Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да? — Рози-Рози вся подалась вперед от любопытства, выставив на обозрение Шульце все несравненное богатство своих необъятных грудей.

— Точно! Он сломал свою правую руку! — Шарфюрер Шульце неистово расхохотался от собственной шутки.

— Грязный ублюдок! — выдохнула Рози-Рози. Однако в ее ярких голубых глазах тем не менее промелькнул огонек сочувствия. А когда Шульце осторожно положил свою загипсованную руку на ее пухлое колено, слегка поглаживая его, она не стала протестовать.

— Но если серьезно, Рози-Рози, то этот паренек решил отказаться от старого способа удовлетворять себя при помощи своей собственной пятерни и перейти на девочек. Однако он хочет, чтобы его девчонка была особенной — такой, с которой он мог бы поговорить. — Шульце осклабился: — В этом смысле паренек немного странный, но что поделаешь?

— Ах, немцы… — вздохнула Рози-Рози и повернулась так резко, что все ее необъятные телеса разом заколыхались. — Жо-Жо, — позвала она мужчину-бармену с острыми внимательными глазами, к нижней губе которого, казалось, навсегда прилипла тлеющая сигарета «Голуаз». — Парень хочет шлюху, с которой можно разговаривать.

Жо-Жо кивнул в знак того, что все понял. Он огляделся, а затем нырнул в толпу, которая толклась на танцполе. Вскоре он появился оттуда, держа за руку толстую девицу с круглым лицом. Ее фигура была похожа на два мешка картошки, которые были связаны узким пояском в районе талии, терявшемся в складках ее объемистого живота.

— Ах, Жанна! — воскликнула Рози-Рози и ласково потрепала девицу по волосам. Парикмахер, который остриг девицу, был, должно быть, косоглазый, да к тому же наполовину слепой.

— О, Боже! — воскликнул Шульце. — Жанна д'Арк!

Однако молодой эсэсовец выглядел вполне удовлетворенным. Буквально через несколько секунд он уже оживленно беседовал с девицей, пересыпая свою речь многочисленными «oui, oui»[20] и помогая себе в трудных случаях при помощи жестов.

Шульце переключил все свое внимание обратно на хозяйку.

— Мы могли бы отлично позабавиться, не правда ли, дорогая? — бросил он, обхватывая ее необъятную талию своей мощной ручищей и притягивая женщину к себе.

— Эй, осторожно, Шульце! — воскликнул Матц. — Она может выколоть тебе правый глаз своим соском, если ты не будешь осторожнее!

— Ты хочешь станцевать со мной джигу в постели? — игриво осведомилась Рози-Рози, делая вид, что не обращает внимания на руку Шульце, которая уже забралась ей под юбку.

— Хочу станцевать с тобой джигу? — с надеждой выдохнул Шульце. — Да если бы я мог это сделать, то ты увидела бы, как весь ваш бордель ходит ходуном от этой джиги! Рози-Рози, я говорю правду!

Женщина рассмеялась, и ее огромные груди соблазнительно заколыхались. Шульце почувствовал себя окрыленным и просунул свою забинтованную руку прямо между ее ног. Рози-Рози вскочила.

— Она такая твердая — и горячая! — проворковала она.

— И это не единственная твердая и горячая вещица у меня! — блестя глазами, заявил Шульце. — Если бы только мы могли…

Но Шульце не было суждено наслаждаться прелестями Рози-Рози этой ночью. Потому что в эту секунду огромное полотно светомаскировки, прикрывавшее дверь, оказалось отодвинутым в сторону, и в кафе ввалился гауптшарфюрер Метцгер с группой своих закадычных приятелей. У всех них были совершенно багровые рожи — очевидно, они уже успели до чертиков накачаться спиртным. Мясник заметил Шульце, стоявшего вместе с женщиной, и пророкотал:

— Перестань трогать его, Рози-Рози! Этот пердун, который маскируется под унтер-фюрера, на самом деле триппер-полицейский первой роты. Обследует всех баб на предмет венерических заболеваний. Невозможно даже представить, чем можно заразиться, просто прикасаясь к нему. — Он широко распахнул объятия: — Иди сюда, моя маленькая девочка, иди к своему папочке! С ним тебе будет уютно и хорошо и ты будешь чувствовать себя в полной безопасности!

