Литмир - Электронная Библиотека

— Да, это именно то, что я думала! — воскликнула она, вызвав вежливый смех.

— Нормандия особенно красива осенью, — вступила в разговор Марлен. — Мы собираемся туда после свадьбы.

В наступившей тишине слышно было, как тетя Пэдди отхлебнула вина.

— Вы часто путешествуете, лорд Кристиан? — спросила Лорен у Артура спустя мгновение.

— Да, я много путешествовал, но в отличие от моего брата-бродяги большую часть жизни провел в Англии. Предпочитаю британскую почву всем остальным, — сказал он, на что лорд Уитком дружески заметил:

— Вот, вот!

А Лорен вдохновенно продекламировала:

Я странствовал по городам В заморской стороне. О Англия! Я понял там, Сколь дорога ты мне.

Она усмехнулась. Гости, пораженные, молчали.

— Вордсворт, — заметил Алекс с противоположного конца стола.

Леди Притчит презрительно фыркнула, яростно воткнув вилку в лежащую на тарелке рыбу.

— Да, ваша милость, в пансионах девочек учат поэзии! Моя Шарлотта тоже знает стихи. Прочти что-нибудь, Шарлотта, — приказала она дочери.

Лицо Шарлотты пошло пятнами.

— Может, не стоит? — вмешалась тут леди Пэддингтон.

— Но она такая поэтичная! Давай же, милочка, читай! — настаивала леди Притчит.

Униженная Шарлотта попыталась прочесть отрывок из «Кентерберийских рассказов», но все время сбивалась, и гости великодушно ей подсказывали, разумеется, то, что помнили сами. Алекс украдкой посмотрел на Лорен. Она ответила ему робким взглядом и слегка улыбнулась. Он почувствовал стеснение в груди и поспешно переключил внимание на Шарлотту.

После обеда дамы удалились в гостиную, оставив мужчин наслаждаться сигарами. Леди Пэддингтон начала рассказывать весьма забавную историю о найме горничной, миссис Кларк же время от времени разъясняла то, что казалось ей достойным внимания.

Лорен была слишком сконфужена, чтобы слушать их болтовню. За все свои двадцать четыре года она впервые встретила человека, способного буквально вывернуть ее наизнанку. Она постоянно чувствована на себе его взгляд, кожей ощущала его присутствие, и, что еще хуже, не только его самого, но и его невесты. Лорен столько всего наслушалась за сегодняшний вечер, что поняла: это будет самая замечательная свадьба за все десятилетие. При одной мысли об этом ее охватывала слабость.

Господи, это, кажется, самый длинный званый ужин из всех, на каких ей доводилось бывать. Длиннее даже того, на котором герр Митерсон, сидевший рядом с ее мужем Хельмутом, пытался пощупать ее под столом, в то время как какой-то француз произносил нескончаемый монолог о революции. На ломаном немецком пополам с французским.

Но сейчас все обстояло гораздо хуже. Стоило Алексу улыбнуться, и ее захлестывала волна самых противоречивых чувств. Она легкомысленная дурочка, нет, просто слабоумная. Алекс Кристиан далек от нее как никогда, а она страдает из-за него. И при этом сидит за одним столом с его невестой! Господи, прости!

Лорен устало огляделась. Все слушали рассказ леди Пэддингтон — за исключением леди Марлен, которая нервно улыбнулась, заметив, что Лорен перехватила ее взгляд, устремленный на нее.

Когда мужчины наконец присоединились к дамам, напряжение Лорен возросло. Лорд Уэстфолл подошел к кружку дам и сел рядом с Шарлоттой, заставив бедняжку покраснеть. Герцог прошел гуляющей походкой и занял место рядом с леди Марлен — прямо напротив Лорен, разумеется. И, словно угадав, какое это на нее произвело впечатление, слегка улыбнулся.

В отместку Лорен тут же вовлекла в разговор лорда Уэстфолла, не обратив внимания на то, что Шарлотта буквально утонула в своем кресле. Весь остаток этого поистине кошмарного вечера Лорен удавалось избегать каких-либо разговоров с герцогом.

Ей очень хотелось вовлечь в разговор и Шарлотту, и она болтала с лордом Уэстфоллом о скачках в Аскоте. Она обнаружила, что лорд Уэстфолл, хотя чуточку денди, обладает весьма острым умом и привлекательной внешностью. Когда Лорен призналась, что всего дважды побывала в Гайд-парке, он осведомился, не разрешит ли она покатать ее там завтра, чему она искренне обрадовалась.

