Литмир - Электронная Библиотека

– Это что-то новенькое, – не дрогнул Джилли. – Правая рука, левая рука, да еще и ум. Ну-ну! Вот сейчас и выясним, как ты пришла к таким выводам.

– Конечно, милый. Обсудим по дороге.

Супруги попрощались с Ханной.

Питер проводил их до двери, где произошел очередной обмен поддразниваниями. Закрыв за гостями дверь, он прошел к дивану.

– Прекрасная пара.

– Да, ну разве они не замечательные? И я уверена, Питер, что Джилли с нетерпением предвкушает бой.

– Да уж, наверняка так и есть. Он ведь заранее спланировал все, что скажет.

– Думаешь?

– Никаких сомнений. По сути они уже перешли к словесному боксу, когда выходили из квартиры.

Ханна откинулась назад на диване.

– Это был приятный день. И, Питер, взгляни-ка. – Она подняла руку повыше, и слуга, повертев ладонь Ханны, осмотрел часы.

– Боже мой! Восхитительно, – сказал он секунду спустя. – Шикарный «Картье», инкрустированный бриллиантами.

– Что?!

– Ну, конечно. В «Картье», мадам, стекляшки не вставляют. Да и мистер Джиллимен не тот человек, что будет дарить симпатичным ему людям какую-нибудь дешевку. А ведь помимо того, что вы нравитесь ему сами по себе, он немало благодарен за то, что вы привнесли счастье в жизнь мистера Дэвида, которая, мадам, говоря между нами, в последние годы была довольно скучной и вдобавок неустроенной: все это время мы с ним фактически скрывались, кочуя с места на место, и вам известна тому причина.

– О да. – Ханна кивнула, больше не улыбаясь. – Из того немногого, что я о ней слышала, и судя по тому, что сама видела, предполагаю, что эта женщина может быть ужасна. Должно быть, она очень властная особа.

– Это точно, мадам, это вы верно подметили: очень-очень властная. Даже двум ее братьям, а они не из хиляков, иногда требуется помощь, чтобы сладить с нею. Ох, скорее часто, чем редко. И, знаете, с последнего ее визита сюда мистер Дэвид словно сам не свой, наверное, подумывает, не нужно ли устраивать новый переезд.

– О, было бы очень жаль, ведь Дэвид сделал эту квартиру такой уютной.

Питер выпрямился и осмотрелся вокруг, затем сказал:

Ей хватит минут трех, чтобы все тут разнести: и спальню, и кухню, и верхний этаж. Ураган ничто по сравнению с ней, когда она заводится. Ее стоило изолировать много лет назад — кто угодно это подтвердит. Но у нее есть братья, и охранники в лечебнице им в подметки не годятся. Одного я не понимаю и никогда не мог понять, почему они до сих пор ее терпят. Мать мальчики отпустили без звука, а их вторая сестра оказалась в лечебнице задолго до того, как их мнение стало иметь вес.

Внезапно раздался телефонный звонок, Питер улыбнулся.

– Ну вот, опять.

Он вернулся к дивану через несколько минут, негромко возвестив:

– Это ваша сестра и она, кажется, не в духе. Видимо, несколько раз попадала не туда.

– Ох, я поднимусь.

– Нет, вы останетесь там, где лежите, мадам. Провод дотянется до дивана.

– Привет! Ты здесь? – спросила Джейни.

– Да, Джейни, я здесь.

– О, Боже! Как ты там, сестричка? Я до смерти волновалась, пока Дэвид не позвонил. А меня тут каждую минуту малышня осаждает… Дэвид сказал, что сегодня к тебе зачастили гости. Что-то случилось? Можешь сейчас говорить?

– Ну, – вздохнула Ханна, – могла бы, если бы ты дала мне хоть слово вставить.

Затем она описала все, что произошло со дня похорон, завершив историю своей стычкой с мужем.

– Я пошла прямо домой, стала собирать вещи, но тут появился Хамфри и попытался меня убить. Скорее всего, ему бы это удалось, если бы не таксист, ожидавший снаружи. Он услышал крики и бросился в дом, и как раз успел помешать Хамфри меня задушить. Несколько часов после этого для меня словно в тумане, и следующее, что ясно помню, – как лежу уже здесь в кровати.

– Погоди, пока Эдди об этом узнает.

– Джейни, я и раньше тебе говорила: если Эдди учинит расправу, он только больше меня расстроит. Хамфри и без того достаточно наказан и продолжает платить за свои прегрешения, так как знает, что и после смерти тетушки не получит ни пенни.