Рози-Рози сбросила с себя руку Шульце, которую тот вновь незаметно положил на нее, и сквозь смеющуюся толпу проституток и солдат проложила себе путь прямо к гауптшарфюреру Метцгеру. Тот обхватил ее за талию и потащил к ближайшему столику, а затем расчистил себе и Рози-Рози место, просто ткнув сидевшего за ним солдата в грудь так, что тот улетел в угол вместе со стулом.

— Проклятый извращенец! — мрачно пробормотал Шульце. — Вот если бы я лег с его бабой сегодня ночью, то мне удалось бы доставить ей истинное наслаждение. Какой бы это был секс![21]

— У старшин существуют свои привилегии по отношению к простым сержантам, — сочувственно произнес Матц. — А к тому же ты обязан признать, что вокруг и так полно девчонок. Тебе точно есть из кого выбирать!

— Угу, — согласился Шульце и уставился на шлюх в легкомысленных развевающихся платьях и потных военнослужащих германской армии, кружившихся с ними в ритме танго, норовя просунуть свои ноги поближе к женским промежностям.

Но Шульце не удалось слишком долго разглядывать девиц, лелея про себя грандиозные планы на предстоящую ночь или планы мести Мяснику.

— Эй, Шульце, — прервал его мысли Матц, — посмотри-ка вон туда. Видишь, там танцует один из наших, из первой роты. А шлюха, с которой он кружится по танцполу, кажется, вся набита нехорошими болезнями!

Шульце уставился на солдата из первой роты, танцевавшего с проституткой, которая по возрасту могла бы годиться ему в матери. С профессиональной сноровкой она всунула свой язык ему в ухо, сладострастно облизывая его, тяжело дыша и изображая при этом страсть. Весь ее подбородок был усыпан красной сыпью, которая, похоже, была сифилитического происхождения.

— А ну, вперед! — побагровел Шульце. — Хватит сидеть здесь, как незваные гости на свадьбе! А не то этот сосунок в мгновение ока станет таким же больным и заразным, как и она!

Шульце и Матц вскочили на ноги и с трудом проложили себе путь среди танцующей толпы, бесцеремонно отпихивая в сторону и девиц, и солдат.

Поравнявшись со шлюхой с сыпью на подбородке, Шульце опустил свою тяжелую руку на ее костлявое плечо:

— Покажи свой желтый билет!

— Отвали! — огрызнулась она, продолжая самозабвенно танцевать.

— Шарфюрер, — запротестовал парень, танцевавший с ней, — не надо отравлять мне удовольствие. Я ведь пришел сюда только чтобы потанцевать. После нашего вчерашнего марш-броска на батарею Геббельса у меня все равно ничего не встанет!

Но Шульце не намеревался оставлять это просто так.

— Командир приказал мне проверять все их сраные желтые билеты, чтобы точно знать, что они не будут распространять среди наших солдат маленькие поганые подарки в виде французской болезни, как только вы полезете им под юбки, — мрачно проговорил он. — Так что, милая, — повернулся он к проститутке, — будь любезна, предъяви-ка свой желтый билет!

— Отвали! — повторила шлюха. Она искательно посмотрела на своего кавалера: — Сделай так, чтобы они нам не мешали, солдатик!

— Я не собираюсь повторять дважды, — угрожающе начал Шульце, но в эту секунду в его спину врезался толстый обермаат[22] кригсмарине, едва не сбив его с ног.

Шульце гневно повернулся.

— Ты что, совсем ослеп, олух?! — злобно бросил он моряку.

— А какого дьявола ты стоишь в самом центре танцпола, словно столб? — заорал тот в ответ. — Чертов гомик из СС — как же ты меня достал!

— Ты, судя по всему, мечтаешь нарваться на мой кулак! — грозно завопил в ответ шарфюрер Шульце, выставляя вперед свои загипсованные руки.

Обермаат выпустил из своих объятий шлюху, с которой только что кружился в танце.

— Ты обращаешься ко мне, солдат?

— А к кому ты думал — к сраному Большому Льву[23]?

Моряк побагровел:

— Для тебя, вонючий карлик, он — адмирал Дениц!

Кровь бросилась Шульце в лицо.

вернуться

20

«Да, да» (фр.) — Примеч. ред.

вернуться

21

Подробнее см. роман Л. Кесслера «Батальон «Вотан».

вернуться

22

Старшее унтер-офицерское звание в военно-морском флоте Германии (кригсмарине). — Примеч. ред.

вернуться

23

Прозвище командующего подводным флотом Германии адмирала К. Деница.

13
{"b":"182726","o":1}