратно из безвременья, и это было не из-за текущих проблем, свалившихся к моим ногам. Что-то назревало у вампиров. Феликс спросил про Айви дважды. И я знала, что Ринну Кормелю, мастеру-вампиру Айви, не нравится, что Айви покинула штат, пусть даже и временно. По крайней мере, он не послал убийц на этот раз.

— Ты уверена, что не хочешь подождать, пока Дженкс и Трент приедут? — сказал Бис. — Что мешает Дали просто разорвать тебя?

— Ничего. Вот почему он не станет пытаться. Кроме того, он знает, что я — ученица Ала. Какой смысл? Ты уверен, что не хочешь подождать в саду? Это нормально.

Бис покачал головой, пытаясь скрыть свою нервную дрожь. Если бы я вызывала Ку’Сокса, я бы использовала круги, ловушки, может быть, подождала бы Трента. Дали, правда, был как Ал, он получал удовольствие от тех, кто слабее, чем он. Доверять ему… это было очень рискованно.

— Я надеюсь, что он знает, как помочь тебе, — сказал Бис почти шепотом. — Я не люблю демонов. — Его красные глаза бросились к моим.

— Мне нравишься ты, но не они. Я имею в виду, если Дали знает, как вернуть Кери и Люси, разве он не мог это уже сделать?

Я слабо улыбнулась и отодвинула чашки обратно от края.

— Нет. — Беспокойство прошлось по мне. Демоны не могли контролировать Ку’Сокса. И если бы и я не могла, то они бы отдали меня ему в качестве взятки, чтобы спасти их. Ура, мне.

Бис посмотрел на занавешенное окно, потом на меня. Становясь немного светлее, он кивнул, и его когтистые лапы нервно переступили.

— Ладно. Я готов.

— Я тоже. — Нервничая, я отодвинула стул и села, потянулась в ящик под центром стола, в котором я держала свое зеркало вызова. Оно чувствовалось прохладным на коленях, стекло словно погружалось в меня. Боль в затылке стала более выраженной, когда я положила пальцы на винные узоры. Мне действительно нужно было сделать мою ношу поменьше, и я поклялась, что если у меня когда-нибудь будет выходной, я не буду спасать мир.

Было слабое, необычное покалывание в моем запястье, и я повернула руку. Круг рубцовой ткани, который привязал меня к Алу, был наглядным знаком, что я должна была ему услугу за то, что он доставил меня домой в ту ночь, когда мы встретились. Я так и не добралась до того, чтобы исправить это, а теперь покалывание в шраме стало любопытным. Может быть, оно реагировало на болезнь Ала. Постепенно я хмурилась сильнее.

— Скажи Айви, что мне жаль, если все обернется не очень хорошо, — сказала я и положила пальцы на определенные глифы.

— Розы на твоей могилке. Верно. — Бис опустился на стул поближе ко мне, его каменистые ноги оставили вмятины на спинке, когда он ловил равновесие. Он действительно был хорошим ребенком.

Холод зеркала отзывался во мне болью, и новый, небольшой диссонанс превратился в раздраженный стон в моих ушах.

— Даллкаракинт? — Подумала я мысленно, избегая произносить истинное имя демона вслух.

Не то, что мне было трудно выговорить это, но Дали не особо бы обрадовался, если бы я сказала его имя вслух, по эту сторону линии, так как все, кто слышал его, могли его вызвать. Дали предпринял большие усилия, чтобы сохранить свое имя в тайне.

Почти сразу же облако жужжания, казалось, отделилось, и с удивительной внезапностью я ощутила его присутствие.

— Рэйчел?

Это был Дали, и я пошла пятнами от смущения. Я не часто общаюсь с демонами через зеркало вызова кроме Ала, и то, что Дали был в моих мыслях, меня нервировало. В то время как Ал использовать вспышки гнева и шоу, чтобы скрыть свою истинную сущность, Дали был, как стальной столб, все, казалось, соскальзывало с него.

— Хм, я сожалею, что приходится тебя беспокоить, — сказала я, мои мысли, переходили через зеркало к нему.

Раздражение, как и ожидалось, присоединилось к моей неловкости в наших общих мыслях.

— Я занят. Договорись с моим секретарем.

Он собирался разорвать связь. Я была удивлена, я бы уговорила его на все, но не одного из его подчиненных.

— Дали, подожди. Я должна поговорить с тобой, и Ал…

Я остановилась, не зная, кто может нас подслушать.

— Ал — что? — спросил Дали, мысли показали, что он заинтересовался.

Я колебалась, глядя на поникшие крылья Биса.

— Я сделала чай, — начала я.

Оскорбление захлестнуло меня, и я чуть не отдернула руку от зеркала.

— Ты вызываешь меня! — взорвался Дали, и я встала, чтобы устоять, прежде чем он утопит меня.

— Я сделала чай! — сказала я, стараясь соответствовать его гневу, и глаза Биса округлились. — Ты хочешь прийти сюда и выпить его или нет? Это Эрл Грей. Мне он не особо нравится, но большинство людей предпочитают чай с бергамотом. И мне все равно будем ли мы пить чай здесь или в твоем офисе, но если я принесу печенье, оно на вкус станет как жженый янтарь, а я потратила на него два часа!

35
{"b":"185558","o":1}