Литмир - Электронная Библиотека

На дороге показался черный грузовик, ехавший им навстречу. Джейк узнал сидящего за рулем Нельсона Эббота. Нельсон, как всегда, сердито смотрел на мир из-под козырька зеленой бейсболки. У Джейка было сильное искушение указать на грузовик и сказать Эрни: «Видишь того мужчину? Это его сын убил твою тетю Фиби». Но Джейк ему не поддался. В том числе и из-за результатов недавней экспертизы. Так что он молча продолжал вести фургон по проселочной дороге, пока они не достигли ворот фермы Уитмена.

— Ну вот, почти приехали, — сказал он.

Дорога, ведущая к дому, проходила через небольшой лес. Эрни вертел головой по сторонам. За лесом начиналось поле, за полем сад. Джейк махнул рукой в сторону альпийской горки, яблонь и розовых кустов.

— Неплохое местечко, правда?

— Ага! — выдохнул Эрни. — А кто тут живет?

— Парень по имени Чен Моррис. Вообще-то это дом его бабушки.

Слева от дороги виднелся большой, заросший ряской пруд. Ветви старых деревьев почти касались воды, подернутой легкой рябью.

— Черт! — выругался Джейк. — Забыл взять с собой удочки.

— Да ладно, — успокоил его Эрни. Однако в его голосе явственно слышалось разочарование.

— Знаешь что? Давай съездим завтра на горное озеро? Порыбачим вдвоем.

Эрни улыбнулся:

— Здорово!

Проехав еще немного, они наконец добрались до большого старинного дома с колоннами.

— Это я его красил, — похвастался Джейк.

— Круто! — уважительно протянул Эрни.

Джейк припарковал фургон, достал из кузова магнитолу.

— Иди поиграй, тут есть где побегать и вообще много всякого интересного, — сказал Джейк. — Только к пруду не подходи. Я слышал, что он чертовски глубокий. Через час я тут все закончу.

Мальчик кивнул и пустился бежать. Пес с лаем помчался за ним.

Джейк улыбался, наблюдая, как эта парочка скрылась за холмом, включил магнитолу в розетку и поймал свою любимую ретроволну. Вытащил из фургона кисть и ведро белой краски. Потом отцепил складную лестницу и приставил ее к стене дома.

Беспечно мурлыкая себе что-то под нос, Джейк очищал рамы и красил их. Он работал без остановки, спускаясь вниз, только чтобы передвинуть лестницу. Через час Джейк закончил последний подоконник и с облегчением отер пот со лба. Пока он работал, солнце успело скрыться за тучи. Поднялся ветер.

На этот раз Джейк спускался по лестнице медленно, стараясь держаться покрепче: порывы ветра становились все сильнее. Добравшись до первого этажа, он случайно бросил взгляд в окно.

Худая блондинка — он узнал жену Чена — сидела на полу в гостиной, прислонившись к дивану. Ее руки безвольно свисали, как у ватной куклы, а в глазах застыла боль. Джейк колебался. Ему казалось неприличным подглядывать, но женщине явно требовалась помощь. Он постучал по стеклу.

— Миссис Моррис! — громко позвал он, пытаясь перекричать радио. — Что с вами? Вам помочь?

Женщина злобно посмотрела на него, и на мгновение Джейк пожалел, что сунул нос не в свое дело. Но она вдруг кивнула.

— Я иду!

Спрыгнув на землю, Джейк кинулся к крыльцу. И как раз открывал дверь, когда услышал громкий лай. Он обернулся и увидел Лео, который бежал к дому и надрывно лаял.

Тесс поблагодарила Чена за помощь и ретировалась, пока он не попросил ее о более развернутом интервью. Прижимая к себе пачку скопированных статей, она поспешила к выходу и едва не налетела на какого-то человека, подошедшего к двери одновременно с ней.

— Извините, — пробормотала она.

— Кажется, такие встречи уже стали у нас традицией!

Тесс подняла глаза на заговорившего с ней седого мужчину и густо покраснела.

Бен Рэмси обезоруживающе поднял руки.

— Я за вами не следил. Клянусь.

— Мне это и в голову не пришло, — ответила Тесс и открыла дверь, впустив в вестибюль волну холодного воздуха.

Рэмси вышел следом за ней.

— Я думал, вы будете избегать любых контактов с прессой.

— Мне нужно было посмотреть кое-что в архиве, — сказала Тесс.

— И что же?

