Литмир - Электронная Библиотека

– Объяснить, что имел в виду? И так все понятно.

– Вы сказали, если… – Дэвид не сумел заставить себя произнести «у неё булочка в духовке» и сформулировал иначе: – В случае беременности ей не удастся возложить ответственность на мужа. Что вы подразумевали? Он…

– Ну, я лезу малость не в своё дело… но объясню, потому как чую, что вам можно доверять. Так вот, насколько я слыхал от жены, у Ханны на что-то вылезла аллергия, и то ли Хамфри взял это в причины, чтоб заиметь отдельную спальню, то ли действительно побоялся заразиться – того нам-то никак не узнать, и самой Ханне не узнать, да она ни в жисть и не спросит, но с тех пор…

– Боже мой!

– Что вы сказали?

Наклонившись вперёд, Дэвид поставил локти на колени и закрыл лицо руками, помолчав, снова посмотрел на Эдди и вздохнул:

– Я просто сказал «Боже мой»!

– Да, ну, это может многое означать… Под «Боже мой» люди обычно скрывают, что думают на самом деле. Но я-то знаю, о чём вы сейчас думаете, кстати, до меня вот только сейчас дошло: услышь моя жена, что я вам наговорил про Ханну, она бы мигом снесла мне башку. По крайности, чертовски постаралась бы, потому что сама-то сгоряча выложила мне всё, что Ханна ей доверила в расстроенных чувствах.

Внезапно Эдди плюхнулся на диван. Не сводя глаз с Дэвида, который всё ещё сидел с опущенной головой, упершись локтями в колени, Эдди проворчал:

– Держу пари, когда вы шли сюда сегодня, то знать не знали, как вас примут, что Ханна, что мы. По дружку моему Микки Макклину, вы, небось, и не ждали увидеть человека с акцентом из Оксфорда, но точно не думали, что так удивитесь, правда?

Дэвид выпрямился и глубоко вдохнул. Повернувшись к Эдди, он заметил:

– Вы правы… Вы правы. Но могу сказать одно: я очень рад, что пришёл. Я знал, что слишком много себе позволяю, но не мог удержаться, и теперь вижу, что так и следовало поступить, потому что Ханна никогда не говорила мне ничего о своей личной жизни. Сколько лет она замужем?

Эдди на секунду задумался:

– Четыре года. Да, скоро будет четыре. Ей двадцать девять сравнялось.

Дэвид кивнул, соглашаясь:

– Да, помнится, она это упоминала. Четыре года. – Он покачал головой и снова повторил: – Четыре года. Неудивительно, что она так выглядит.

– Как – так? – Эдди сидел, внимательно слушая.

– О, когда Ханна пришла в офис мистера Джиллимена с рукописью книги, которую он теперь хочет опубликовать, она выглядела так отрешенно, словно человек, который ходит во сне. Казалось, что двигалась её одежда, а не она сама. Затем я изменил мнение, поняв, что у Ханны острый ум. И Джилли – это мистер Джиллимен, – и его жена, оба они почувствовали: что-то с ней не так. Наташа назвала её «потерянной», а я добавил, что она «обиженная», и это так и есть, правда? Она на долгое время потерялась, и её обижали.

– Здесь ты прав, приятель. Кстати, скажи-ка снова, как тебя зовут?

– Дэвид.

– Ну, я так и буду тебя называть, да?

– Конечно. Знаю, что твоё имя Эдди.

Мужчины улыбнулись друг другу. Эдди воскликнул, вскочив с дивана:

– Где этот чёртов… Извини, Дэвид! Дурная привычка! Чай. У неё было время сгонять на чайную плантацию и набрать заварки прямо с кустов.

– Замолчи! Я тебя слышу. Открой-ка дверь!

Эдди открыл дверь и увидел Ханну. Её руки были широко расставлены, держа деревянный поднос, на котором стоял чай для троих.

Дэвид тоже проследовал к двери и теперь смотрел на детей: Мэгги несла подставку для сдобы с кусками хлеба с маслом и большим пирогом, а Винни – маленький поднос со стеклянной вазочкой, полной варенья.

Дэвид заметил, что Мэгги явно нацелилась войти в комнату, но младшая девочка глянула на него и передала поднос со словами:

– Будьте осторожны, варенье может растечься. Оно домашнее, но мама не прокипятила как следует. Всегда так.

Из гостиной донёсся громкий голос:

– Винни! Поднимись и побудь с мамой. Ей уже отнесли чай?

