Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Офицер повесил автомат себе на шею и повернулся к ССманну первой роты, который вылез из дома через заднюю стенку вслед за ним.

— Усвой сам и передай другим: надо действовать и передвигаться как можно тише. Мы сможем вновь овладеть ситуацией, только когда окажемся на крыше. Но, чтобы добраться до нее, нам надо ни в коем случае не спугнуть лягушатников. Ты понял это?

Солдат, плечи которого были обсыпаны штукатуркой и мелкими щепками, кивнул. Фон Доденбург надеялся, что и все остальные усвоили его наставления так же хорошо.

Он подошел к стене и схватился одной рукой за потемневший от времени и непогоды выступ деревянной балки. Практически не дыша, чтобы только не спугнуть французов, он подтянулся на руках, нащупал ногой другой выступ и медленно вскарабкался на уровень второго этажа. Теперь от французских партизан его отделяла только тонкая деревянная стена дома. Если они сейчас услышат его и среагируют на шорох, им достаточно будет прислонить ружье к стене и нажать на спусковой крючок, — и свинцовая пуля войдет точно в его тело.

Фон Доденбург постарался отогнать от себя эту мысль и схватился рукой за выступ балки, на которой держалась крыша. Она оказалась гнилой и обломилась прямо в его руке. На мгновение ему почудилось, что сейчас все это старое прогнившее здание рухнет и он окажется погребен под его обломками. Но оно все-таки выдержало. Секунду спустя он сумел нащупать другую, более-менее прочную балку. Куно медленно и очень осторожно подтянулся вверх и почувствовал едкий запах сухого табака. Еще несколько секунд — и он перевалился через край крыши и распластался на покрывавших ее теплых плитках черепицы.

Несколько секунд гауптштурмфюрер лежал на плитках черепицы, наслаждаясь относительной тишиной, покоем и тем, что он наконец оказался вверху. Одновременно он чутко прислушивался ко всем доносившимся до него звукам, стараясь определить, не засекли ли его засевшие на втором этаже французы. Но там, похоже, было тихо. Кажется, они так и не разобрались, что кто-то из бошей вскарабкался прямо на крышу дома. Тогда фон Доденбург разулся, стащив с себя ботинки, и в одних носках прокрался к трубе.

Вскоре на крышу влез второй эсэсовец. Куно сделал ему знак снять ботинки.

Когда на крыше оказалось в общей сложности четыре эсэсовца, фон Доденбург осторожно снял одну плитку, затем другую… в конце концов он расчистил примерно один квадратный метр крыши, аккуратно откладывая в сторону потрескавшиеся плитки черепицы. Из-под стрех в нос ему шибанула застарелая вонь и запах пыли, но Куно мужественно стерпел их.

Он осторожно приблизил лицо к проделанному в крыше отверстию и заглянул в него. В пыльном сумраке он увидел балки, поддерживающие черепицу, а под ними — тонкий потолок. Все его деревянные детали были очень старыми и хрупкими от времени и износа. Фон Доденбург понял, что достаточно будет одного сильного толчка — и вся эта конструкция посыплется вниз.

Он жестом подозвал к себе одного из солдат первой роты. Когда тот приблизился к командиру, Куно шепнул ему:

— Достань свою гранату. Я пробью дырку в потолке — и ты тут же бросишь ее туда. После этого мы сосчитаем до четырех и откроем ураганный огонь по всем, кто засел там, внизу.

Гауптштурмфюрер прекрасно понимал, что ему предстояла очень сложная и тонкая боевая операция и что при этом в его распоряжении была лишь горстка необученных молодых солдат. Но у него в любом случае не оставалось никакого другого варианта, как попробовать осуществить это с ними.

— Когда мы окажемся внизу, — прошептал он, — мы должны постоянно держаться спиной к спине. Только так мы сможем поразить лягушатников и не перебьем при этом друг друга. Держаться спиной к спине, запомните это!

Он выпрямился и в следующее мгновение что есть силы ударил ногой в потолок дома. Балки и старые стропила тут же хрустнули и посыпались вниз. Под ногой Куно образовалась большая дыра. Эсэсовцы услышали удивленные голоса: «Боши! Боши!». Молодой эсэсовец тут же швырнул в образовавшееся отверстие ручную гранату. Сосчитав до четырех, немцы услышали мощный взрыв, который разнес находившееся под ними помещение буквально на куски. Взрывная волна ударила фон Доденбурга в лицо, точно кулаком. Но уже в следующую секунду эсэсовцы бросились в образовавшееся отверстие, держась спиной к спине и яростно паля из автоматов во все стороны.

