— Они выдвигают против меня обвинение? — спросила она.
— Вообще-то гражданское право не моя специальность. Но ни один суд не вменит это вам в вину.
Тесс кивнула, несколько отрезвленная, чувствуя смущение.
— Мне очень жаль… Бен. Я понимаю, вы заняты.
Бен вернулся обратно за стол.
— Я рад, что вы пришли. Особенно когда выяснилось, что ко мне это не имеет отношения, — указал он карандашом на ее сумочку. — Впрочем, вам тоже понадобится адвокат, — добавил он. — Чтобы с этим бороться.
— Дома у меня есть знакомый адвокат. Он вел дело об усыновлении Эрни. Я перешлю ему бумаги.
— Может быть, лучше пригласить местного юриста? — сказал он.
— Спасибо, не беспокойтесь, — отрезала она и направилась к двери.
— Подождите, не уходите. — Его лицо покрылось чуть заметным румянцем. — Я хотел бы с вами поговорить. Я много думал о том, что вы мне сказали. Что у Лазаруса мог быть сообщник.
Склонив голову, Тесс изучающе смотрела на него.
— Значит ли это, что вы считаете мысль о сообщнике разумной?
— Ну, если допустить, что вы верно идентифицировали Лазаруса…
— Так вы допускаете, что я права?! — воскликнула она.
— Это лишь предположение.
— Ясно, — спокойно сказала Тесс.
— Тогда это объясняет несовпадение ДНК, — продолжал Бен. — Все эксперты сходятся на том, что в паре убийц обычно одна личность является доминирующей, а другая — подчиненной. Подчиненный — своего рода раб доминирующего. Очень часто в основе таких взаимоотношений лежит страх. Так что если здесь работала такая пара, едва ли Лазарус в ней доминировал.
Он говорил, а перед внутренним взором Тесс всплывало лицо. Она побледнела.
— Что такое? — спросил он.
— Судя по материалам следствия и по тому, что говорят буквально все, у Лазаруса не было друзей, он ни с кем не общался. Он работал только лишь на своего отчима, который постоянно притеснял его.
— Верно. Никто и не говорит, что Лазарус… Подождите. — Бен уставился на нее. — Вы полагаете…
Тесс ответила многозначительным взглядом.
— Но Нельсон нигде не отмечен как сексуальный маньяк.
— Зато неоднократно замечен в жестоком обращении с пасынком. Известно, что тело Фиби привезли к яме в фургоне Лазаруса. Там были следы ее крови. Но в действительности фургон принадлежал Нельсону. А Лазарус на нем ездил.
— Тесс, когда нашли тело, полиция обыскала дом Эбботов. И гараж, и подвал. И не было найдено никаких доказательств того, что он ее туда привозил.
— Но если Лазарус держал ее в этом доме или на участке, кто еще мог знать об этом?
Бен покачал головой:
— Если бы это было так, то зачем было Лазарусу покрывать отчима? На кону была его жизнь.
— Он боялся отчима. Тот его запугал.
— Ему грозило наказание пострашнее, — возразил Бен.
— На самом деле, — продолжала Тесс, — до самого вынесения приговора Лазарус не признавал, что отчим бил его и оскорблял. Это о чем-нибудь да говорит!
Бен нахмурился. С минуту они помолчали.
— Я никого не обвиняю, — настаивала Тесс. — Я только думаю, нельзя ли сделать анализ ДНК Нельсона.
— Нельсон не даст материал для анализа добровольно. И принудить его к этому нельзя. Это нарушение прав гражданина.
— Разве нельзя получить образец ДНК человека без его ведома? — спросила она. — Люди ведь оставляют ДНК на посуде, на одежде, на расческах.
— Да, конечно, это возможно. Но шеф Босуорт — племянник Нельсона. Поэтому полиция даже не попытается заполучить образец. — Бен любовался ее задумчивым профилем с восхищением собственника. — И никто не станет. Правда же?
Тесс подняла глаза, ее взгляд был непроницаем.
— Нет, — сказала она отрешенно. — Конечно же, нет.
Рыжеволосая веснушчатая женщина в свободной клетчатой рубашке открыла дверь аккуратного коричневого домика и нахмурилась.
— Я знаю, кто вы, — напрямик заявила она, когда Тесс попыталась представиться.
— Могу ли я на минутку увидеться с шефом? — спросила Тесс.
— Он очень плохо себя чувствует. Для него это будет утомительно.
