— Ага, — сказал Джейк, забирая листки. — Запиши на мой счет.
Фотолаборатория Лиз представляла собой небольшую пропахшую плесенью комнатенку рядом с ларем для угля. В одном углу стояли глубокие деревянные ящики для овощей. Стол с тремя кюветами для растворов под свисающим с потолка абажуром, в который она вкрутила переносную красную лампу. Несколько банок с проявителем, на веревке, как белье, висело несколько отпечатанных снимков. Пачка матовой бумаги. Может, отдать все старикам? За это явно можно что-то получить на рынке. Но кто сейчас занимается фотографией? Разве сейчас проводят свадьбы в Берлине?
Лиз, во всяком случае, наснимала много. Стол был завален контрольными листами, пухлая пачка придавлена тяжелой лупой. Такой пользуются библиотекари, чтобы читать мелкий шрифт. Джейк посмотрел в нее, и кадры величиной с почтовую марку выросли до реального размера. Достаточно мощная, чтобы разглядеть, идет ли тот отблеск от сапог. Он положил лупу в карман, затем сложил все фотооборудование на одном краю стола. У стены стоял приставной столик с другим комплектом фотографий. Он просмотрел их. Те же снимки, что и у него наверху, но другой ракурс, не такие четкие — отбракованные, такие редакторам не показывают. Рейхсканцелярия. Снова аэропорт. Рон со своей ухмылкой, но задний фон размыт еще больше. И только когда он поднес фотографию к тусклому свету, рассматривая на ней сапоги, он заметил матовый отблеск пистолета, висящего на стене.
Джейк положил снимок, взял кобуру и поднес ее к свету. «Кольт 1911». Но такой у каждого — штатное оружие. Он вытащил «кольт» из кобуры и удивился его тяжести. С этим «кольтом» она, очевидно, была в Потсдаме. Трое на рынке. Некоторое время он внимательно его рассматривал. Ему не хотелось углубляться в размышления. Из него стреляли? Можно сравнить пули, следы от сгорания пороха такие же четкие, как и отпечатки пальцев. Но это безумие. Он оттянул затвор. Патронник пуст. Поднес дуло к носу. Только намек на старую смазку — ну а чего он ожидал? Остается ли в патроннике запах выстрела, как нагар, или все улетучивается? Но патронов не было. Даже не заряжен, экспонат для отпугивания волков. Так и фрау Хинкель окружила его обманом. Он бросил пистолет на фотографии, затем сгреб всю кучу обеими руками и понес наверх.
Лупа была небольшой, но свое дело сделала — фон остался нечетким, но по крайней мере размытости приобрели очертания. Военные шли мимо других военных. Определенно сапоги. Он повел лупой вверх — форма американская, лицо, которое могло быть лицом Талли — должно быть, заякоренное сапогами. Значит, Лиз его все-таки щелкнула. Ну и что? Ничего нового это ему не давало. Талли только что прилетел и теперь стоял и смотрел влево. Джейк повел лупой по снимку. Но там был только затылок Брайана, те же военные, что и прежде, никто не смотрел в сторону Талли; белая кромка.
Он откинулся на спинку стула и разочарованно кинул снимок на стол. Рон со своей ухмылкой, как будто насмехается. Когда его лицо упало на свою же копию в куче снимков, показалось даже, что он шевельнул с усмешкой головой. Еще один снимок, скорее всего сказала Лиз, меняя место, чтобы взять лучший ракурс. Рон был фиксированной точкой, как в стереоскопе. Сколько снимков она сделала? Джейк наклонился и схватил снимки. Может, получится небольшая панорама? Из разбросанной кучи он выбрал снимки, сделанные в аэропорту, и веером разложил их вместе с другими, не обращая внимания на Рона. Состыковал вместе совпадающие кусочки заднего фона — голову Брайана наложил на голову Брайана, дальше влево, совместил выходные двери, пока не закрыл кромки. Теперь он может посмотреть вместе с Талли на толпу.
Он взял лупу и повел ею по прямой влево от лица Талли — солдаты, занятые своими делами. Опять надоедливая башка Рона загородила собой весь вид, но когда закрылась кромка первой фотографии, появились новые лица, некоторые — четче других, кто-то обернулся и смотрит в сторону Талли. Кто-то ждет у джипа. Джейк заставил себя вести лупу медленно — в толпе лицо можно проскочить во мгновение ока — поэтому, добравшись до края снимка, он поймал его. Странный силуэт, узкие прямые погоны на плечах, чужая военная форма. Русский. Лупа замерла. Корпус развернут к Талли, как будто он его заметил, а потом лицо, почти четкое среди размытых пятен, потому что так знакомо, толстые щеки и проницательные славянские глаза. Его встречал Сикорский.