– Она получает всё, что пожелает. Мы за этим следим, – ответила Мэгги отцу, хотя смотрела на Дэвида, а тот, улыбаясь, зашёл так далеко, что позволил себе ей подмигнуть. Мэгги хихикнула и едва не опрокинула подставку для пирога. Когда Эдди спросил:

– Что с тобой такое, мисс?

Она ответила:

– Ну, он мне подмигнул.

– Что?!

– Правда, папа.

– Так ты собралась на праздник или нет? – В голосе Ханны не наблюдалось и намёка на смех. — Если в течение следующей минуты ты не выйдешь из комнаты, то про гости можешь забыть. Представь себе, для одного дня я с тобой наобщалась предостаточно.

Сестры ушли, и совсем не тихо – Мэгги постаралась как можно громче хлопнуть дверью. Эдди повернулся к Ханне и проворчал:

– Девчонке требуются ежовые рукавицы. Уж я-то за нее возьмусь.

* * *

Дэвид с удовольствием пил чай. При этом он охотно болтал, в основном с Эдди и о Питере. Эдди резюмировал:

– Думаю, тебе чертовски с ним повезло, – и Дэвид ответил:

– Никто не убежден в этом больше меня!

Повернувшись к Ханне, Эдди заявил:

– Не знаю, что ты, миссис, задумала делать дальше, зато знаю, какое дело я задумал для тебя. Я заберу всё это на кухню и сам помою посуду, а ты со своим дружком поднимешься и представишь его моей жене.

– О, нет! Помнишь, что сказала Джейни?

– Да, как же, помню, мне-то она всыплет по первое число, если приведу к ней гостя. Но ежу ж понятно, что, не повидав его, она тоже миндальничать не станет. Может, это один такой случай их познакомить. – Эдди повернулся к Дэвиду и заметил: – Я не приглашаю тебя заглядывать к нам в каждое воскресенье, потому как сразу видно, что от тебя в моем семействе сплошной переполох, да, небось, тебе и самому хватило одного раза. Что скажешь?

– Ну, думаю, решение лучше оставить за твоей женой. Если она пригласит меня на воскресный обед, то, пожалуй, ты ничего не сможешь поделать.

– Чёрт! Вот ещё один проныра, способный вылезти сухим из воды. – Эдди взял поднос и уже на выходе заметил: – Ханна, оставь всё и делай, что я сказал.

Ханна пропищала притворно послушным голоском:

– Да, дорогой зять. Сделаю всё, что угодно, лишь бы тебе угодить.

– Понимаю, почему ты приходишь сюда по выходным, – сказал Дэвид. – Это настоящий дом.

– О, тебе легко говорить. Просто ты пока не видел, как они спорят: когда Джейни кричит, что не может больше терпеть, а Эдди собирается эмигрировать в Австралию. Что ж, давай с этим покончим. Не сомневаюсь, что после твоего ухода воплей тут будет предостаточно.

На лестничной площадке Ханна постучалась в дверь спальни Джейни и спросила:

– Можно нам войти?

– Нет, нельзя!

Ханна открыла дверь и сказала:

– Спасибо, сестра.

Она поманила Дэвида в комнату, и он увидел лежащую пластом жену кокни, воспитанную в монастыре.

– Добрый день, миссис Харпер. Простите, что застал вас в дурном самочувствии.

Джейни сначала уставилась на незваного гостя, а потом проартикулировала хорошо поставленным голосом:

– Это несправедливо. Ненавижу, когда меня ставят в невыгодное положение.

Ханна отвернулась и посмотрела в окно. О Боже, Боже… Ну точно сестра Вероника, читающая одну из своих утренних нотаций:

«Ты жуешь слова и выплёвываешь их сквозь сжатые губы. Каждое произнесённое тобой слово родилось в голове. Оно должно прозвучать полностью независимо от того, используется ли для похвалы или для порицания, или же в обычной болтовне о погоде. Начинать нужно, как уже было сказано, в глубине рта, и… Нет, Дженет Бейкер, мы не будем произносить: “На дворе трава, на траве дрова”, – я вижу, как ты уже шевелишь губами, проговаривая эту избитую фразу. Вместо этого ты внятно скажешь: “Я здесь, чтобы научиться правильно говорить по-английски, и сестра Вероника добьется от меня правильного произношения, даже если ей придётся сегодня задержать весь класс на полчаса, а это значит, хоккея не будет”».

Ханна повернулась к кровати. Боже! Без сомнения, сестра Вероника может гордиться выучкой Джейни.

25
{"b":"184711","o":1}