Литмир - Электронная Библиотека

— Я никогда не считала себя особым скептиком, скорее напротив, — ответила Алекс. — Но даже я понимаю тщетность нашей с Джейсоном предстоящей схватки с крупнейшей корпорацией Галактики, славящейся своей безжалостностью. Джонс и его арктурианские друзья скорее всего сами чего-то недопоняли.

— Может быть, вы и правы, — задумчиво проговорил Дракс. — А вот и доктор, — добавил он, поворачиваясь к идущему через бар дрельдорианину. Его сопровождали два санитара в белом.

— Я — доктор Вейссланд, — представился личный врач Дракса, пожимая руку Алекс. — А это, должно быть, ваш пострадавший друг. — С этими словами он опустился на колени рядом с Джейсоном, извлек откуда-то из складок одежды небольшую черную коробочку и помахал ею перед лицом несчастного землянина. — Я прибыл как раз вовремя, — пояснил он, изучая показания своего диагностического прибора. — Приди я на пару минут позже, и повреждения внутренних органов приняли бы необратимый характер. С вашего разрешения я введу пострадавшему противоядие.

Алекс коротким кивком выразила согласие, доктор открыл панель на боковой стороне коробочки, и оттуда появилась пара серебристых электродов. Он крепко прижал их к запястью Джейсона.

— Ух ты! — произнес Джейсон, открыв глаза. Его дыхание приняло нормальный ритм. — Коктейль был просто фантастический! Мне бы еще один такой! Пожалуйста!

— Это абсолютно исключено! — решительно заявила Алекс. — А от моего коктейля у вас противоядия нет? — с надеждой спросила она доктора Вейссланда.

— Боюсь, что здесь несколько более казуистический случай, — вмешался Дракс. — Судя по тем каплям, что остались в вашем бокале, я бы осмелился заметить, что вы добровольно предложили себя одному из самых злокозненных синтетических дрельдорианских симбионтов. Выражаясь научным языком, это сложный по своей структуре, искусственным образом созданный ретровирус, который в принципе несложно изгнать из вашего тела, однако главную трудность представляет юридический аспект дела. Выпитый вами коктейль обладает определенными правами, как, впрочем, и вы. Вам придется доказывать, что это было сделано в нарушение контракта, а потом получать судебное постановление на удаление вируса.

— Я этого не выдержу! — взвыла Алекс. Мысль о том, что ей предстоит провести еще хотя бы один день с ненавистным чужим голосом у себя в голове, была совершенно невыносима. — Неужто ничего нельзя сделать?!

— Если бы мы с доктором Вейссландом решили вам помочь, — ответил Дракс, — то это было бы не только вопиющим нарушением гражданских прав вашего напитка-симбионта, но и крайне серьезным уголовным преступлением. Честно говоря, я не из тех, кто позволяет рабской законопослушности становиться между собой и своим желанием, но даже при этом вы вряд ли можете рассчитывать на мою помощь без некоторой компенсации.

— Я сделаю все, что вы попросите, — пообещала Алекс. — Вы только помогите мне избавиться от этого напитка!

— Будь по-вашему, — сказал Дракс и кивнул доктору Вейссланду, который вытащил какие-то бумаги из черной коробочки, которую несли санитары.

— Я попрошу вас дать мне расписку, что никогда не встречались со мной и что то, что произойдет с вами в ближайшие мгновения, на самом деле никогда не происходило, — пояснил доктор Вейссланд. — После этого я введу вам второй искусственно созданный вирус, который найдет и уничтожит чужой генетический материал в вашем геноме.

С этими словами он протянул ей ручку.

— Хорошо, — согласилась Алекс, бросив беглый взгляд на предложенный ей документ. Затем подписала в том месте, где ей указал доктор Вейссланд. Последний сделал шаг назад, держа в руке шприц.

Умоляю вас, подождите минутку! — взмолился напиток. — Он не имеет права!

В ушах Алекс зазвенело. Это стало первым признаком того, что с ней происходит что-то необычное. В следующее мгновение она почувствовала, что ее тело начинает двигаться вопреки ее воле. В последней отчаянной попытке избежать незаконного выселения напиток сумел овладеть двигательным участком коры головного мозга.

— А хрен вам, гады! — выкрикнул он устами Алекс и ее же руками оттолкнул стул и даже вознамерился стукнуть доктора Вейссланда по руке, вызвав неудовольствие у посетителей бара за соседним столиком. Доктор, похоже, ожидал чего-то подобного, потому что проворно отступил назад. Санитары тут же набросились на разбушевавшуюся жительницу Земли и, схватив за руки с силой, удивительной для столь небольших существ, усадили на место.

