Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она знала, что он был за этой дверью, что пришло время действовать.

«Ну, давай, тони или выплывай, Сьюзен Уэллс», — сказала она себе и медленно выключила зажигание.

Перевела дух, взялась за ручку дверцы, будто во сне смотрела, как та медленно повернулась, потом почувствовала, как ее тело покорилось, и, словно в замедленной съемке, она подошла к двери его номера, подняла руку и постучала.

Глава 12

Дверь распахнулась. Эл стоял на пороге, сжимая рукой дверную ручку, и смотрел на Сьюзен, совершенно ошеломленный.

— Сьюзен, что…

Все, что она собиралась сказать, вся речь, которую она заготовила по пути, внезапно вылетела из головы. Колени начали дрожать с такой силой, словно готовы были вот-вот подломиться. И слабое «Стивен?» было все, что ей удалось выдавить.

Но как только она смогла произнести первое слово, стала повторять его снова и снова с глубоким, искренним чувством, настолько обрадовалась, что смогла наконец-то найти его.

— Стивен, Стивен, Стивен!

Она бросилась к нему на грудь, обхватила руками с такой силой, что оттолкнула на пару шагов в глубь комнаты.

— Сьюзен!

Эл позволил ей держать его, обняв руками за талию, целую минуту, а может, и больше, потом медленно провел ладонями вверх по ее рукам и немного отодвинул от себя, так, чтобы смотреть ей в лицо.

— Что ты здесь делаешь?

— О, Стивен! Я так виновата. Мне так жаль. Ты сможешь хоть когда-нибудь простить меня? — всхлипывала Сьюзен. Теперь ее колени и вправду начали трястись, и она почувствовала, что падает. Эл крепче обхватил руками ее руки, поддержал, закрыл ногой дверь и провел Сьюзен к стулу у окна.

— Садись сюда, — строго сказал он, усаживаясь напротив нее на край кровати. — Что все это значит? — Его синие глаза смотрели на нее холодно, отстраненно. — Как ты нашла меня?

Сьюзен зашмыгала носом, потом промокнула глаза. Она не хотела плакать. Что за дуру она из себя изображает?

— Мне Нора сказала, где тебя найти. Стивен, ты не можешь согласиться на эту работу.

— Я и не собираюсь.

— Ты не можешь согласиться на эту работу, потому что это идет вразрез со всем, что ты всегда… Что? — Сьюзен захлебнулась.

— Я сказал, что не собираюсь браться за эту работу, — ответил Эл, вставая на ноги, и начал расхаживать перед Сьюзен. — Но какое это имеет отношение к тебе?

Сьюзен нервно сглотнула застрявший в горле противный ком. Сейчас или никогда. Ей надо высказаться прямо и откровенно. Он или расхохочется ей в лицо и выставит за дверь, или…

— Я не хочу, чтобы ты соглашался на эту работу, потому что хочу, чтобы ты работал со мной.

— Нет. Никогда. Я уже говорил тебе, что не собираюсь иметь ничего общего с крупными изданиями.

— Я знаю. И тоже не собираюсь, — мягко проговорила Сьюзен.

Эл резко остановился, повернулся к ней.

— Я думал, у тебя вчера состоялось собеседование, — ледяным тоном произнес он.

— Да. Прости, что не сказала тебе.

— Ты не должна говорить мне все, что собираешься сделать. — Эл подошел к окну и отодвинул занавеску, чтобы выглянуть на улицу.

Сьюзен повернулась вместе со стулом, чтобы смотреть прямо на него, пока говорит.

— Может, и нет. Но все же мне надо было предупредить тебя. Я была не права. Но поступила так только по одной причине — я не была уверена, возьмусь я за это или нет. Я знаю, как ты относишься к работе в крупной газете, и думала, что лучше не начинать разговор на эту тему, пока не приму окончательного решения.

Эл продолжал смотреть в окно, не произнося ни слова.

— Я много чему научилась вчера, пока гостила у Гейл.

Эл не двигался.

Сьюзен снова нервно сглотнула и бросилась вперед, словно головой в воду.

— К концу дня я поняла, что эта работа не для меня. Мне все это совершенно не подходит. Я не была бы там счастлива, как мне казалось раньше. И просто дождаться не могла, когда же наступит утро и я вернусь домой и расскажу тебе, что хочу остаться в «Курьере». Я так надеялась, что мы сможем вместе работать и вместе делать мир лучше.

