Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Браво, Келси, ты взяла быка за рога! Фокусирую камеру на серьезном лице Сэма, пока он обдумывает ответ.

– Мы никогда не старались доказать обратное. Они считают, что тут – рассадник всех мыслимых и немыслимых безобразий. Но, по правде говоря, это их совершенно не касается. Мальчики, конечно, ведут себя не самым лучшим образом, но мы работаем над этим.

– Вы им запрещали выезжать в город?

Сэм шокирован вопросом:

– Конечно же, нет. Как раз сегодня они отправились туда.

Через объектив камеры вижу, как плещется любопытство в зеленых глазах Келси, и мысленно пожимаю плечами. У меня нет опыта воспитания мальчиков-подростков, но вот если бы мне дали парочку девочек, я бы смогла что-нибудь придумать. Нет, лучше уж студенток из колледжа, чтобы все было законно.

Что ж, можно сказать, это скучное интервью близится к концу. Келси спрашивает разрешения на съемку угодий и общение с жителями общины. Сэм легко соглашается на это и просит Криса сопроводить нас.

Выключаю камеру и готовлю ее к коротким интервью. Буду снимать с плеча, чтобы не задействовать антенну – слишком сложно будет ловить сигнал.

Келси подходит ко мне. Она удивлена – мы проехали такое расстояние ради пустышки. И я должна признать, меня это тоже удивляет. Ну, ладно. Какие-то сюжеты удаются, какие-то нет. На этот раз хотя бы не придется выставлять пиво в баре.

Уже далеко за полдень Келси заканчивает интервью с очередным счастливым поселенцем. Несколько раз на нас злобно смотрели, некоторые отказались пообщаться, но это – в порядке вещей в медийном бизнесе.

Мы уже закруглялись и собирались возвращаться к грузовику, когда послышался шум автомобиля, мчащегося к поселению. Перед нами с визгом тормозит красный четырехместный пикап, и из него выпрыгивает группка громко хохочущих юнцов.

Высказываю пожелание перекинуться с ними парой слов, прежде чем вернемся в гостиницу, и Келси утвердительно кивает. Мы представляемся и просим разрешения на интервью, на что парни соглашаются с большим удовольствием. Келси намного более профессионально ведет себя с этой группкой, чем с футболистом Фрэнки, и это воспоминание заставляет меня улыбнуться. Джимми что-то бубнит мне на ухо.

– Вы только что из города?

– Да, – откликается их вожак. – Там клево. Мы прикупили пару нужных вещей. У нас – важная работа.

– А как вы себя там вели? Я слышала, вы недавно не поладили с местными?

Парень ковыряет ботинком в земле пару секунд и передергивает плечами:

– Мы делали, что велено.

Келси вопросительно выгибает красивую бровь:

– А что было велено?

– Алан, – предупредительно окликают его, но тот игнорирует.

– Самое время, чувак. Я не против, чтобы эта леди узнала. Было приказано вести себя так, будто от нас исходит угроза. Поэтому мы провоцируем драки и ведем себя как толпа буйнопомешанных. Это несложно.

– Это Сэм приказал?

– Сэм? Этот неудачник? Он ничего не стоит, – Алан отрицательно качает головой. – Идем, парни, – машет рукой приятелям, и они направляются к багажнику.

Я веду камеру за ними и продолжаю снимать, когда они с грохотом скидывают пакеты прямо на землю.

– Кто приказал вам так себя вести? – настаивает Келси, прислонившись к пикапу.

Алан замирает, переводя взгляд с камеры на мою партнершу, словно раздумывая, стоит ли отвечать.

– Видите ли, жизнь здесь практически такая же, как и везде. Разные группки людей, которые не сходятся друг с другом во мнениях. Есть меньшинство с идеями и обещаниями получше, но старые правила не позволяют вводить эти изменения.

Меня поражает, как наш юный друг умеет изъясняться, – будто кто-то нашептывает эти слова ему на ухо. Или же он просто повторяет чужие слова.

– У вас есть лидер меньшинства, который планирует совершить переворот?

Алан усмехается.

– Да, что-то вроде того. Нам пора браться за работу, мисс Стентон.

Келс благодарит его за потраченное время и возвращается ко мне.

Снимаю камеру, удерживая ее в руках.

– Что скажешь?

– Думаю, стоит задать Крису еще пару вопросов.