— Мэри-Энн, кто там? — донесся из дома слабый голос.
Слышит отлично, подумала Тесс.
— Тесс Деграфф, — сказала Мэри-Энн.
— Пусть войдет, — проговорил слабый голос.
Мэри-Энн кивком указала на комнату у себя за спиной:
— Он в гостиной.
Тесс прошла в гостиную. Напротив бежевого дивана — камин и огромный телеэкран. Сбоку от дивана стояло клетчатое кресло с выдвинутой подставкой для ног. Съежившись под пушистым пледом, в кресле лежал Олдос Фуллер.
— Шеф, — сказала она.
Он приподнялся посмотреть на нее. Огромные темные круги под глазами придавали его лысой голове сходство с черепом. Он с трудом улыбнулся гостье.
Тесс подошла к креслу и пожала его ледяную руку.
— Мне очень жаль вас беспокоить, — начала она, — но мне нужна ваша помощь.
— Садись, — тихо проговорил шеф.
Тесс придвинула деревянный стул поближе к его креслу.
— Я прошу вас о громадном одолжении, — сказала она, присаживаясь.
— Я уже мало на что годен, — вздохнул шеф. — Но если смогу, помогу тебе.
— Об этом-то я вас и прошу.
И Тесс объяснила, чего она хочет.
Из-за дождя Тесс несколько раз проехала мимо дома Эбботов, прежде чем обнаружила подъездную аллею.
Остановив машину, она сидела и смотрела на дом, где когда-то жил Лазарус Эббот, и тщетно пыталась побороть волну страха и отвращения.
В ответ на ее вопросы шеф Фуллер рассказал все, что знал о ДНК-тестах, но выразился предельно ясно — это опасно и плохо будет Тесс, если она с этим свяжется.
Тесс сделала вид, что вняла его предостережениям. Но сразу же начала приводить свой план в исполнение. Она прошла на кухню, где Мэри-Энн ставила на плиту какую-то кастрюльку, поблагодарила ее за то, что позволила поговорить с шефом, и сказала, что он просил принести воды. Мэри-Энн налила воды в стакан и направилась в гостиную.
Оставшись одна в кухне, Тесс потихоньку выдвинула три ящика тумбочки, прежде чем нашла то, что искала: пластиковые пакеты для вещдоков. Сунув рулон в карман своего пальто, она вышла черным ходом. И проехала прямиком к Эбботам.
Тесс надеялась, что черный фургон Нельсона будет на стоянке. Люди часто берут кофе навынос и пьют его в машине. Она думала, что откроет дверцу фургона, найдет картонный стаканчик, сунет в пластиковый пакет и быстро уедет, прежде чем ее заметят.
Но фургона Нельсона возле дома она не увидела. По-видимому, хозяева уехали. Тесс вышла из машины, поднялась на крыльцо и подергала дверную ручку, но дверь была заперта. Она почувствовала одновременно разочарование и облегчение. Она не знала, хватит ли у нее духу открыть дверь и войти. А теперь все решилось само собой. Глядя сквозь окошко в переднюю, она мысленно представляла себе сценки из жизни Эбботов: вот Лазарус сидит на одном из этих стульев с прямыми спинками, вот Нельсон бьет его и орет ему в ухо.
Она оторвалась от окна и прошлась по крыльцу. Гараж представлял собой отдельное строение, и его ворота были заперты. Окна были закрыты изнутри пожелтевшей бумагой — от солнца. Тесс охватило упрямое желание заглянуть туда. Она была уверена, что каким-то образом сможет почувствовать, в этом ли помещении заперли и убили Фиби.
Тесс подошла к гаражу, схватилась за железную ручку и потрясла. Бесполезно. Ворота заперты крепко.
Она вернулась к дому. Под кухонным окном был вход в подвал. Тесс глянула вниз, в темноту. Помедлила. Ее тошнило при мысли о том, что придется войти в это подземелье, — может быть, здесь, во мраке, Фиби испустила свой последний вздох. К тому же в любой момент могут вернуться Эбботы.
Еще раз оглядевшись по сторонам, она быстро спустилась по бетонным ступеням. Попыталась открыть тяжелую дверь, но та не поддалась.
«Только бы войти, — думала она, — тогда через подвал я проникну в дом. А в доме есть ванная со всем, что полагается. С зубной щеткой, расческой, пилочкой для ногтей…» Внезапно она застыла на месте. Сквозь свист ветра послышался стук дверцы машины.