Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Грег Комански входит к нам в комнату и закрывает за собой дверь. Он выглядит так, как будто его только недавно подняли с постели. Впрочем, все так и было. Медведь позвонил ему из моего офиса и коротко рассказал о наших подозрениях. Комански предложил встретиться в отделении полиции.

- Доброе утро. Брайс, расскажите мне о том, что вы нарыли.

- Детектив Дейнс присутствует на множестве видеозаписей. Очевидно, он преследовал Келси Стентон.

Комански прерывает его.

- Могла ли быть какая-либо официальная причина для его появления в этих местах? Насколько я помню, ряд ее репортажей предполагал поддержку со стороны полиции.

- Так точно, сэр, так и было. Однако детектив Дейнс не был задействован ни в одном из этих мероприятий. Я проверил журнал дежурств, пока мы Вас ждали.

- Хорошо. Продолжайте.

- Во-вторых, - продолжает Медведь, - согласно данным журнала, он не был на дежурстве во время остальных похищений.

- Всех из них?

- Да, сэр, во время каждого из них.

- Продолжайте.

- В-третьих, детектив Дейнс был знаком с Келси Стентон и раньше испытывал к ней сильную страсть.

Взгляд Комански холоден и серьезен:

- Откуда такая информация?

- От меня, сэр – вступает в разговор Си Джей. – Келси Стентон жила вместе со мной в течение трех лет, когда она только приехала в Лос-Анджелес. В течение этого времени детектив Дейнс работал на одиннадцатом участке. Мы были напарниками, пока он не стал детективом. Он знал Келси и неоднократно говорил мне о своем желании завязать более близкие отношения с ней.

- Почему Вы не сообщили об этом раньше?

Си Джей пожимает плечами:

- Сэр, там не о чем было сообщать. Все было в рамках приличий, но просто без взаимности. Келси не интересовалась им. И я думала, что все закончилось само собой.

- Сэр, - добавляет Медведь. – Он взял отпуск на этой неделе. Второй день отпуска как раз совпадает с датой похищения мисс Стентон.

- Идемте со мной, - командует Комански и выходит из комнаты.

Я с радостью иду за ним. Наконец-то. Хоть какое-то действие.

Он ведет нас в другую часть здания. Мы заходим в комнату детективов и направляемся к угловому столу. За ним сидит мужчина с взъерошенными волосами.

- Спасибо, что пришел, Вик, - приветствует его Комански.

- Рад помочь.

Комански поворачивается к нам с разъяснениями.

- Это Вик Джерон, напарник детектива Дейнса. Они работают за этим столом. Вик, нам бы хотелось взглянуть на стол, если не возражаешь.

- Конечно, сэр, - тот открывает ящики стола и отодвигается назад.

Комански приступает к столу и начинает систематический осмотр. Из среднего ящика на свет появляются обычные офисные принадлежности – зажимы для бумаги, скотч, карандаши, ручки, ножницы, степлер. Он переходит к следующему – там лежат конверты, бумага, формы отчетов, папки. В последнем – другие папки, копии отчетов, пачка фотографий.

Комански передает фотографии Медведю.

- Детектив, просмотрите их.

Он присаживается возле каждого из ящиков, чтобы посмотреть, нет ли чего прикрепленного к днищу предыдущего.

Во мне нарастает отчаяние по мере проведения обыска, но наконец-то кое-что на столе приковывает мое внимание.

- Они неправильные, - заявляю вслух.

Все смотрят на меня.

- Ножницы. Это же не офисные, а парикмахерские ножницы – такие можно встретить в салоне красоты.

Комански вопросительно смотрит на Вика:

- Это твои?

- Нет, сэр.

- Наш подозреваемый обрезал своим жертвам волосы, верно? – спрашивает Комански. Вопрос, полагаю, риторический. – Брайс, достаньте мне адрес Дейнса. Мы отправимся к нему в гости.

Я чуть не падаю от облегчения.

Держись, Келс, к тебе скоро придут на помощь.

* * *

- Тебя здесь вообще не должно быть, - ворчит Медведь. – Мы все здорово рискуем, позволяя тебе остаться, - он вручает мне бронежилет, и еще один передает Роби. – Ну-ка, живо надевайте жилеты, чтобы не добавлять мне еще больше проблем.