Согласно киваю, и мы движемся к зданию, в котором скрылся Крис, полагая, что мы недостойны его компании. Мы уже на полпути к офису Сэма, как вдруг оттуда доносится жаркая дискуссия. Смотрю вопросительно на Келс и включаю камеру, чтобы записать хотя бы звук, в то время как Келс настраивает антенну на грузовик.

– Вы ничего не показываете, – раздается услужливый голос Джимми.

– Заткнись и слушай, Олсон, – шепчу ему.

Не могу сообразить, сколько же там людей за этой толстой дверью. Слышу слово «фанатик», произнесенное низким рокочущим голосом Сэма, и высокие голоса, отвечающие что-то вроде «так хотят люди».

Неожиданно становится интересно, и я снова улыбаюсь. И Келси тоже. Джимми что-то ноет мне на ухо, но я вытаскиваю микронаушник, чтобы не пропустить самый разгар веселья.

У нас не так много времени, чтобы сориентироваться в новой обстановке, – дверь распахивается, и из нее вываливаются Крис, Сэм и некто, неизвестный нам. Они все еще орут друг на друга, и Сэм требует, чтобы тот пошел домой и успокоился.

– Мы созовем собрание и решим, можешь ли ты, Скэмп, остаться здесь со своими сторонниками.

Скэмп? (прим. Scamp (англ.) – разбойник) Что это еще за имечко? Однако оно очень подходит долговязому худому парню с длинными волосами и неряшливой бородкой, одетому в джинсы и фланелевую рубаху. Всем своим видом он демонстрирует самое пофигистское отношение, которое мне только доводилось видеть.

– Это всего лишь твое мнение, Сэм, – рычит он в ответ.

«Дружеская беседа» прерывается предупреждающими криками со стороны вошедшей группки мужчин.

– Сэм! Копы у ворот. Они – с оружием, требуют, чтоб их впустили, – запыхавшись, выдает низкорослый мужичок.

– У них есть ордер на обыск? – рассудительно спрашивает Сэм. Я рада, что камера включена и Джимми сейчас есть на что посмотреть. Должно быть, он именно об этом и пытался сказать мне, когда я его выключила. Ну, да ладно. Надеюсь, что парень догадался отснять происходящее у ворот при помощи вспомогательной камеры.

– Нет. Они подозревают, что здесь что-то не в порядке, и не примут отказ.

Перевожу объектив с Сэма на группку поселенцев и отмечаю странную усмешку на узких губах Скэмпа:

– Ну что ж, начнем.

Что?

Ждать объяснения долго не пришлось – подошедшие к нам мужчины достали оружие. Через секунду коротышку убивают выстрелом в спину. Еще пара выстрелов – и Сэм тоже падает на землю.

– Господи Иисусе, – ору я, протягивая свободную руку к Келси, и с облегчением чувствую ответное мягкое пожатие. Тяну ее к себе, чтобы закрыть от них. И в следующий момент в объектив камеры упирается дуло, направленное Скэмпом. Джимми снова что-то бубнит мне на ухо, и я стараюсь отключить его и одновременно заслонить Келси. Она не хочет, чтобы ее прикрывали, и упрямо старается держаться рядом.

– Эй, дамочки с телевидения, – кричит Скэмп. – Вы здесь очень кстати. Пит, запри их под замок.

Тот делает шаг вперед и толкает меня в ребро.

– Выключите камеру, – требует Скэмп.

Собираюсь поспорить с ним, но что-то мне подсказывает – делать этого не стоит, тем более что батареи почти полностью разрядились. Наш протест не принесет мне ничего кроме сломанных ребер и отсутствия кадров. Это плохой результат. Снимаю камеру с плеча, не останавливая запись. Несмотря на то, что в ракурс попадает только линолеум под ногами, Джимми остается в курсе происходящего.

– Двигайся, – Пит грубо хватает Келси за руку, и на меня находит приступ рыцарства, как, впрочем, всегда в ее присутствии.

– Не трогайте нас, – отбрасываю его руку. – Мы сделаем все, что вы требуете.

Пит пристально вглядывается в меня, будто решаясь на что-то. Коротко анализирую сказанное – не совершила ли я ошибки.

– Вперед! – орет Скэмп, перекрывая стоны Сэма. – Не церемонься с ними, Пит.

30
{"b":"182384","o":1}