Что будет, если он облажается?"
"Я не облажаюсь", — ответил Кирлок, его лицо побледнело.
"Я не сомневаюсь в этом", — дипломатично вставил Хорст.
"Инквизитор нанял тебя, и этого для меня достаточно, но на всякий случай, я дам тебе подмогу".
Он взглянул на Кейру.
"Ты отлично подойдешь для этого.
Не показывайся без нужды и отрубай с них хвосты".
Девушка пожала плечами.
"Отлично.
В любом случае лучше, чем отвисать здесь и полировать ногти".
"А какая легенда?" — мягко спросила Элира.
Хорст озадаченно посмотрел на нее и она спокойно улыбалась.
"Карлос послал нас сюда посмотреть, не кроется ли что-то большее в этой афере с пересылкой недовольных рабов, помнишь? И если среди них прячутся псайкеры, я единственная из нас, кто будет это знать".
"Хорошая мысль", — признал Хорст.
"Но они тоже почувствуют тебя".
"Именно".
Элира кивнула.
"Что и может привести нас к тем, кто дает укрытие колдунам.
Если бы я могла сойти за одного из них…"
"Нет.
Это слишком опасно".
Хорст отрицательно покачал головой.
"Ты рискуешь больше чем просто своей жизнью".
"Я псайкер, Мордехай.
Я и так рискую каждый день, но не умираю.
Император так долго защищал меня, что я не сомневаюсь, что и дальше так будет".
Она улыбнулась юной девушке.
"Кроме того, Кейра присмотрит за мной".
"Хорошо", — неохотно уступил Хорст.
"Если ты уверенна".
Он взглянул на Дрейка и Кирлока.
"И если ты убедишь этих двоих, что сможешь сойти за Секунданку".
"Это не слишком сложно", — ответил Дрейк, после секундного размышления.
"Явно не за раба, но за кого-то сверху, какую-нибудь служанку среднего звена".
"Вряд ли с такой дамой я смогу завалиться в пивнуху в Тамбле", — возразил Хорст.
"У меня деньги для нашего отлета", — сказала Элира.
"У вас контакты.
Это правдоподобно?"
"Может быть", — признал Кирлок, скорее неохотно, подумал Хорст.
"Но нам нужно будет выдумать очень хорошую историю, чтоб объяснить как мы познакомились".
"Мы придумаем", — уверил его Хорст.
"В этом мы хороши".
"Отлично.
Пока вы занимаетесь этим, я пойду потренируюсь со спарринг сервиторами".
Кейра встала, потянулась и взглянула на Векса.
"Ты можешь опять настроить их для меня?"
"Конечно".
Техножрец тоже встал и последовал за ней на выход.
"Может быть в этот раз ты попытаешься минимизировать повреждения техники? Некоторые компоненты сложно достать в этой системе".
Когда они ушли, Хорст вздохнул и покачал головой.
"Мне кажется или ей становится хуже?"
"Хуже в каком смысле?" — спросила Элира, когда Дрейк с Кирлоком тоже покинули комнату, начиная оживленно обсуждать нравы общества Секунданцев и наиболее возможные обстоятельства такой меж кастовой встречи.
Довольный тем, что позволил им утрясти вопрос с историей прикрытия для Элиры, Хорст пожал плечами.
"Ее отношение.
Она оспаривает каждое мое решение и продолжает пялиться на меня".
"Естественно".
К его удивлению Элира захихикала.
"А чего ты ожидал?"
"Некоего профессионализма", — сказал Хорст, до того как полное понимание ее слов пробилось через щиты его раздражения.
Он изумленно взглянул на нее.
"Ты хочешь сказать, что знаешь что с ней не так?"
"Ты же детектив", — бесполезно ответила Элира.
"Просто подумай об этом.
Кто она?"
"Выпускница Коллегиума Ассассинорума, Инквизиторский оперативник, фанатик Искупителей, — ответил Хорст. — что с моей точки зрения, добавляет психованную занозу в мою задницу".
