Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Говорят, букмекерские конторы сейчас осаждаются тысячами болельщиков. Вы на кого-нибудь поставили?

— На Барбару. А вы?

— А я на Брайдера. Надеюсь, он меня не подведёт.

— На Брайдера? Вы, как я погляжу, не любите рисковать.

— Вы совершенно правы: один к пяти, что победит Томас. Смотрите, он опять выигрывает! Плакали ваши денежки!

— Ну, нет, я верю в эту женщину.

На официальных и подпольных тотализаторах ставки и впрямь были от одного к пяти до одного к семи. Болельщики ревели и стонали после каждой взятки. Соперники Барбары и Тома теперь только пасовали, потому что понимали — быть героями сегодняшнего вечера им уже не суждено.

В это время служба безопасности оргкомитета вела собственное расследование. Сыщики прошерстили всех букмекеров Вегаса, и нашли-таки место, в котором оба фигуранта сделали ставки. Находка службу безопасности поставила в тупик.

И Барбара, и Том сделали ставки. Правилами это не запрещалось, если сумма выигрыша не будет превышать призового фонда.

Ставки были таковы: тысячу Барбара ставила на себя, и пять тысяч ставил Том.

Идиотизм какой-то. В чём хитрость? Неужели они и впрямь играют по-честному? Вот так просто отказываются от двух миллионов? Просто чтобы выяснить, кто лучше играет?

— Они чисты, — доложил начальник службы безопасности боссу.

— Невероятно, — сказал босс. — Ловкие сукины дети. Ладно, будем надеяться, что мы никогда не узнаем, в чём подвох.

— Сэр, всё! — сообщила по селектору секретарша. Казалось, она была счастлива.

— Эмма, на кого вы поставили?

— Конечно, на Барбару! Она такая душка!

— Окей, игра была честной, старуха заслужила свой диплом.

— Она не старуха, сэр.

— Ей шестьдесят пять.

— В таком случае вы — старый хрыч. Вам шестьдесят шесть послезавтра исполняется.

— Принято, Эмма, — рассмеялся босс. — Идёмте и наградим эту старую грымзу.

Публика напоминала разбушевавшийся океан. Триумф Барбары, женщины, отказавшейся от двух миллионов долларов ради спортивного интереса, стал триумфом миллионов домохозяек, коротавших свои вечера за покером по дайму за игру.

Как ни странно, все соперники тоже радовались за Барбару.

Том — потому что Барбара выиграла честно. Остальные двое — потому что Барбара объявила, что более в чемпионате принимать участия не будет.

Эпизод 6

Примерно в это же время все сотрудники проекта «Порт» дружно отмечали день рождения братьев Кругловых. Даже Дональд явился, хотя все были уверены, что после взрыва в лаборатории Дарк если не уволит близнецов, так уволится сам, настолько они его достали.

Но дела оказались не так плохи. Интуиция Джулиуса и тут не подвела. По его просьбе Саймон, механик и системотехник проекта, который, собственно, и приволок в лабораторию всю электротехнику для отвода лишней энергии, подключил все камеры и датчики напрямую к серверу Центра, и данные поступали непосредственно в базу данных проекта. Как только пошла перегрузка электросети, сработала защита, полностью отрубавшая лабораторию от сети всего Центра. Большинство данных, полученных во время злополучного эксперимента, сохранились, и братья в который раз вышли победителями, разве что лабораторию с дорогостоящей аппаратурой разнесли в хлам.

— А теперь — главный сюрприз нашего праздника, — объявил Дарк, постучав вилкой по бокалу. — Торт!

Только что закончился конкурс на самый странный закидон, в котором выиграл Раджеш Нараян, математик-прикладник — он не мог пить в женской компании. Вот и сейчас он сидел трезвый, как бык, и ожидал торта.

Заиграла музыка, и в зал вкатили огромный торт, из которых на мальчишниках обычно выпрыгивают полуголые красавицы.

Ожидания не обманули публику. Рейчел, младшая сотрудница проекта, дама сорока лет, состоящая, казалось, из одних складок и сжатого в куриную гузку рта, выпорхнула из торта в одном бикини, держа в руках большой конверт.

Народ завизжал от восторга, и даже братья, смущённые незаслуженным праздником, присвистнули от удивления.