- Но… - начинаю протестовать.

Он поднимает руку с указательным пальцем вверх, что на международном языке жестов означает – «ты меня уже достала по полной, а теперь заткнись». Из-за чего вторая часть моей тирады замирает на губах. Мне непременно нужно быть там, но я знаю, что Медведь пошлет меня куда подальше, если я буду ему доставлять неприятности.

Поэтому покорно киваю в ответ и молча натягиваю бронежилет через голову. Глядя на мучения Роби, который возится со своим броником, я не выдерживаю.

- Иди сюда, - притягиваю его к себе и помогаю подогнать бронежилет. Как грустно, что я умею это делать. Судя по тому, куда катится в наши дни этот гребаный мир, когда-то мне придется натягивать на своего ребенка подобное приспособление перед тем, как отправить его в школу.

Ну а сейчас все что мне остается – это наблюдать, как ФБР и спецгруппа по освобождению заложников готовятся ворваться в дом. Боже, если Келс жива, они ее страшно напугают. От этой мысли я издаю нервный смешок. Я очень надеюсь, что они ее напугают. Иначе я не переживу.

Наблюдая за происходящим, я тихо радуюсь, что эти парни знают свое дело. Вооруженные с ног до зубов, они планируют ворваться быстро, чтобы не оставить Дейнсу ни единого шанса.

Медведь включает свою рацию и подвешивает ее на крючок в своей машине. Затем передает мне бинокль.

- Наблюдай. Прислушивайся. Ты остаешься здесь.

Я киваю, понимая, что у меня сейчас нет права выбора. В это время к нам подходит Си Джей.

- Ты не с ними?

- Я не в группе по освобождению. Они бы не пустили меня при всем моем желании, - вздыхает она, скрестив руки на груди. – Кроме того, я не тот человек, которого хотела бы в первую очередь увидеть Келси, когда ее выведут, - с легкой всезнающей улыбкой отвечает она.

- Спасибо, - мне нравится Си Джей. Сомневаюсь, что я могла бы проявить такое же благородство, потеряв Крошку Ру.

- Я рада, что она счастлива.

- Эрик рассказывал тебе о нас?

- Много раз, - она смахивает слезу. Ей не хочется, чтобы я видела ее плачущей. – Он всегда был маленьким негодником.

Интересно, кто из них первой назвал его таким прозвищем – Си Джей или Келс?

- Мне очень жаль, что с ним все так вышло.

- Мне тоже. Он не заслужил подобного. Очень надеюсь, что Дейнс даст все основания спецгруппе размозжить его гребаную голову.

- Аминь, - шепчу в ответ.

- Они уже готовы, - объявляет Медведь, отвлекая нас от разговора.

Передаю бинокль Роби. Я не хочу все видеть в таких подробностях. Боже, меня сейчас вывернет. Мой желудок уже почти наизнанку. В горле чувствую привкус страха.

Еще пару минут, солнышко. Держись.

По рации что-то быстро говорят сквозь помехи. Это напоминает мне день, когда я следовала за полицией в доме Тайлера Сейджмора, который взял заложницу. В тот день я сделала репортаж, который привел меня к Келс. Кто бы мог подумать, что шесть месяцев спустя я буду стоять здесь? У судьбы странное чувство юмора. И очень надеюсь, что мне придется по вкусу сегодняшний исход событий.

Шесть членов спецгруппы вышибают дверь с оглушительным шумом. Не прячась они быстро и шумно вбегают внутрь. Очень надеюсь, что он сейчас не возле Келси.

Пять агентов ФБР следуют за спецгруппой. Рация Медведя оживает, а затем замолкает. Полностью.

Чувствую огромнейшее напряжение каждой клеточкой своего тела. Ну скажите мне хоть кто-нибудь, что там происходит?!

В ответ слышу только биение своего сердца.

- Опустить оружие!

О, Господи!

Мы все замерли, глядя на рацию. Господи, ну пусть скажут еще что-нибудь!

- В помещение безопасно.

Еле выдыхаю с облегчением, сползая по машине. Теперь я знаю, как чувствуют себя цыплята без косточек.

- Есть две жертвы, - слышим следующий комментарий.

Две? Он взял в заложницы еще одну женщину?

98
{"b":"182384","o":1}