Пока лорд Уэстфолл излагал план их завтрашней поездки, Лорен ощущала на себе взгляд герцога. Это становилось невыносимым, и она почувствовала огромное облегчение, когда леди Уитком и леди Марлен собрались уходить. Алекс встал, чтобы проводить их. Лорен не отрываясь смотрела на свои колени, пока все трое желали гостям доброй ночи. Когда же наконец они направились к двери, Лорен не удержалась и украдкой взглянула на герцога. Он разговаривал с Артуром, но смотрел на нее. Заметив, что она вспыхнула, он едва заметно улыбнулся и вышел вслед за дамами.

Напряжение Лорен наконец-то спало.

— Сядьте поближе ко мне, графиня, — окликнула ее леди Пэддингтон из своего кресла, — давайте поговорим.

«О Боже, я больше не вынесу разговоров!» — подумала Лорен, но выхода не было. Едва она уселась на скамеечку для ног, как леди Пэддингтон всем телом подалась вперед.

— Прекрасная пара, не правда ли? — Она кивнула в сторону лорда Уэстфолла и Шарлотты, сидевших на диванчике.

— Вполне с вами согласна, мадам.

— Пригласите мисс Притчит прокатиться завтра вместе с вами. Моему дорогому Дэвиду это очень понравится. Не уходите пока, хорошо? Я думаю, моему племяннику по душе общество мисс Притчит, но если вы уйдете, ей станет неловко, — прошептала леди Пэддингтон.

Отказаться Лорен, разумеется, не могла, и в результате самый длинный в истории человечества званый ужин превратился в вечное проклятие. Пораженная, она сидела и слушала, как леди Пэддингтон и миссис Кларк, начав дискуссию о новом шерстяном плаще, перешли к спору о том, как следует выращивать и откармливать овец.

Когда наконец поднялся лорд Уэстфолл, Лорен улыбнулась и заверила его, что не забудет о завтрашней прогулке. Она старалась не встречаться взглядом с леди При чит, но чувствовала, что эта женщина смотрит на нее волком. Когда же лорд Уэстфолл наконец ушел, Лорен встала. Она тоже решила уйти.

— Могу ли я подвезти вас? — спросил Артур после того, как она простилась с леди Пэддингтон и гостями.

— О нет, благодарю вас, — ответила она и, махнув рукой, выскользнула в вестибюль, прежде чем он успел возразить ей. — Где мне найти экипаж? — тихо спросила она у дворецкого, накидывая плащ.

— Я пошлю за извозчиком, миледи.

— Нет! То есть… не беспокойтесь. Я прогуляюсь до парка — там, наверное, можно найти экипаж?

— Простите, мэм, но я не советовал бы. Уоллейс! Экипаж для леди! — крикнул он и отворил переднюю дверь.

Лорен торопливо пошла по улице к парку следом за лакеем, которого послал за экипажем; вид у лакея был такой, словно он совершает послеполуденную прогулку. Лорен не хотела, чтобы ее провожали, и теперь поторапливала его. Она побывала на многих приемах, но ни разу не рвалась домой так, как сегодня. Чтобы поскорее забыть об этом кошмарном ужине. Господи, какая же она дурочка! Позволила Алексу вывести себя из равновесия!

Она с надеждой обернулась на шум появившегося из-за угла экипажа, но когда увидела герцогское украшение наверху гербового щита, лицо у нее вытянулось. Этого не может быть. Этого просто не может быть. Неужели она попала в ад? Лорен повернулась к карете спиной. Дверца распахнулась; по брусчатке застучали каблуки дорогих сапог; молодая женщина выругалась самым неподходящим для леди образом, когда шаги стихли. Рядом с ней.

— Ах, неужели графиня? А я-то думал, Дэвид проводит вас домой и поговорит с вашим дядюшкой о своих намерениях, — насмешливо проговорил он.

Одно было очевидно — его необычайная надменность ничуть не уменьшилась со дня бала.

— Прошу прощения, ваша милость, но разве вы не должны быть рядом стоящей невестой? — бросила она.

Он хмыкнул:

— Вероятно! Но я обещал Артуру зайти с ним в «Уайт-клуб» выпить чего-нибудь на ночь.

Он стоял совсем близко. Но, конечно же, не по этой причине к горлу подкатил комок. Просто совпадение. Так думала Лорен. Точнее, ей хотелось так думать. Она нервно шагнула вперед.

30
{"b":"18243","o":1}