Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Он не был на конференции.

— Но, возможно, был в резиденции в Бабельсберге. Как приглашенный. Что может быть вероятнее? Все американцы там, даже Трумэн. Чуть дальше по дороге от места конференции. Фактически на том же озере. — Он многозначительно посмотрел на Джейка. — Его нашли в Цецилиенхофе, но был ли он убит там? За ночь до конференции? Там ведь никого не было, только охрана? — Он покачал головой. — Тела плавают. Очевидный факт.

— Скотланд-Ярд отдыхает, да? — развеселился Дэнни. — Ты очень внимательный, Гюнтер. Никакой ошибки.

— Но вот с деньгами неясно, — сказал Джейк.

— Все бы вам деньги, — сказал Гюнтер.

— Потому что они там были. Допустим, у него был пропуск в резиденцию, и он увиделся с американцем. Он все же забрал десять тысяч долларов. Такие деньги сделаешь только на рынке. Ладно, американец на рынке. Кто еще участвует в конференции? Большая часть этих парней только что прилетела. Их не выпускают за территорию. Здесь никого из них не увидишь. — Он обвел рукой шумный зал.

— Это им делает честь, — сказал Гюнтер сухо. — И тем не менее он оказался в Потсдаме. Так же, как и американская пуля.

— Да, — сказал Джейк.

— А кто участвует в конференции? Герра Трумэна можем исключить.

— Люди из Вашингтона. Госдеп. Помощники, — сказал Джейк, перечисляя их.

— Не на встрече. В Бабельсберге.

— Все, — сказал Джейк, вспомнив перечень в заявке Брайана. Последняя шумная вечеринка войны. — Повара. Бармены. Охрана. Привезли даже тех, кто будет стричь газоны. Все, кроме прессы.

— Широкий невод, — сказал хмуро Гюнтер. — Итак, начнем просеивать. Не каждый может дать разрешение. Сначала установите, кто выдал ему документы. Затем… — Явно у него перед глазами опять возник его собственный список.

— Это по-прежнему ничего не говорит мне о том, что он продавал.

— Или покупал, — сказал мимоходом Дэнни.

— Что ты сказал? — спросил, очнувшись, Гюнтер и положил ладонь на руку Дэнни.

— Ну, во всякой сделке две стороны, не так ли?

Гюнтер секунду помолчал, а затем похлопал его по руке.

— Спасибо, мой друг. Простой момент. Да, две стороны.

— Я хочу сказать, — воодушевленно сказал Дэнни, — у него же были доллары, правильно? Американец. Что…

— Не доллары, — сказал Джейк. — Марки. Оккупационные марки.

— О. А чего молчали. Русские или американские?

— Я полагал, они одинаковые. — Переданные клише.

— Достоинство, конечно, одинаковое, а теперь смотри — вот. — Дэнни взял одну из банкнот, брошенных Сикорским. — Так вот, эта — русская. Видишь, перед серийным номером небольшое тире? На американских банкнотах такого нет.

Все же в министерстве финансов есть предусмотрительные люди. Интересно, Мюллер знает? — подумал Джейк.

— Ты уверен?

— Такие вещи в глаза бросаются, — сказал Дэнни. — Я решил, что это подделка, поэтому спросил. В принципе, разницы нет, просто для контроля, полагаю.

— У кого те деньги? — спросил Гюнтер у Джейка.

— Одна из банкнот у меня. Но не с собой. — Осталась в ящичке вычурного розового туалетного столика, рядом с портретом Виктора Штааля.

— Тогда посмотрите, — сказал Гюнтер.

— Но они ходят туда-сюда, да?

Гюнтер кивнул.

— Однако это может навести на мысль. — Подняв стакан, он повернулся к Дэнни. — Ну, мой друг. За твои зоркие глаза. Очень помогли.

— За мой счет, Гюнтер, за мой счет, — чокаясь, сказал Дэнни, очень довольный собой.

— Но если он покупал, то что? — настойчиво повторил Джейк.

— Интересный вопрос, — сказал Гюнтер, когда Дэнни налил ему еще. — И более трудный.

— Почему?

— Потому что он так это и не получил, что бы это ни было. Деньги-то остались при нем, — сказал Гюнтер, повторив предыдущую тему медленно соображающему ученику.

Джейк почувствовал, что дверь захлопнулась. Как можно проследить то, что никогда не обменивалось?

— И что теперь?

— Теперь будем выяснять, кем он был. Что хотел купить? Тайтель переговорил с Франкфуртом?

— Не знаю.