Джейни немного помолчала, затем сказала:

– Хотелось бы навестить тебя, вот только моя банда...

– Ну так веди их сюда.

– Что, всю компанию?

– Ну да, конечно, всю компанию.

– Когда?

– Когда тебе удобно. Я буду здесь вылеживаться еще несколько дней; а то при каждой попытке встать на ноги плечи ужасно болят. Заглядывай, когда захочешь, только сначала позвони.

– Суббота?

– Да, хорошо. Суббота.

– В какое время нам лучше зайти?

– Ну, в любое время после двух. Почаевничаем.

– О, буду рада повидать тебя, Ханна. Ты же знаешь, я все время за тебя беспокоюсь; пусть я и кудахчу как полоумная наседка, но ведь ты никогда не умела себя уберечь.

– Пока, старшая сестрица. Увидимся в субботу.

Ханна откинулась на подушки и вздохнула.

У нее была семья, любимый человек – и какой! – у нее был Питер, чудесные друзья, такие как мистер Джиллимен и Наташа, а еще книга, которую вот-вот опубликуют, и, что самое удивительное, старшая подруга по имени миссис Дрейтон. Перед Ханной расстилался незнакомый, но прекрасный мир, полный добрых, замечательных людей. Она подняла запястье и восхитилась своими новыми часами. По словам Питера, на циферблате-то бриллианты!

Часы с настоящими бриллиантами, пятьдесят тысяч фунтов в банке и грядущая жизнь с Дэвидом. Ну разве она не самая счастливая женщина на свете? Да, именно так, и можно больше не слушать голос, нашептывающий из глубины души, что она все еще лишь грезит о стране чудес. Теперь мечты стали реальностью.

* * *

Дети замерли на стульях. Джон склонил голову, а Клэр пристально смотрела перед собой, как и Винни. Только Мэгги разглядывала тетю.

Джейни в изысканном синем наряде устроилась у изголовья дивана. Над её волосами, видимо, поколдовали не далее чем этим утром, так как густые каштановые локоны были гладко зачесаны и убраны за уши. Эдди расселся на расстоянии вытянутой руки от дивана, и Ханна улыбнулась про себя, подумав, что даже самый дорогой в мире костюм не исправит ни позы, ни произношения зятя – хотя пока тот не произнес ничего неподобающего.

Ханна повернулась, чтобы еще раз взглянуть на трех племянниц и племянника. Не известно, долго ли они смогут оставаться в этих застывших позах, но наверняка не стоит рассчитывать на многое. Было бы чересчур ожидать чинности от этих непосед, особенно от Мэгги, что и было вскорости доказано, когда Дэвид, перегнувшись через подлокотник, любезно заметил:

– Изящно выглядишь сегодня, Мэгги.

Мэгги внезапно скрестила ноги, словно припоминая что-то, затем вытянула их и едва не прищелкнула каблучками. Дэвид кивнул:

– Да! Очень изящно.

Девочка окинула его ясным пристальным взглядом и громко и четко спросила:

– Потому что разряжена, как кукла, да?

Ханна, мигом сообразив, что Джейни сейчас выскажет дочери свое «фи», деликатно шлепнула сестру по ладони. Затем покачала головой. Джейни глубоко вдохнула и сдержалась.

– Кукла? Не сказал бы, что у тебя кукольный вид, – попытался исправить ситуацию Дэвид.

– Ты раньше говорил, что я тебе нравлюсь в мини-юбке.

– Да, говорил; но понимаешь… я ведь был у тебя в гостях.

– А при чем тут это?

Прежде чем опустить глаза, Ханна увидела, как Дэвид усердно трет ладонью подбородок.

– Пожалуй, ни для кого не секрет, – пробормотал он, – что мини-юбки уже на закате своей славы.

– Но не на нашей улице. Пегги Стейнз…

– Мэгги, мы не хотим слушать, что там наболтала Пегги Стейнз, – предупреждающим тоном отрезала Джейни.

 – Ну, ма, я только собиралась сказать…

– Я знаю, что ты собиралась сказать: утром ты уже цитировала мне Пегги Стейнз. И если ты опять это повторишь… что ж, ты знаешь, что произойдет.

Когда из-за спинки стула Мэгги донеслись смешки, та оглянулась и встретилась глазами с Питером, а он, склонившись к ней, прошептал:

54
{"b":"184711","o":1}