Внутренность комнаты представляла собой искореженные руины. Всюду валялись раненые и истекающие кровью французские партизаны. Было ясно, что задумка гауптштурмфюрера явилась для них полнейшим сюрпризом и эсэсовцам удалось застать их врасплох. Один из партизан попытался направить на фон Доденбурга свой автомат, но Куно среагировал быстрее и так ударил в лицо француза прикладом своего «шмайссера», что тот рухнул, как подкошенный. Рядом с ним молодой солдат, так удачно швырнувший гранату в проделанное им отверстие, приставил дуло своего карабина к голове лежащего на полу француза и нажал на спусковой крючок. Француз дернулся в последний раз и затих уже навсегда.

— Все, похоже, с ними покончено, — пробормотал Куно фон Доденбург, переворачивая носком ботинка голову лежащего на полу партизана. Такое впечатление, что именно этот человек получил большую часть осколков при взрыве гранаты — от лица у него осталось одно лишь бесформенное кровавое месиво. Остальные французы также лежали замертво.

— Расчистите те баррикады, что они успели здесь возвести, — приказал гауптштурмфюрер, указывая на тяжелый старый сундук с крестьянским добром, которым партизаны забаррикадировали вход на второй этаж. — Надо, чтобы остальные наши ребята, оставшиеся внизу, поднялись наверх как можно скорее. Нельзя терять ни минуты! Нам предстоит еще адская прорва работы, если только мы хотим очистить улицу от партизан и получить наконец возможность выдвинуться к нашей батарее!

* * *

Однако на этот раз Куно фон Доденбургу было суждено немного ошибиться в своих расчетах. Десять минут спустя — как раз тогда, когда они точно таким же способом уничтожили французов, засевших в следующем доме, и стояли на крыше третьего, готовясь аналогичным образом избавиться от засевших в нем партизан, — командир роты услышал грохот и лязганье танковых гусениц. Он устремил свой взор в то место, откуда доносился грохот приближающихся танков — и его сердце буквально подпрыгнуло от радости: он узнал силуэты родных Pz-IV.

Французские партизаны тоже заметили приближающиеся немецкие танки и стали отчаянно обстреливать их. Но пули французов отскакивали от толстой стальной брони огромных машин, не причиняя им ни малейшего вреда.

Куно фон Доденбург задумчиво закусил губу. Несмотря на то что танковые люки были наглухо задраены и он не мог видеть, кто находился внутри них, внутреннее чувство безошибочно подсказывало ему, что лишь два человека могли решиться пробиться на танках сквозь все устроенные французами заграждения и ловушки и прийти им на помощь — здоровенный уроженец Гамбурга шарфюрер Шульце и его закадычный приятель, одноногий роттенфюрер Матц. Покрытое грязью и кровоподтеками лицо фон Доденбурга осветилось, точно на помощь им в осажденный Бельвилль устремилась вся дивизия «Лейбштандарт Адольф Гитлер», возглавляемая лично Зеппом Дитрихом.

Перевернувшись на спину, фон Доденбург нащупал свой сигнальный пистолет. Торопливо зарядив его, он дважды выстрелил в воздух. Первый патрон разорвался в воздухе, рассыпавшись сполохами ядовито-зеленого света. Второй патрон был серебристого цвета.

Увидев посланные фон Доденбургом сигналы, немецкие танки немедленно изменили направление своего движения и устремились к нему. Этот маневр заметили и французские партизаны, тут же подвергнув Куно интенсивному обстрелу. Офицеру едва удалось спрятаться от града пуль, которые свистели буквально в сантиметре от его лица.

* * *

— Это парни из первой роты! Они там! — возбужденно кричал Шульце, заметивший в воздухе зеленый и белый сигналы — личные опознавательные огни гауптштурмфюрера фон Доденбурга. — Вон там — слева! — Он повернул свой пулемет и срезал короткой очередью парочку «маки», спрятавшихся среди развалин полуразрушенных зданий и стрелявших по ним оттуда.

38
{"b":"182726","o":1}