Слышу, как Кайл что-то говорит по рации – значит, нам пора ступать на борт баржи. Черт, это было как-то слишком быстро. Я не думала, что этот псих так просто сдастся.
Слышу за спиной смех Кайла и оборачиваюсь взглянуть, что это его так рассмешило.
- Просто продолжай снимать. Тебе должно это понравиться.
Мы взбираемся на баржу. Пара офицеров полиции уже разговаривают с людьми в штатском. Я даю изображение крупным планом, заинтригованная о чем это они там говорят, и подхожу поближе с микрофоном. Донован следует за мной.
- Этот придурок приехал сюда и попытался выдать себя за местного пожарного инспектора, но даже глядя на него издалека сразу видно, что он не из нашего штата.
Это еще мягко сказано, приятель.
- И что произошло потом? – спрашивает один из полицейских.
- Мы с Винни сказали ему убираться отсюда, пока не нацелили один из огнетушителей прямо на его задницу. Ну мы здесь и так работаем по очень напряженному графику, чтобы подготовиться к этим фейерверкам. Из-за этого чертова миллениума все ожидают что-то грандиозное. Ну и мы …
Коп прерывает его.
- И что произошло после того, как вы попросили его уйти?
- Он вытащил свой термос и начал угрожать нам, - Винни и его собеседник обмениваются взглядами и начинают хохотать. – Ну и что он собирался с ним сделать? Ошпарить нас или обмазать сливками? – копы смеются вместе с ними.
- А потом?
Ответственный за пожарную безопасность становится серьезным.
- Никто не смеет угрожать Эдди ДеМарко и уйти безнаказанным. – Он вскидывает свой массивный подбородок. – Этот бродяга там внизу.
Один из полицейских ведет нас в какое-то складское помещение. Они все еще в костюмах химзащиты, которые уже вряд ли понадобятся, и я дополнительно снимаю парочку выразительных кадров. Все мальчики любят свои большие игрушки.
- Мисс Кингсли, Вы можете опознать этого человека? – Кайл указывает на фигуру человека, у моих ног.
Я опускаю камеру и вижу перед собой связанного профессора, рот которого заклеен лейкопластырем. Ему будет очень больно, когда они начнут отдирать его от усов.
- Да, могу, - киваю я без всяческих сомнений.
* * *
Мы остались наедине в редакторской комнате, готовя наш эксклюзив.
- Устала? – Харпер массирует мои плечи, пока я накладываю финальный вариант озвучки для нашего репортажа. Это чертовски хороший сюжет, один из лучших, которые мы когда-либо делали.
- Немного.
- Хочешь вернуться обратно в гостиницу или же присоединиться ко всеобщему безумию? Часы показывают только одиннадцать. Мы все еще можем увидеть Нью-Йорк.
- Ну, я полагаю, что если меня убедят соответствующим образом - я могла бы немного прогуляться, - на самом деле мне хочется убедиться самой, что конца света не будет, зная, что в какой-то мере в этом есть и доля нашей заслуги.
- Как насчет полуприватного местечка на лучшее шоу в конце года?
- Звучит очень заманчиво.
- Смогу ли я получить после этого одно частное место на самое лучшее шоу в Новом году? – шепчет она своим низким волнующим голосом.
- Это также можно устроить.
Она склоняется ко мне и слегка целует в шею.
- Ты все еще планируешь надеть на себя только ожерелье, духи и улыбку?
- Угу, - улыбаюсь и киваю ей в ответ. Ее дыхание сбивается, а пальцы еще крепче сжимают мои плечи.
- О, Боже.
* * *
Есть свои преимущества в том, что мы помогли ФБР схватить сумасшедшего ковбоя в канун Нового года. Мы разместились сейчас на крыше «Мариотт Маркиз» с прекрасным видом на Таймс-сквер. Здесь также находятся пара копов, несколько агентов ФБР и некоторые участники фестиваля, которые уже подготовили почти три тонны разных хлопушек и конфетти, чтобы вывалить все это на толпу внизу всего лишь за пару минут, когда наступит полночь. Также несколько десятков человек приготовились запустить в воздух шары.