Тесс вздохнула. Вообще говоря, в его настойчивости не было ничего странного. Он же адвокат.

— Едва ли вам будет это интересно, — ответила она.

— Если это касается вашего дела, то мне будет очень интересно, — серьезно сказал Бен. — Я много думал о том, что вы говорили в тот день. Вы ведь до сих пор твердо уверены, что правильно опознали преступника. Думаю, этот случай гораздо сложнее, чем кажется…

Тесс подумала о фотографии Кена Фалена, которому она пририсовала очки.

— А может быть, и нет, — пробормотала она.

Бен Рэмси искоса посмотрел на нее:

— О чем вы?

Покачав головой, Тесс ответила:

— С вами я точно не буду об этом говорить. Вы адвокат Эбботов. И только что выиграли для них громкое дело.

— О, только для миссис Эббот, — усмехнулся он. — Мистер Эббот посоветовал мне «засунуть счет себе в задницу».

Тесс против воли улыбнулась:

— Зато теперь мистер Эббот записался в число самых ярых защитников Лазаруса. А его племянник, шеф, хоть подключился к делу позже всех, но дядюшку уже переплюнул. Он считает, что я соврала, чтобы спасти от тюрьмы своего отца-педофила, — с отвращением закончила она.

Но Бен Рэмси не отступался:

— Так что привело вас сегодня в редакцию?

Немного помолчав, Тесс ответила:

— После всего, что произошло… я не знала, что и подумать. Но вчера ночью у меня появилась одна версия.

— Я и сам изучал протокол заседания суда в надежде найти недостающий кусок головоломки. Мне будет очень интересно услышать вашу версию.

Внезапно Тесс подумала, что надо воспользоваться случаем. Похоже, Рэмси именно тот человек, с которым ей стоит поговорить. Она посмотрела на него:

— Вы все еще храните старый протокол?

— Конечно, — ответил он.

— Как вы думаете, могу я на него взглянуть?

— Если вы согласны поехать со мной, — сказал Бен. — Мне нужно ненадолго заскочить домой. Я… хм… недавно завел щенка и должен за ним присматривать. Отсюда всего десять минут езды.

— Я не могу ждать, — твердо произнесла Тесс. — Мне уже пора возвращаться.

— Нет-нет, — возразил Рэмси, — вы меня неправильно поняли. Протокол у меня дома. Я хотел спросить, согласитесь ли вы поехать ко мне.

Тесс колебалась, понимая, что на самом деле очень хочет согласиться.

— Соглашайтесь, — сказал он.

Дорога, ведущая к дому Бена Рэмси, сначала шла через лес, а потом по берегу озера Иннисквам. Его жилище, как оказалось, было добротным рыбацким домиком, стоявшим прямо у воды.

— Приехали, — сказал Бен.

Он вышел из машины и направился к крыльцу, а Тесс осталась сидеть, наслаждаясь чудесным видом. Отперев замок, Бен крикнул ей:

— Заходите!

Тесс распахнула застекленную дверь. В гостиной она увидела Бена: тот сидел в своем дорогом костюме прямо на полу, а вокруг него прыгал счастливый щенок, то и дело облизывая лицо хозяина.

— Да-да, — говорил Бен, — я тоже рад тебя видеть. А у нас гость. Скаут, поздоровайся с мисс Тесс Деграфф.

Тесс погладила щенка по шелковистой шерстке.

— Ну хорошо, — вставая, произнес Бен. Он взял поводок, висевший на стене у камина, и пристегнул его к ошейнику Скаута. Потом подал его Тесс: — Подержите, пожалуйста.

Она машинально взяла поводок, но, увидев, что хозяин дома начал рыться в куче лежавших на столе бумаг, внезапно вспомнила, зачем сюда приехала.

— Вот оно. — Бен выудил пухлую картонную папку и протянул ее Тесс. Затем кивнул на щенка: — Давайте меняться.

Тесс вернула ему поводок.

— Устраивайтесь поудобнее на диване, — сказал Рэмси. — Я скоро вернусь.

— Могу я взять протокол с собой? — спросила Тесс.

— Конечно, — ответил он. — Я просто подумал, что вам не терпится его перелистать.

— Вы угадали.

Пока Скаут, радостно визжа, играл в куче палой листвы, Тесс тщательно изучала финал судебного процесса. Через несколько минут она подняла глаза, повторяя про себя только что прочитанную фразу, и невольно принялась осматривать уютную гостиную.

12
{"b":"178784","o":1}