Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я всё понял и осознал свою ошибку! — гендевец решительно положил руки на плечи замолчавшему от неожиданности старику. — Прости, что усомнился в тебе! Разумеется, ты можешь вернуться к своим прежним обязанностям.

— Правда? — с мольбой в голосе переспросил тот.

Все остальные с непониманием и глубоким сомнением посмотрели на юношу.

— Истинная! — заверил дворянин. — Поэтому я назначаю тебя ответственным за эту миссию.

— Какую?

— Нужно доставить карету и вот этих людей в Мэвбу. В целости и сохранности.

— Но они же воины, — бывший телохранитель оглядел сбившихся в кучку стражников. — Они должны быть готовы сражаться и погибнуть. Только так! Иначе почему они носят мундир армии Заренги?!

— Они готовы, — заверил его юноша, — Видишь, как горят боевым духом их глаза! Они просто рвутся в бой! Поэтому я отдаю их под твое командование. Карета должна попасть в Мэвбу. Это очень важно. Лишь тебе я могу доверить столь ответственное задание!

— А как же вы?! Я не могу оставить вас без охраны…

— Кто я, по-твоему? Мы столько лет бились с тобой бок о бок, а ты считаешь, что я не смогу за себя постоять?

По выражению лица собеседника гендевец понял, что с «бились бок о бок» он промахнулся.

— Как бы то ни было, карета важней! В случае необходимости, они меня защитят, — герцог указал на наблюдавших за происходящим Гудрона с женой.

Эрлада фыркнула и надменно вздернула бровь. Вешиль окинул ее оценивающим взглядом. Девушка заметила, что тот, похоже, был не шибко впечатлен и сильно сомневался в ее способности дать отпор. Это ее задело. Труп с книгой во рту вспыхнул веселеньким костерком и почти мгновенно обратился в прах. Старик остался доволен.

— Я вернусь, как только доставлю карету! — заверил он из окна экипажа.

Распряженный Мерзавец стоял неподвижно, не веря, что ему больше не нужно тащить куда-то тяжеленную колымагу. Возле него кучей лежали седло, сбруя и та часть багажа его хозяина, что тот счел нужной — большая часть гардероба, футляр от контрабаса и много чего еще ехали обратно домой. Рядом топтались Неветерок с Каштаном.

— Нет-нет — твердо сказал Ральдерик. — Возвращаться не нужно. В Мэбве моя семья. В наше тяжелое время для меня очень важно знать, что она находится в безопасности. Я надеюсь, что в случае осады, ты сможешь организовать оборону замка.

Вешиль изрядно растерялся, и герцог понял, что с осадой он тоже погорячился. Но прежде, чем старик успел что-нибудь ответить, кучер взмахнул хлыстом, и лошади тронулись с места, увлекая за собой карету и выглядывавшего из окна пассажира.

Гендевец помахал ему рукой на прощание, и взгляд его снова упал на зеленый светящийся символ. А ведь он уже чуть было о нем не забыл.

— Вот и отправили домой, — произнес молчавший всё это время иролец. — А вы сомневались…

Потом запрягли Мерзавца и поехали искать гостиницу. В Шангале их оказалось несколько. Хозяин той, где товарищи остановились, был какой-то заторможенный, будто спящий на ходу. Эрладе это не понравилась, но она ничего не сказала. Весь день они мотались по городу в тщетных попытках что-нибудь разузнать о странном шуте. Так толком ничего и не выяснили, кроме того, что все, кого они расспрашивали, пришли в Шангаль недавно по неизвестной им самим причине. До этого они вели скромную жизнь простых охотников за головами, драконоборцев, героев, бандитов, пиратов и прочих ничем не примечательных тружеников. Почти никто из них не пылал особым желанием разговаривать с кем бы то ни было, кроме одного белокурого красавца в алом плаще, который излил на троицу подробный рассказ обо всех своих подвигах и приключениях. Потребовался небольшой взрыв, чтоб от него отделаться — у Эрлады редко возникали проблемы с раздражающими ее факторами.

Вечером уставшие от дневных событий путники сидели в гостинице. Кузнец лениво покачивался на стуле, наблюдая, как его жена что-то колдует над рукой друга. Символ мигнул, и герцог с шипением отдернул ладонь.

— Больно же! — возмутился он.

