Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Слышу, как Кайл что-то говорит по рации – значит, нам пора ступать на борт баржи. Черт, это было как-то слишком быстро. Я не думала, что этот псих так просто сдастся.

Слышу за спиной смех Кайла и оборачиваюсь взглянуть, что это его так рассмешило.

- Просто продолжай снимать. Тебе должно это понравиться.

Мы взбираемся на баржу. Пара офицеров полиции уже разговаривают с людьми в штатском. Я даю изображение крупным планом, заинтригованная о чем это они там говорят, и подхожу поближе с микрофоном. Донован следует за мной.

- Этот придурок приехал сюда и попытался выдать себя за местного пожарного инспектора, но даже глядя на него издалека сразу видно, что он не из нашего штата.

Это еще мягко сказано, приятель.

- И что произошло потом? – спрашивает один из полицейских.

- Мы с Винни сказали ему убираться отсюда, пока не нацелили один из огнетушителей прямо на его задницу. Ну мы здесь и так работаем по очень напряженному графику, чтобы подготовиться к этим фейерверкам. Из-за этого чертова миллениума все ожидают что-то грандиозное. Ну и мы …

Коп прерывает его.

- И что произошло после того, как вы попросили его уйти?

- Он вытащил свой термос и начал угрожать нам, - Винни и его собеседник обмениваются взглядами и начинают хохотать. – Ну и что он собирался с ним сделать? Ошпарить нас или обмазать сливками? – копы смеются вместе с ними.

- А потом?

Ответственный за пожарную безопасность становится серьезным.

- Никто не смеет угрожать Эдди ДеМарко и уйти безнаказанным. – Он вскидывает свой массивный подбородок. – Этот бродяга там внизу.

Один из полицейских ведет нас в какое-то складское помещение. Они все еще в костюмах химзащиты, которые уже вряд ли понадобятся, и я дополнительно снимаю парочку выразительных кадров. Все мальчики любят свои большие игрушки.

- Мисс Кингсли, Вы можете опознать этого человека? – Кайл указывает на фигуру человека, у моих ног.

Я опускаю камеру и вижу перед собой связанного профессора, рот которого заклеен лейкопластырем. Ему будет очень больно, когда они начнут отдирать его от усов.

- Да, могу, - киваю я без всяческих сомнений.

* * *

Мы остались наедине в редакторской комнате, готовя наш эксклюзив.

- Устала? – Харпер массирует мои плечи, пока я накладываю финальный вариант озвучки для нашего репортажа. Это чертовски хороший сюжет, один из лучших, которые мы когда-либо делали.

- Немного.

- Хочешь вернуться обратно в гостиницу или же присоединиться ко всеобщему безумию? Часы показывают только одиннадцать. Мы все еще можем увидеть Нью-Йорк.

- Ну, я полагаю, что если меня убедят соответствующим образом - я могла бы немного прогуляться, - на самом деле мне хочется убедиться самой, что конца света не будет, зная, что в какой-то мере в этом есть и доля нашей заслуги.

- Как насчет полуприватного местечка на лучшее шоу в конце года?

- Звучит очень заманчиво.

- Смогу ли я получить после этого одно частное место на самое лучшее шоу в Новом году? – шепчет она своим низким волнующим голосом.

- Это также можно устроить.

Она склоняется ко мне и слегка целует в шею.

- Ты все еще планируешь надеть на себя только ожерелье, духи и улыбку?

- Угу, - улыбаюсь и киваю ей в ответ. Ее дыхание сбивается, а пальцы еще крепче сжимают мои плечи.

- О, Боже.

* * *

Есть свои преимущества в том, что мы помогли ФБР схватить сумасшедшего ковбоя в канун Нового года. Мы разместились сейчас на крыше «Мариотт Маркиз» с прекрасным видом на Таймс-сквер. Здесь также находятся пара копов, несколько агентов ФБР и некоторые участники фестиваля, которые уже подготовили почти три тонны разных хлопушек и конфетти, чтобы вывалить все это на толпу внизу всего лишь за пару минут, когда наступит полночь. Также несколько десятков человек приготовились запустить в воздух шары.

А все из-за какой-то даты в календаре. Забавно, право слово.

