— Но почему я должен хотеть, чтобы ты почувствовал себя лучше? — спросил Аполлон, постепенно выпрямляясь. — Мне совсем нет дела до твоих чувств.
— Никогда в этом не сомневался.
— Но до своих чувств мне есть дело…
Теперь вскочил на ноги Аполлон, но Нил не испугался. Он уже распробовал вкус могущества и не собирался так просто отказываться от этого.
— Мне нужно, чтобы ты простил меня, — сказал Аполлон.
— Простить тебя? Как же!
— Кажется, ты меня не понял. Я требую, чтобы ты меня простил.
— Никогда!
Аполлон взмахнул рукой, словно собирался ударить Нила, но вдруг резко отлетел назад — как будто его самого кто-то ударил.
— Прости меня сейчас же! Это приказ! — прокричал он, восстановив равновесие.
— Плевал я на твои приказы! — крикнул в ответ Нил. — Да кем ты себя возомнил?!
— Я твой господин Аполлон, бог солнца, — презрительно бросил Аполлон.
— Задница моя тебе бог, — фыркнул Нил.
— Ах так? Ну что ж, смотри!
С этими словами Аполлон подошел к окну и, не сводя с Нила глаз, театральным жестом указал на небо — как конферансье, объявляющий гвоздь программы.
В следующий миг произошло сразу два события: Аполлон рухнул на пол, а с неба исчезло солнце.
30
Когда это случилось, Артемида была в своем любимом парке. И хотя она чувствовала каждое движение луны так, словно они были соединены невидимой пуповиной, одно долгое, безумное мгновение ее не оставляла надежда, что все дело в полном затмении солнца. Но костлявая рука страха сжала ее сердце, и она поняла, что с Аполлоном произошло нечто ужасное. День сменился ночью, и Артемида знала, что птицы уже летят в свои гнезда, а ночные существа выходят из норок и щелей, в которых они прятались. По парку разносились крики смертных. Многие из них, подобно птицам, поспешили по домам — но пернатые хотя бы делали это спокойно, а люди сразу же потеряли самообладание. Однако у Артемиды сейчас не было времени на то, чтобы помочь им: не обращая внимания на темноту, она повернулась и побежала к дому. Она двигалась так же быстро и размеренно, как если бы солнце по-прежнему светило высоко в небе.
У крыльца она встретила Афродиту, которая впервые за много лет обратилась к ней без высокомерия в голосе:
— Ты в порядке? Что происходит? И что случилось с Аполлоном?
— Не знаю, — покачала головой Артемида.
Они вошли в дом. Там стоял топот ног, хлопали двери — по-видимому, кто-то искал по всем комнатам Аполлона. В прихожей стоял Гермес с мобильным телефоном в руке.
— Я не могу найти его, — сказал он. — Не чувствую его, и все.
Обычно Гермес мог за считанные секунды определить, в каком месте находится тот или иной бог, будь то нижний или верхний мир, и бесследное исчезновение Аполлона явно смутило его.
— Надо что-то делать, — заявила Афродита.
Артемида была до такой степени охвачена тревогой, что даже никак не отреагировала на банальность и бессмысленность этой фразы.
— Без солнца планета протянет недолго, — проговорила она. — Правда, если мы все объединим свои силы, то на некоторое время поддержим привычный ход вещей — быть может, за это время нам удастся выяснить, что случилось с Аполлоном, и, если получится, помочь ему.
Все подумали о мрачных последствиях этого «если».
— Но на это уйдет вся наша сила, — продолжала Артемида. — И когда ее не станет…
По лестнице с грохотом спустился Арес.
— Вы не видели его? — спросил он.
Боги лишь покачали головами.
— А остальные?
— Они все уже спешат сюда, — сообщил Гермес. — Кроме Аида и Персефоны.
— Персефоне пора бы уже быть здесь, — заметила Афродита.
— Возможно, нам следует оставить все как есть, — сказал Гермес. — Кто знает, когда эти смертные начнут умирать.
— Что там с приливами и отливами? — поинтересовалась Артемида.
— По словам Посейдона, пока все нормально, — ответил Гермес.
— Луна будет делать все, что в ее силах, — заявила Артемида, — но без солнца она не сможет обеспечивать нас теплом и светом.
— Может, подтащить поближе какую-нибудь звезду? — предложил Арес.