— Что чувствовал? — поинтересовалась девушка, игнорируя праведное негодование.

— Горячо было, — Ральдерик потер знак, успокаивая саднящую боль.

— Я не знаю, как это убрать, — заявила Эрлада, откидываясь на спинку стула.

— Способ есть, — раздался противный голос со стороны окна.

На подоконнике сидел шут и с упоением выгрызал грязь из-под ногтей.

— Ах ты сволочь! — крикнул герцог, хватаясь за меч.

— Стоять! — приказала ему волшебница. — Нам надо у него много чего спросить. Но, если ты его сейчас зарубишь, боюсь, без помощи квалифицированного некроманта это не удастся. А где ты будешь такого искать, а?

— А зачем искать? — осведомился уродец, теряя интерес к своему маникюру. — Один такой остановился через пару комнат отсюда. Но он очень занят — не знает, как убрать с рук горящие красные письмена.

— Зачем ты пришел? — гневно спросил дворянин. Потом подумал и добавил. — Нет, вообще, правильно сделал. Мы как раз собирались тебя разыскать.

— Я пришел дать ответы, — широко улыбнулся шут, показывая два ряда идеальных зубов. — Так что же вы хотите узнать?

— Что это? — Ральдерик выставил перед собой помеченную конечность.

Гость недоуменно посмотрел на герцога и руку с загадочно сияющим зеленым знаком. Одним прыжком подскочил к нему, схватил вторую и уставился на нее. Потом принялся разглядывать символ вблизи, чуть ли не вжимаясь лицом в ладонь дворянина. Тот это с трудом терпел и едва сдерживал порыв оттолкнуть от себя уродца.

— Что такое? — бормотал шут. — Ничего не понимаю…

— Что именно тебе не понятно? — холодно осведомилась Эрлада.

— Это что, ВСЁ? — воскликнул человечек, неверяще переводя взгляд с одной руки на другую. — А где на второй? Почему так мало?

Потом он попытался задрать гендевцу рукава и получил кулаком по шапке. Бубенчики тоскливо звякнули.

— Как такое могло произойти? — грустно вопросил Вселенную странный гость, игнорируя присутствовавших и никак не реагируя на удар.

— А нельзя ли объяснить нам, что тут вообще происходит? — вклинился Гудрон.

— Всему свое время, — шут задумчиво проковылял к кровати и, скинув на пол лежавшие там вещи, вольготно развалился. — Что ж. Значит, так должно быть. Примем, как есть.

Ральдерик приготовился орать и выбивать ответы насильно, но до этого дело не дошло.

— Ты теперь участник. Это твой билет.

— Участник чего? — не понял кузнец.

— Знак исчезнет, когда ты дойдешь до конца, — продолжал уродец.

— УЧАСТНИК ЧЕГО? До конца чего я должен дойти?!

— Намбату, — ответил, наконец, незнакомец, поворачиваясь к собеседникам. — Ты участвуешь в Намбату. И, можно сказать, тебе повезло. Хотя я в этом сильно сомневаюсь.

4

— Это турнир, — предвосхитил следующий вопрос шут. — Игра определенного рода. Особая. Проводится необычайно редко — когда возникает необходимость. И ты в ней участвуешь.

— А если я не хочу?

— У тебя нет выбора, — пожал плечами гость. — Ты получил билет. Теперь либо ты идешь на Намбату, либо она идет за тобой.

— В каком смысле?

— Что это за билет? — вклинилась в беседу Эрлада.

— О. Он подтверждает связь с игрой.

— И кто в ней водит? — поинтересовался кузнец.

— По знаку можно узнать других участников и определить их вызов, — проигнорировал вопрос уродец.

— Что это значит?

— Игроки не соревнуются друг с другом. Им даже разрешено объединяться и привлекать стороннюю помощь. Но это случается редко. Мало кто соглашается. У каждого из них есть свой вызов — то, против чего он должен выстоять. Цель — дожить до конца Намбату.

Неожиданно шут исчез с кровати. Но прежде, чем его собеседники успели переполошиться, его голос раздался из другого конца комнаты.

— А закончится она тогда, когда исчезнет знак, — незнакомец с видом знатока разглядывал картину, висевшую на стене. — То есть тогда, когда игрок дойдет до конца. Именно он. Его победа или поражение никак не действует на остальных участников.

13
{"b":"179010","o":1}