Посреди всего этого безумия мы с Келс обнаружили свободный островок на крыше, откуда открывается отличный вид на происходящее внизу. Чтобы не отморозить свой зад, я выцыганила у одного из агентов большое шерстяное одеяло, в которое мы и укутались, обнявшись и наблюдая за толпой внизу. Келс прижимается ко мне – наши фигуры идеально вписываются друг в друга.

- Ну и как тебе ощущения после того, как мы спасли их жизни? – я склоняюсь к ее уху, надеясь, что она услышит меня. Интересно, я не потеряю слух, когда начнется салют?

Она гладит меня по рукам, пробравшись к телу через мой плотный пиджак.

- Ерунда по сравнению с этим.

- Врешь, - отвечаю ей, - но это приятная ложь.

- Мы проделали хорошую работу, Таблоид. Я уже предвкушаю премию «Эмми» или «Пибоди». И мне нравится сама мысль, что мы переиграем их, - она показывает на представителей прессы, которые сидят повсюду – на крышах домов, на земле, на сцене.

- Правда классно ощущать себя лучшими? Я не могу дождаться, когда расскажу Роби всю эту историю завтра.

- Ты уже купила подарки для своей семьи, Харпер?

Я насмешливо смотрю на нее.

- Девушка, что за вопрос? Конечно же! Я делаю все покупки он-лайн. Они давно уже получили свои подарки.

- А, - отвечает она с легким разочарованием. И что бы это значило?

- Что-то не так, Крошка Ру?

Она пожимает плечами.

- А я им пока еще ничего не купила.

Маме вообще-то нужна только ты, но эту проблему легко решить.

- Знаешь, солнышко, Нью-Йорк является всемирной столицей шоппинга. Я думаю, мы сможем что-нибудь найти для них завтра перед отъездом.

- Хорошо. Спасибо. Я не хочу появляться там с пустыми руками.

- Этого не случится. Кроме того, твои руки заняты мною, - дразню ее.

Ее грусть быстро проходит, и Келс уже вовсю смеется и гладит мои руки.

- А ведь это правда.

- Десять! – кричит толпа внизу.

Я смотрю, как вниз опускается шар из уотерфордского хрусталя, в котором горят шестьсот лампочек, девяносто шесть огоньков и размещено девяносто вращающихся зеркал. Он такой яркий, что слепит глаза.

- Девять!

- Потрясающе, правда? – кричу я.

- Восемь!

- Что? – кричит она в ответ.

- Семь!

- Красиво! – делаю еще одну попытку.

- Шесть!

- Конечно.

Она очевидно не слышит меня.

- Пять!

- Я сказала, что очень красиво!

- Четыре!

- Да, так и есть.

- Три!

- Великолепно, - соглашается она, услышав меня на этот раз.

- Два!

А, была – не была.

- Я люблю тебя!

- Один!

- Что?

Сегодня просто не наш день.

- С Новым годом, Келс!

Это она услышала.

- С Новым годом, Харпер!

Я целую ее.

Какое чудесное начало нового тысячелетия.

(гаснет свет)

Смотрите в следующем выпуске на канале Must Read TV:

(зажигается свет)

Роби искоса смотрит на меня и засовывает руки в карманы своих джинсов.

- Боюсь, что не понимаю, в чем проблема. Жить в Нью-Йорке намного лучше, чем в Лос-Анджелесе.

- Непохоже, что мы там будем жить вдвоем. Мы получили независимые предложения. Я могу принять свое, а она нет. Мы обе можем их принять и никогда больше не увидеть друг друга в Нью-Йорке.

- О чем ты сейчас говоришь? – Он хватает меня за руку и останавливается.

- О том самом.

(вставка)

- Нет. Я не понимаю, о каких подробностях ты говоришь, - на самом деле, боюсь, что очень хорошо понимаю. Жар моего лица подтверждает мои опасения.

- Подробности, - говорит Элейн, вскидывая брови, как будто само это слово все разъясняет. – Ты же знаешь.

Что это значит? Думаю, мне не стоит так тревожиться из-за них.

- А, ты имеешь в виду, в каком белье она спит?

87
{"b":"182384","o":1}