Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Обезоружив врага, Эвазан попытался оттолкнуть его, чтобы Ровер смог покончить с ним. Но Гурион вцепился в него, пытаясь дотянуться руками до его горла.

– Я убью тебя голыми руками! – рычал он.

Эвазан отступил назад, изо всех сил стараясь вырваться из мертвой хватки противника. Гурион не отпускал его; ярость придала ему нечеловеческие силы. Нога доктора ударилась о край крыши. Он отчаянно крутанулся на месте, и ноги Гуриона оторвались от поверхности. Он перелетел через край крыши и рухнул вниз.

Под весом тела Гуриона руки его оторвались от горла доктора. Но их последний рывок лишил и Эвазана равновесия.

Какое-то мгновение доктор балансировал на краю, отчаянно размахивая руками, чтобы удержаться от падения. Попытка провалилась. Уже падая, он резко повернулся и ухватился за край крыши. Быстрота реакции спасла ему жизнь. Он яростно цеплялся за голые камни, вытянувшись вдоль гладкой стены. Прямо под ним тело Гуриона летело вниз, несколько раз ударившись об острые выступы обрыва.

Эвазан глянул вниз и увидел, как тело рухнуло в бушующие волны. Затем он переключил внимание на собственное спасение, но быстро понял, что это было не таким уж и простым делом. Его рукам не хватало силы, чтобы подтянуться. Ноги его не могли найти ни одной расселины в гладком камне стены.

Сверху до него донесся новый звук. Он глянул вверх и увидел, как над краем крыши, в каких-то дюймах от его лица, показались носки сапог. Его взгляд скользнул выше, вдоль тела, и обнаружил стоящего там, на крыше, Понда Бабу, который пристально смотрел на него сверху вниз.

– П-Понда! – воскликнул он, поначалу с чувством глубокого облегчения. Но облегчение быстро сменилось удивлением, когда до него дошло значение увиденного. – Но … как? Ты здесь? П-перемещение… не сработало?

– О, очень даже сработало, доктор, – послышался голос, отнюдь не похожий на голос его старого друга. – Но только наоборот.

– Наоборот? – повторил доктор.

– Именно так. И, таким образом, вы приговорили меня к существованию в ненавистном облике одной из нижайших разновидностей отъявленных мерзавцев моего народа, – аккуалиш поднял волосатую руку, которая делала его общественным изгоем на собственной планете. – Вы уничтожили мою жизнь, доктор. И теперь я уничтожу вашу!

В воздух поднялась механическая рука. В ее суставчатых пальцах был зажат термический детонатор. На спусковой кнопке лежал металлический палец.

– Нет! – закричал Эвазан. – Нет, нет, подождите! Вы не можете!

– Прощайте, доктор, – просто сказал новый Понда Баба.

Он нажал кнопку, уронил бомбу, повернулся и пошел прочь.

– Нет, нет! – выкрикивал Эвазан, пока часовый механизм бомбы отсчитывал секунды.

Отчаяние придало ему сил вскарабкаться наверх. Приподнявшись над краем крыши, он увидел тикающую бомбу и – прямо рядом с ней – силуэт Медузы.

– Ровер! – крикнул он. – Помогиии мнеее!

* * *

Высоко в небе небольшой космический корабль скользил вниз через атмосферные слои, пронзая облака. Каменистый островок с возвышающимся над ним замком лежал прямо по курсу. У контрольной панели сидели двое мужчин, похожих на Гуриона стройной комплекцией и смуглыми лицами.

– Вот он, – сказал один из них. Он глянул на товарища. – Приготовь корабль к зависанию над крышей, пока я спущу посадочный …

Речь его была прервана яркой вспышкой света впереди. Взрыв поглотил всю верхнюю часть замка.

Остолбенев от удивления, оба пилота смотрели, как взрывная волна разнесла на куски верхушку строения. Вверх взлетело облако мелких обломков, в то время как более крупные части разлетались во все стороны и падали вниз. Затем обвалилась и нижняя часть разрушенного замка, превратившись в течение нескольких секунд в огромную груду камней.

– Бедный Гурион, – сказал первый мужчина, глядя вниз на кучу останков, над которой они пролетали.

– Скорее всего, этот взрыв привлек внимание андоанской службы безопасности, – сказал второй. – Нам лучше убраться отсюда подальше.

Он развернул корабль и направил его вверх.