— Вау, Рейчел, ты вся как торт! — похвалил помощницу Дональд, и принял из её рук конверт.

— Итак, вследствие разрушения нашими безумными гениями лаборатории, дирекция нашего замечательного Центра решила с завтрашнего дня отправить всю нашу лабораторию отбывать наказание в ссылку. И это… — Даглас извлёк из конверта веер авиабилетов. — ЭТО ГАВАЙИ!

Все загалдели, захлопали в ладоши, Рейчел состроила распутное лицо и томно произнесла: «Мальчики, я вся ваша!» Радовались все так, будто уже прилетели на Гавайи. Джордж и Джулиус виновато улыбались, принимая поздравления.

Праздник закончился далеко за полночь, народ разбредался каждый в свою сторону — кто спать, кто продолжать веселье. За Рейчел приехал муж, они вызвались подвезти Дагласа до дома.

— А почему на Гавайи? — спросила Рейчел, обернувшись к шефу с переднего сиденья.

— Нам нужно обработать все данные и представить руководству готовый отчёт по проекту.

— Невероятно. Опять Гумилёв чудит, да?

— Это не наше дело. Днём будем работать, вечером — дружно отдыхать. Под нас уже заказан маленький отель.

* * *

Разговор с инвестором состоялся на днях.

Близнецы, конечно, дали жизни. Разбабахать такой научный центр — это они с размахом, фундаментально решили вопрос с реконструкцией здания, давным-давно стоящий перед дирекцией.

Надо что-то решать, иначе доля гумилёвской компании в корпорации «Light Year Inc.» может и уменьшиться, а другой такой площадки в мире нет, если не считать индийский «Банголор»… но, по соображениям безопасности, Андрей предпочитал пока что Соединённые Штаты.

Бюджет проекта не резиновый. Андрей мог выделить ещё максимум пять миллионов — в ущерб будущему проекту. Хотя… А почему не развернуть новый проект там же, не срывая с места Дагласа и его команду? В конце концов, терраформирование можно плотно завязать на внепространственные коммуникации.

Андрей позвонил Дарку, и в ответ на его горькие жалобы на русских гениев, сказал:

— Я знаю, как разрешить наши маленькие проблемы. Сниму для вашей команды отель, и вы там дружненько обработаете всю информацию, пока я разгребаю наши авгиевы конюшни. У русских это называется «творческий отпуск».

— Вы серьёзно?

— Когда я шутил?

— Вы, русские, постоянно шутите. У вас самые неулыбчивые в мире физиономии, но шутите вы постоянно, это я знаю давно и навсегда.

— В данной ситуации нам всем не до шуток, вы не находите? Я не могу начать новый проект, пока не выйдет на финишную прямую старый.

Даглас немедленно взял себя в руки.

— Да, сэр, я весь внимание.

— Вам хватит месяца подготовить детальный отчёт о ходе эксперимента и о результатах проекта в целом?

— Я бы попросил буфер в одну неделю.

— Я даю вам шесть недель общего срока. Надеюсь, успехов у нас больше, чем катастроф.

— Если вы о перспективах…

— Я всегда говорю о перспективах. Вы читали Кэрролла?

— Безусловно.

— Помните слова Чёрной королевы о том, что приходится бежать изо всех сил, чтобы только оставаться на одном месте?

— А чтобы попасть куда-то, нужно бежать в два раза быстрее?

— Именно. Время — наш главный враг. И мы должны опережать его на два шага минимум. Промедление смерти подобно.

— В общем, чем скорее закончим, тем скорее займёмся новым проектом. В новое дело беру всех, кроме близнецов.

— Надеюсь, на Гавайях обойдётся без взрывов? — пошутила Рейчел.

— На Гавайях будет очень хорошо, — пообещал Дарк. — У меня для всех вас ещё маленький сюрприз, но говорить о нём не буду.

Автомобиль остановился, Даглас поблагодарил Рейчел и её мужа, и вышел на улицу. Окна в доме были тёмные, значит, Люси уже спала.

Дарк открыл дверь, разулся, и на цыпочках прошёл в спальню. Дыхание жены было глубоким и ровным. Даглас поцеловал её в висок и отправился в свой кабинет.

Здесь он включил компьютер и снова принялся читать отчёт.

9
{"b":"181515","o":1}