Сьюзен встала и подошла к Эл. Она потянула его за рукав фланелевой рубашки.

— Эл?

Он медленно повернулся от окна, все еще сжимая рукой занавеску.

— Ты знаешь, что это первый раз, когда ты так назвала меня?

— Мне всегда раньше казалось неудобно, неловко называть тебя так. А теперь звучит вполне нормально.

— Команда? — спросил Эл и повернулся к Сыозен.

— Команда, — твердо отозвалась она и осторожно протянула к нему руки.

Эл поймал их, схватил за запястья и притянул ее к себе. Его губы покрыли все ее лицо поцелуями, впитывая вкус теплых, солоноватых пятен на щеках. Он прижал ее еще теснее.

— О, Сьюзен. А я уже думал, что потерял тебя. — Эл нежно погладил ее светлые волосы.

Его губы нашли ее рот и впились в него таким жадным поцелуем, что ей пришлось откинуть голову. Он целовал ее, как отчаявшийся человек, внезапно снова обретший, казалось, уже потерянную жизнь.

Сьюзен закинула руки ему на шею, пробежала пальцами по волосам, тесно прижимаясь к Эл всем телом.

— О, Эл, Эл, — бормотала она, чувствуя, как его губы опаляют ее лицо, высокие скулы, спускаются вниз по шее и медленно движутся по ключице. Одна его рука медленно поднялась и нежно накрыла ее грудь, второй он крепко сжал ее аккуратную попку. Колено скользнуло между ее ног и прижалось к их теплому своду. Сьюзен неистово ответила ему, крепко сжав его колено ногами и изо всех сил обхватив руками его талию.

— О, Эл, — простонала она, ощутив, как его рука вытянула из юбки край блузки и скользнула вниз, нащупала кружевной подол комбинации, скользнула под нее и вверх по нежной плоти, пока не нашла грудь, легко погладила сосок ладонью, потом повернула ее, схватила нежный розовый бутон указательным и большим пальцами и начала нежно катать его. Сьюзен оцепенела, ощутив, как ее будто окатило раскаленной волной.

— О, — застонала она. — Не останавливайся. Только не останавливайся.

Эл подхватил ее и положил на кровать.

— Даже и не собирался, — сказал он, начиная расстегивать свою рубашку. Он резко отшвырнул ее в сторону и уже принялся расстегивать пряжку ремня, когда Сьюзен тоже начала сбрасывать с себя одежду — сначала блузку потом юбку и колготки и в конце концов комбинацию. И все это время Эл не отрывал от нее восхищенных, жадных глаз. Когда она потянулась назад и расстегнула лифчик, Эл быстро сбросил трусы и скользнул рядом с ней в постель.

— Ты такая красивая, — сказал он, нежно прикасаясь к ее волосам и раскладывая их на ладони, где ласково поцеловал их. Потом наклонился над ней и начал со стройной шеи, прокладывая тропу горячих поцелуев вниз. Одной рукой он нежно накрыл и стал ласкать ее грудь.

Сьюзен выгнулась дугой, когда его губы направились вниз, к груди, и поймали сосок. Потом Эл осторожно взял его зубами и начал нежно покусывать, отпускать, снова ловить и покусывать.

— О-о… — Сьюзен крепко обеими руками сжимала напрягшиеся мускулы его плеч, а Эл двинулся к другой груди и повторил те же страстные ласки, которые сводили Сьюзен с ума, едва не лишая сознания. Она извивалась под ним, ее колено согнулось и скользнуло между его ног. Эл оцепенел на мгновение, потом снова поймал губами ее губы, и его рука медленно двинулась вниз.

Он осторожно провел ладонью по внутренней стороне бедра, потом прикоснулся к колену, погладил его и томно перешел на другую ногу, вверх, и прикоснулся к мягкому, влажному месту между длинных стройных ног, гладя его так неторопливо и нежно, что она изогнулась дугой, уперлась грудью в его грудь, задыхаясь, сжимая его плечи обеими руками, притягивая к себе ближе, еще ближе.

Эл трудно, тяжело дышал и прижимался своей возбужденной, восставшей плотью к ее мягкому бедру.

— О, пожалуйста, Эл, пожалуйста, — задыхаясь, простонала Сьюзен и потянула его на себя. — Никогда не покидай меня, — прошептала она, когда Эл приподнялся над ней.

33
{"b":"184210","o":1}