– По крайней мере, Гурион отомстил этому безумному Эвазану, – сказал первый пилот, когда руина скрылась из виду…

Далеко внизу, на полпути вниз вдоль искромсанной взрывом отвесной стены замка, на уступе лежала без движения желто-зеленая куча чего-то вязкого. Из-под ее расплющенных краев вытекала густая желтая маслянистая жидкость, скатываясь с обрыва большими, жирными каплями. Затем гелеобразная масса приподнялась и задрожала, выпячиваясь вверх. Из самой крупной выпуклости в ее центре вдруг вырвалась рука, затем другая, за которой последовала голова доктора Эвазана. Выбравшись на поверхность, он судорожно вдохнул воздух, словно пловец, слишком долго пробывший под водой.

С немалыми усилиями он высвободился из кучи, которая когда-то была его любимым питомцем. Хотя верное существо и спасло ему жизнь, смягчив своим телом удар при падении, но их общий вес расплющил Медузу о камни.

– Спасибо, Ровер, – сказал он, снимая последнюю полоску слизи, прилипшую к его рубашке. Он наклонился и похлопал размазанное по камням существо. – Прости, парень.

Он глянул вверх на обломки замка.

– Наоборот, – произнес он с сожалением в голосе. – Проклятие!

И затем пожал плечами.

– Ну, ладно. Наверно, в следующий раз я все сделаю, как надо.

И с этими словами он отправился в долгий путь вниз, к морю.

М. Шейн Белл

Как чертились карты мира

Фермерская байка

[15]

День первый: Новый календарь

Я подумал: Вот и все. Из этой передряги я уже не выберусь. Я перевалил через вершину дюны в своем флаере – двигаясь быстро, как всегда, быстро – и увидел восьмерых существ из народа Песка, стоящих вокруг влагоуловителя, починить который я и явился сюда. У меня была всего пара секунд, чтобы решить, что делать: прыгнуть через оставшиеся дюны и спасти неисправный влагоуловитель, поскольку мне до смерти была нужно вода, которую он вытягивал из воздуха, или развернуться и ринуться назад, под защиту своего дома и двух дроидов. Я ринулся вперед.

Песчаные люди разбежались во все стороны, а я смотрел, куда они бегут, чтобы знать, откуда может последовать их нападение. И все это ради пол-литра воды, подумал я. Я рисковал жизнью ради поллитра воды. Производительность влагоуловителя упала на тридцать процентов – то есть примерно литр в день, – и я должен был настроить его на стандартные полтора литра в день и поддерживать выход воды на этом уровне. Моя ферма находилась слишком близко к краю обитаемой зоны, так близко, что все мои влагоуловители должны были работать на максимальной мощности, иначе я потеряю ферму.

Через пару секунд я подлетел к влагоуловителю и остановился в облаке пыли и песка, поднятом моим флаером. Людей Песка я больше не видел, хотя их мускусный запах все еще витал в жарком воздухе вокруг влагоуловителя. Надвигался вечер – тени отвесных стен каньона уже ползли по дюнам долины.

Скоро стемнеет, а я все еще в каньоне, в который – забравшись так далеко от дома – явились тускены.

Технология внушала народу Песка страх – уж мой флаер точно напугал их, – но бояться они будут недолго. Я схватил бластер и выпрыгнул наружу, чтобы глянуть, какой ущерб они уже успели нанести моему влагоуловителю.

Разбит индикатор мощности. Треснул один из солнечных элементов. Царапины вокруг дверцы резервуара для воды, словно они пытались до нее добраться. Ущерб был минимальным.

Но что же мне сейчас делать? Я не могу постоянно сторожить все свои влагоуловители, разбросанные по всей ферме. У меня их было десять: они располагались в полукилометре песка и камня друг от друга. Не в обычной четверти километра – моя ферма лежала так близко к Морю Дюн, что каждому влагоуловителю требовалось вдвое больше территории, чтобы вытянуть из воздуха полтора литра воды. Ради меньшего количества не стоило и трудиться. Если народ Песка догадался, что во влагоуловителях находится вода, и если они решительно настроились эту воду добыть, моя ферма погибла. Мне под силу заменить индикаторы мощности и солнечные элементы. Но я не в состоянии охранять влагоуловители, разбросанные на многие километры вокруг, от народа Песка, которому нужна вода.

вернуться

15

© Ирина Буря, перевод, 2009

72
{"b":"184551","o":1}