— Хватит ли на это наших сил? — засомневалась Афродита. — Даже если мы будем делать это все вместе. Что, если мы выбьемся из сил на полдороге? И тогда мы все будем…
— Геспер и Фосфор скоро будут здесь, — перебил ее Гермес. — И тогда мы узнаем, чем они могут помочь.
— А что Зевс? — поинтересовалась Артемида.
Этот вопрос волновал всех.
— Эрос сейчас на третьем этаже, говорит с Герой, — сообщил Арес. — Скоро мы узнаем, согласится ли она пойти на риск и выпустить его.
Зазвонил мобильник Афродиты, бодрая мелодия которого резко контрастировала со всеобщей тревогой. Она выхватила аппарат из сумочки:
— Аполлон?
Но, послушав пару секунд, она резко проговорила:
— Придумай что-нибудь сам, любовничек! Я занята.
Телефон вернулся в сумочку.
— Я так поняла, это был не он, — заметила Артемида.
— Да всё эти смертные, — ответила Афродита. — Но даже мне сейчас не до секса.
— Так что, может, отправимся все на его поиски? Или будет лучше, если мы останемся здесь? — спросил Арес.
— Не знаю, — произнес Гермес. — Я даже не представляю, куда вас посылать и где он может быть.
Его голос задрожал: признать свое поражение ему было непросто.
— Я уже говорил с Дионисом, — продолжал Гермес. — В клубе Аполлона нет. Само собой, Дионис не знал о том, что произошло, ведь в его заведении нет окон.
— А где Дио сейчас? — спросила Артемида.
— Он закрывает клуб и скоро будет здесь, — ответил Гермес. — Когда я рассказал, что случилось, он изрядно встревожился… Возможно, Аполлон сейчас в Хэкни. Он узнавал у меня адрес того смертного…
— Может быть, нам незачем так волноваться, — заявила Афродита. — Может, пусть все идет как идет?
Все повернулись к ней. На идеально красивом лице Афродиты застыло холодное выражение.
— Пусть эта планета умирает, — продолжила она. — Давайте прибережем свою силу до тех пор, пока не найдем место получше. Вас еще не тошнит от этой Земли? Меня уже давно.
Некоторое время все стояли молча, переваривая это высказывание. «Лишь такая эгоистичная богиня, как Афродита, могла предложить подобный план, — размышляла Артемида. — Но приходится признать, что предложение довольно логичное».
— Возможно, это случится и так, — наконец произнес Арес. — Даже если нам удастся поддерживать жизнь смертных без солнца, велика вероятность, что они все равно начнут истреблять друг друга. Во время катастроф у них всегда срывает крышу.
— Да, такой поворот событий очень даже возможен, — согласилась Артемида.
— Но кто может знать, станем ли мы сильнее, если будем просто ждать, ничего не делая? — заметил Гермес. — А что, если без мира мы и вовсе ослабеем…
Он не договорил, но все и так поняли, что он имеет в виду.
— Надо обсудить это с Афиной, — предложила Артемида. — Где она?
— Наверху, в комнате Деметры — пытается вытащить ее из кровати, — сообщил Гермес. — Если мы собираемся поддерживать в смертных жизнь, у Деметры будет много работы. Без нее растения не выживут. Чем они будут питаться?
Вновь зазвонил телефон — на этот раз Гермеса.
— Это он? — спросил Арес.
Гермес покачал головой и передал телефон Артемиде:
— Это тебя.
— Алло? — произнесла Артемида.
— Ладно, я вам верю, — раздался голос в трубке.
При этих словах Артемиду охватило странное ощущение — как будто по ее телу пробежала волна силы.
— Нил? — спросила она.
— Да, это я, — ответил Нил, — и вам лучше поторопиться. На полу моей кухни без чувств лежит бог, и мне кажется, что миру наступает конец.
31
Артемида бежала всю дорогу до Хэкни. Температура быстро опускалась, и тротуары начали покрываться льдом. На всех дорогах образовались пробки — смертные спешили домой, а некоторые, возможно, бежали куда глаза глядят. Но куда они могли убежать? Владельцы магазинов запирали двери и опускали ставни, а если ставней не было, то заколачивали окна, чтобы защититься от мародерства. Артемида вспомнила слова Ареса о том, что катастрофы всегда пробуждают к жизни самые темные инстинкты смертных и что если боги не вмешаются, люди начнут убивать друг друга. И их можно было понять: выбора у них почти не осталось. Артемида вспомнила о том, как загнанное в угол животное поворачивается к своим врагам и отчаянно сражается, даже если надежды нет. Главное — выжить.