А все из-за какой-то даты в календаре. Забавно, право слово.
Посреди всего этого безумия мы с Келс обнаружили свободный островок на крыше, откуда открывается отличный вид на происходящее внизу. Чтобы не отморозить свой зад, я выцыганила у одного из агентов большое шерстяное одеяло, в которое мы и укутались, обнявшись и наблюдая за толпой внизу. Келс прижимается ко мне – наши фигуры идеально вписываются друг в друга.
- Ну и как тебе ощущения после того, как мы спасли их жизни? – я склоняюсь к ее уху, надеясь, что она услышит меня. Интересно, я не потеряю слух, когда начнется салют?
Она гладит меня по рукам, пробравшись к телу через мой плотный пиджак.
- Ерунда по сравнению с этим.
- Врешь, - отвечаю ей, - но это приятная ложь.
- Мы проделали хорошую работу, Таблоид. Я уже предвкушаю премию «Эмми» или «Пибоди». И мне нравится сама мысль, что мы переиграем их, - она показывает на представителей прессы, которые сидят повсюду – на крышах домов, на земле, на сцене.
- Правда классно ощущать себя лучшими? Я не могу дождаться, когда расскажу Роби всю эту историю завтра.
- Ты уже купила подарки для своей семьи, Харпер?
Я насмешливо смотрю на нее.
- Девушка, что за вопрос? Конечно же! Я делаю все покупки он-лайн. Они давно уже получили свои подарки.
- А, - отвечает она с легким разочарованием. И что бы это значило?
- Что-то не так, Крошка Ру?
Она пожимает плечами.
- А я им пока еще ничего не купила.
Маме вообще-то нужна только ты, но эту проблему легко решить.
- Знаешь, солнышко, Нью-Йорк является всемирной столицей шоппинга. Я думаю, мы сможем что-нибудь найти для них завтра перед отъездом.
- Хорошо. Спасибо. Я не хочу появляться там с пустыми руками.
- Этого не случится. Кроме того, твои руки заняты мною, - дразню ее.
Ее грусть быстро проходит, и Келс уже вовсю смеется и гладит мои руки.
- А ведь это правда.
- Десять! – кричит толпа внизу.
Я смотрю, как вниз опускается шар из уотерфордского хрусталя, в котором горят шестьсот лампочек, девяносто шесть огоньков и размещено девяносто вращающихся зеркал. Он такой яркий, что слепит глаза.
- Девять!
- Потрясающе, правда? – кричу я.
- Восемь!
- Что? – кричит она в ответ.
- Семь!
- Красиво! – делаю еще одну попытку.
- Шесть!
- Конечно.
Она очевидно не слышит меня.
- Пять!
- Я сказала, что очень красиво!
- Четыре!
- Да, так и есть.
- Три!
- Великолепно, - соглашается она, услышав меня на этот раз.
- Два!
А, была – не была.
- Я люблю тебя!
- Один!
- Что?
Сегодня просто не наш день.
- С Новым годом, Келс!
Это она услышала.
- С Новым годом, Харпер!
Я целую ее.
Какое чудесное начало нового тысячелетия.
(гаснет свет)
Смотрите в следующем выпуске на канале Must Read TV:
(зажигается свет)
Роби искоса смотрит на меня и засовывает руки в карманы своих джинсов.
- Боюсь, что не понимаю, в чем проблема. Жить в Нью-Йорке намного лучше, чем в Лос-Анджелесе.
- Непохоже, что мы там будем жить вдвоем. Мы получили независимые предложения. Я могу принять свое, а она нет. Мы обе можем их принять и никогда больше не увидеть друг друга в Нью-Йорке.
- О чем ты сейчас говоришь? – Он хватает меня за руку и останавливается.
- О том самом.
(вставка)
- Нет. Я не понимаю, о каких подробностях ты говоришь, - на самом деле, боюсь, что очень хорошо понимаю. Жар моего лица подтверждает мои опасения.
- Подробности, - говорит Элейн, вскидывая брови, как будто само это слово все разъясняет. – Ты же знаешь.
Что это значит? Думаю, мне не стоит так тревожиться из-за них.
- А, ты имеешь в виду, в каком белье она спит?