— Тогда будем ждать, — сказал Гюнтер и, откинувшись на спинку стула, прикрыл глаза. — Немного терпения.

— Итак, мы ничего не делаем.

Гюнтер приоткрыл один глаз.

— Нет. Вы сыграете роль полицейского. Разузнайте, кто дал ему пропуск. Я — в отставке. И собираюсь выпить бренди.

Джейк медленно поставил стакан, собираясь уходить. В зале собралось еще больше народу. Из-за людской стены стойки почти не было видно. Шум теперь усиливался вместе с дымом, заглушая оркестр. «Юг сном объят», кларнет теперь еще энергичнее выводил мелодию, стараясь, чтобы его услышали. Где-то, взвизгнув, засмеялась девушка. Он перевел дыхание, просто клаустрофобия. Но всем, казалось, было наплевать. Вокруг одна молодежь, некоторые моложе Дэнни, который в такт музыке отбивал ритм по столу. Он никогда не приводил Лину на танцы в ее синем платье. Клубы к тому времени потускнели — нацисты навели в них полумрак, следя за аудиторией во время комедийных скетчей. Веселье ушло. Работали только для туристов, которые хотели посмотреть «Фемину» с телефонами на столиках. Тогда никто не был молод — так, как сейчас, — а это бывает лишь раз.

— Буду через секунду, — сказал Дэнни, вставая. — Действует, да? Следи за Гюнтером — он вырубается, когда кемарит.

Джейк наблюдал за прилизанной головой, перемещавшейся сквозь толпу. Сколько ночей просидел здесь Гюнтер, не замечая, в конечном счете, даже запаха? Пары на танцплощадке стали приобретать неясные очертания. Возможно, тот все так и видел: в дымке подергивались люди, музыка превратилась почти в эхо. Джейк понял, что он и сам слегка опьянел. Еще одна песня о грезах — «Я справлюсь». И снова то платье, прильнувшее к солдату. Разжиревшая блондинка.

Он прищурил глаза. Если отсечь все лишнее, платье окажется в фокусе таким, каким было тогда на ней, без выпуклостей и мокрых пятен. Он вспомнил вечеринку в пресс-клубе, когда сидел, наблюдая из другого зала, платье наконец повернулось, и ее глаза, сверкнув, как блестки на платье, тайно ему усмехнулись.

Блондинка повернулась, платье теперь загораживал мундир, выступало только плечо, переливаясь блестками. Джейк заморгал. Не пьяный, не обман зрения. То же самое платье.

Он встал и направился через зал — пловец, люди обтекали его, как вода. Когда блондинка подняла на него взгляд, на ее лице проступила тревога, и он понял, как, должно быть, выглядел: пьяный, пробирающийся сквозь толпу безумным решительным шагом лунатика. Ее обеспокоенные, испуганные глаза метнулись в сторону. Нет, не от страха, оттого, что узнала. Не такая полная, какой была когда-то в конторе, но по-прежнему крупная девушка. Фройляйн Шмидт. Плохая машинистка, шпионка Геббельса.

— Ханнелора, — окликнул он, направляясь к ним.

— Уходите. — Резким голосом, нервно.

— Откуда у вас это платье? — спросил он по-немецки.

Солдат с досадой остановился:

— Эй, приятель, исчезни.

Джейк схватил ее за руку поверх локтя.

— Платье. Где вы его взяли? Где она?

Она отдернула руку:

— Какое платье? Уходите.

— Это ее. Где она?

Солдат втиснулся между ними, взяв Джейка за плечо:

— Что с тобой, ты оглох? Дуй отсюда.

— Я знаю ее, — сказал Джейк, пытаясь протиснуться мимо него.

— Да? А она тебя знать не хочет. Перебьешься. — Солдат резко отодвинул его.

— Отъебись. — Джейк отпихнул солдата в сторону так, что тот слегка пошатнулся. И снова взял ее за руку. — Где?

— Оставьте меня в покое. — Она взвыла так, что все вокруг оглянулись и прекратили танцевать. Потянулась к своему солдату. — Стив!

Солдат схватил Джейка за плечо и развернул к себе лицом:

— Уебывай или я тебя уделаю, сучара.

Джейк, отшвырнув его руку, опять двинулся к ней.

— Я знаю, это ее.

— Мое! — завизжала она, отпрянув.

Джейк не отрывал от нее глаз и поэтому пропустил сильный быстрый удар в живот. Задыхаясь, он скрючился от боли.

— А теперь вали отсюда.

34
{"b":"178676","o":1}