Джейк снова посмотрел, боясь, что лицо растворится в смазанной толпе, окажется тем, что лишь привиделось. Ошибки не было — Сикорский. Тот, кто интересовался Нордхаузеном. Тот, кто послал Вилли следить за профессором Брандтом. Обычное имя, полагаю, сказал он Лине у отеля «Адлон». Связь с Эмилем, здесь пункты стыкуются. А теперь ниточка ведет еще и к Талли. Сикорский, который был грайфером в Потсдаме, другая ниточка. Джейк замер, опустил лупу и машинально потянулся через стол к «кольту», почувствовав то же неприятное покалывание, что и тогда около Алекса. Не иная — возможно, та же связь, прямая ниточка, что ведет к нему, вслепую идущему по следам Талли, и единственному, кто не хочет эту ниточку отпустить. Не к Шефферу. И не к Лиз. Он видел в зеркале человека, на которого указал Сикорский и которого на рынке прикрыла Лиз.
Теперь он знает, и что ему с этим делать? Обратиться в Карлсхорст, чтобы взять интервью? Взбудораженный, он выскочил из гостиницы и встал посреди Гельферштрассе, вдруг растерявшись и не зная, куда идти. В сумерках загорелось несколько окон, но он одиноко стоял на улице, опустевшей, как городок на Диком Западе перед тем, как в нем начнется стрельба. Он нащупал «кольт», пристегнутый к бедру. В одной из книжек Гюнтера он бы непременно держал на мушке вооруженную толпу до прибытия кавалерии. Незараженным «кольтом». Он беспомощно убрал руку. К кому идти? К Гюнтеру, который ищет нового хозяина? К Берни, у которого своих преступлений хватает? И тут, как ни странно, он понял, что идти никуда не надо. Не забывай, чью форму ты носишь. Кавалерия расположилась чуть дальше по улице и почесывала бинты.
Шеффер ужинал с Бреймером, оба сидели с подносами на коленях. Джейк остановился в дверях.
— Что? — спросил Шеффер, увидев его лицо.
— Мне нужно переговорить с вами.
— Валяйте. У нас нет секретов, не так ли, конгрессмен?
Бреймер выжидающе посмотрел на него, замерев с вилкой в руках.
— Он у Сикорского, — сказал Джейк.
— Кто? — спросил Бреймер.
— Брандт, — ответил рассеянно Шеффер, не глядя на него. — Как вы узнали?
— Он встречал Талли в аэропорту. Лиз сделала снимок — ошибки нет. Все это время он был у Сикорского.
— Твою мать, — сказал Шеффер, оттолкнув поднос.
— Вы ведь так и считали, да? — сказал ему Бреймер.
— Я лишь предполагал.
— Ну а теперь знаете, — сказал Джейк. — Точно у него.
— Отлично. Итак, что будем делать? — спросил Шеффер вполне риторически.
— Забирать его обратно. Вы же на этом специализируетесь, не так ли?
Шеффер взглянул на него:
— Хотелось бы знать, откуда?
— Из Москвы, — сказал Бреймер. — Русским не надо испрашивать разрешений у чертова Госдепа для своих дел — они их просто делают. Вот так-то. — Он откинулся на стуле. — И все же мы…
— Нет, он в Берлине, — перебил Джейк.
— Почему вы так думаете?
— Они по-прежнему ищут его жену. Брандт им не нужен, если не будет сотрудничать, — им нужно осчастливить его.
— Какие будут предложения? — спросил Шеффер.
— Это по вашей части. Приставьте к Сикорскому несколько человек. Это лишь вопрос времени, когда он его навестит.
Шеффер задумчиво покачал головой.
— Получится как-то недружественно.
— С каких пор это вас останавливает?
— Вы, ребята, ничего предпринимать не будете, — неожиданно сказал Бреймер. — Мы опять в одной постели. — Он взял с подоконника «Звезды и полосы». РОССИЯ ВСТУПАЕТ В ВОЙНУ С ЯПОНИЕЙ. — Как раз вовремя для нужного эффекта, ублюдки. Кто их просил? — Он отложил вилку, как будто от этой мысли потерял весь аппетит. — Так что теперь мы будем любезничать с ними, а они, когда им надо будет, перережут нам глотки. Если хотите знать мое мнение, мы приняли не ту сторону.