Элира опять засмеялась.
"Не плохой список, но ты упустил самую главную вещь".
"Какую?" — Хорста покидало терпение от этих игр в загадки.
Подавив свое раздражение, Элира пожала плечами.
"Она юная девушка", — ответила она.
"Разве это не очевидно?"
"Что очевидно?" — начал Хорст, запоздалое понимание ударило его волной страха.
Его лицо покраснело, к очевидному увеселению Элиры.
"Благой Император Земли.
Ты думаешь она запала на меня?"
"Конечно запала", — с терпением ответила Элира.
"Как ты думаешь, по какой еще причине она пытается привлечь твое внимание?" Выражение сочувствия промелькнуло на ее лице.
"Я полагаю, она не осознает это.
Хорошо воспитанная маленькая Искупительница склоняется считать такие чувства греховными и сублимирует их в насилие.
Она наверно по-настоящему смущена".
"Она смущена", — тяжело ответил Хорст.
Глава девятая.
Айсенхольм, Сеферис Секундус 095.993.М41.
"Спасибо за такое терпеливое ожидание, мой господин", — сказал разодетый секретарь, наклонившись так низко, что его пространные рукава зеленой и пурпурной мантии подметали пол.
Независимо от настоящих интеллектуальных способностей его членов, подумал Хорст, Айсенхольмская ложа Конклава просвещенных производила впечатление учреждения преданного науке.
Ковер под его ногами был украшен нитями голубого и золотого, формируя масштабную карту солнечной системы Секундуса и мягко светящееся изображение галактики, сработанное в стекле на стене напротив, подсвечивалось спрятанными источниками света.
"Сейчас вас примет член управляющего совета".
Кивнув в подтверждение, Хорст последовал за этим человеком через весь холл, с каждым шагом его ноги погружались в богатую обивку.
Он взглянул на Дрейка, но бывший Гвардеец выглядел уместно безразличным, расстегнутое черное пальто, которое он одел перед выходом из виллы, развивалось при ходьбе как маленькое грозовое облако.
Даже если он никогда не был здесь раньше, он несомненно видел намного большую роскошь в королевском дворце и вряд ли был впечатлен.
Хорст тоже сделал выбор в пользу мягких тонов, светло серая дождевая накидка и брюки, пальто было расстегнуто, чтоб показать наплечную кобуру его болт пистолета, которая оттопыривала простую рубашку темно серых тонов, цвета железа.
Чиновник открыл пару двойных дверей, которые были украшены стеклянным изображением какого-то парового двигателя, который несомненно узнал бы Векс, затем чиновник прочистил горло.
"Эмиссары Инквизиции, мой лорд".
Хорст никогда не слышал, чтоб кто-то так излагал, с заглавной буквы.
Неуверенный, был ли он удивлен или впечатлен, он прошел вперед, почти столкнувшись с личным секретарем, когда одетый в кричащие одежды мужчина остановился на пороге и отвесил через него поклон.
"Достопочтимый Абелард Поклинтен-Гребе, Лорд Миреданка, отпрыск династии Гримкраг, Секретарь протокола управляющего совета Конклава просвещенных, лоджии Золотого Крыла".
Очевидно истощенный таким концентрированным излиянием почестей, без всякой заметной паузы на вдох, слуга отошел, оставив проход открытым.
Хорст переступил через порог, увидев огромную комнату полную столов и кафедр с данными, от которых отражалось сияние целого города, пробивавшееся через огромное, окрашенное желтым окно.
Полки с книгами, свитками и инфо-планшетами заполняли стены, доставая до потолка ростом с трех человек.
Дрейк последовал за ним, оглядываясь вокруг без какой-то видимой заинтересованности.
"Пожалуйста, зовите меня просто Абелард", — сказал тощий молодой человек, поднявшийся над одним из столов, который был усеян книгами и бумагами.