— Потерпите секундочку, я все сделаю быстро, — сказал доктор Вейссланд, нацеливаясь на вену на руке девушки и нажимая на поршенек шприца.

— Похоже, что все удалось, — сообщила Алекс, когда санитары отпустили ее. — Теперь я чувствую, что моя голова снова принадлежит лишь мне. Как мне вас отблагодарить?

— Очень просто, — ответил Дракс. — Посидите со мной, и я вам все объясню.

— Примерно шесть месяцев назад, — начал Дракс Уорфорд, — сэр Энтони Дарлстон, главный советник барона Блэгга — самого, пожалуй, могущественного человека на нашей планете, — получил шифрованное сообщение с ретрансляционной станции, принадлежащей «Универсальной торговой корпорации» из звездной системы Ирридекс Прайм. Так как у меня много верных друзей среди персонала сэра Энтони, содержание этого сообщения стало мне известным. Он получил указания воспользоваться своим постом советника барона Блэгга для сбора максимально возможного количества культурных ценностей и наиболее выдающихся произведений искусства Дрельдора для последующей их передачи на борт научно-исследовательского судна «Корпорации».

Мне уже было известно, что сэр Энтони Дарлстон является агентом «Универсальной торговой корпорации», так что факт получения им подобного послания сам по себе не слишком меня удивил. Однако чего я не мог понять, так это того, почему это самая могущественная коммерческая организация Галактики вдруг воспылала желанием срочно завладеть откровенно заурядными культурными сокровищами вполне заурядной маленькой планеты. Однако теперь, после вашего рассказа, дело немножко проясняется.

Получив указания «Корпорации», сэр Энтони развил поистине бурную деятельность. Всего за несколько месяцев он втайне от других советников барона собрал превосходную коллекцию дрельдорианских артефактов, которую поместил в надежное хранилище, расположенное под дворцом барона Блэгга.

— Но как он ухитрился это сделать? — удивилась Алекс. — Неужели о его действиях никто не догадывался?

— Он превосходно заметал все следы. Похищенные сокровища он заменил отменного качества копиями, оставив с носом бывших владельцев этих шедевров.

— Но почему вы нам все это рассказываете? — снова удивилась Алекс. — Какое это имеет к нам отношение?

— Меня просто с ума сводит мысль о том, что этот бесхребетный бюрократ, эта жалкая личность сэр Энтони, подгреб под себя все эти сокровища, — ответил Дракс. — Я всегда считал себя самым смелым, самым мужественным и самым удачливым вором моей родной планеты. А тут всего за несколько коротких месяцев, действуя в условиях полной секретности, этот презренный человечишка неожиданно прибирает к своим мерзким ручонкам самую лучшую коллекцию произведений искусства из всех, какие я когда-либо похищал. Моя воровская гордость требует, чтобы я поставил этого гнусного негодяя на место. Вот поэтому мне и нужно, чтобы вы встретились с ним в баронском дворце. Скажите ему, что вы с научно-исследовательского судна «Корпорации» и что вы прибыли увезти все, что он собрал, в соответствии с полученными указаниями. Когда он отдаст коллекцию вам, передайте ее мне, и мы квиты.

— Но это же курам на смех! — заявила Алекс. — Неужели вы и впрямь думаете, что этот ваш сэр Энтони передаст самые ценные сокровища планеты первому встречному, который зайдет к нему с улицы и заявит, что он — сотрудник «Корпорации»?

— Я вряд стал бы называть вас первыми встречными, — ответил ей Дракс. — Хотя вы этого, возможно, не осознаете, но ваше прибытие на Дрельдор вызвало целую бурю слухов в высших кругах здешнего общества. Неизвестные существа из неизвестного мира, прибывшие на космическом корабле неведомой конструкции. Если не принимать во внимание тех безумцев, что полагают, будто вы — шпионы из другой галактики, почти все убеждены в том, что вы — высокопоставленные чиновники «Корпорации». Вот поэтому-то наше правительство не осмелилось подвергнуть вас каким-либо допросам. Сэр Энтони явно ожидает, что вы в самое ближайшее время войдете с ним в контакт для обсуждения вопроса о спрятанных им сокровищах.

21
{"b":"178873","o":1}