Литмир - Электронная Библиотека

— Они не слишком обрадуются, когда узнают, что мы его нашли.

— Это уж точно, — согласился он. — Ты хоть немного спала?

— А что, если Пайпер или Борко что-нибудь сделают с Гарреттом? — не обращая внимания на его слова, спросила она.

— Вряд ли они на это пойдут. Он единственный рычаг влияния на нас.

Орландо глубоко вздохнула:

— Я хочу тебе кое-что показать.

— Что?

— Вернувшись ночью, я проверила твои видеокамеры.

— И?

— Кто-то свалил кучу коробок в подвале. Это произошло как раз в то время, когда мы охотились за Борко. Прежде их там не было.

— Очевидно, их выгрузили из фургона, стоящего у входа.

— Возможно.

— Покажи.

Орландо включила запись. На экране появилось одно из подвальных помещений.

— Вот эти? — осведомился Квин.

Несколько коробок лежали на столе, остальные — на полу.

— Да, — не очень уверенно ответила она.

— Что такое?

— Их только четырнадцать.

— Ну и?

— Ночью их было двадцать.

Квин пересчитал. Действительно, коробок было четырнадцать.

— И они были с такими же наклейками? — спросил он.

— Да. Но что там написано, разобрать не удалось.

— А теперь сферу, — попросил Квин.

Орландо исполнила его просьбу, и на экране возникла комната-контейнер. От увиденного там Квин резко подался вперед.

— Боюсь, тут что-то недоброе, — сказала Орландо.

В комнате было четверо. Все в защитных костюмах. Двое находились у стола. На нем стояла коробка, по всей очевидности, такая же, как те, что остались в подвале. Три коробки стопкой возвышались на полу. Их пока не распечатали. А еще две коробки, у двери, были открыты и пусты.

Другая пара мужчин расположилась у ламинарного шкафа.[40] Один из них орудовал там руками, второй за ним наблюдал.

— Что они делают? — спросила Орландо, указав на тех, что работали за столом.

Мужчины вынимали из ящиков содержимое. То, что они доставали, напоминало маленькие жестяные банки, упакованные в два ряда группами по десять штук.

Каждый из них доставал такую упаковку и ставил на стол. Потом банки открывали и помещали на поднос. Один из мужчин относил их к шкафу и вставлял в щель, расположенную в самом низу.

Пока он нес поднос, Квин сумел заметить, что жестянки внутри поблескивают. Не иначе как они были пусты.

Потом щель закрыли заслонкой. Человек, принесший первую партию металлических коробочек, отправился за второй, которая лежала на другом столе. Тем временем его напарник вынул руки из перчаток, которыми он производил манипуляции в ламинарном шкафу.

Внизу шкафа располагались несколько кнопок. Он нажал на одну из них, и нижний ящик выдвинулся. Помещенный на него поднос приподнялся. Обслуживающий этот процесс работник снова вставил руки в перчатки. В шкафу, на полке, белело множество таблеток размером с мелкую монету. Самые толстые были посредине, а тонкие — по краям. Теперь Квин понял, что́ именно помещали в маленькие холодильники несколько дней назад. Мужчина, стоящий у шкафа, стал вытаскивать таблетки одну за другой и складывать в металлическую коробочку — в каждую по шесть штук.

— Мятные леденцы, — сказал Квин.

— Что? — переспросила Орландо, но Квин не ответил: его внимание было поглощено картинкой на мониторе.

Через некоторое время, когда все жестянки были заполнены, мужчина стал закрывать их. Закончив эту процедуру, он вытянул руки из перчаток и нажал на какую-то кнопку, расположенную на панели шкафа. Поднос опустился, и вслед за тем закрылась крышка нижнего ящика.

Лаборант опять нажал на кнопку, и в другом шкафу из нижнего ящика поднялся тот же самый поднос с жестянками. Он повернул наборный диск, и шкаф мгновенно заполнился дымом.

Орландо бросила взгляд на Квина:

— Это…

— Дезинфекция? — договорил вместо нее Квин.

Она кивнула.

— Что-то вроде этого, — согласился Квин. — Только более сильная, чем требуется для распространения товара через торговую сеть.

— Следовательно, содержимое…

— Нагревается до высокой температуры, — закончил ее фразу Квин.

Теперь Квин знал, для чего был задуман весь этот процесс. С виду коробки выглядели как обыкновенные банки с леденцами. Какому-то препарату была придана форма мятных конфет. Или он был помещен внутри них. Квин больше склонялся ко второму варианту. Он также мог сделать некоторые заключения о самом бактериологическом возбудителе болезни. Будь тот быстродействующим, замысел его создателей не возымел бы успеха, поскольку конференция врачей была бы прервана, а ее участники госпитализированы. Следовательно, инкубационный период был достаточно большим. Интересно, имел ли он какое-то отношение к ткани, о которой Таггерт рассказывал Берроузу? И какая связь была между биоагентом и конференцией МОПМ?

Квин призадумался.

«Дюк!»

— Скотина! — процедил Квин.

— Что?

— Кажется, я знаю, как они собираются это распространить.

— Как?

— Через «Гроб промоушн».

— Что такое «Гроб промоушн»?

— Дюк владел компанией под названием «Гроб промоушн», — пояснил Квин. — В тот день, когда я за ним следил, он заезжал туда. Тогда меня не интересовало, чем эта фирма занимается. А теперь, пожалуй, даже очень интересует. Когда я выходил в сеть, чтобы найти информацию о предстоящей конференции медиков, то натолкнулся на один интересный факт, суть которого осознал только сейчас.

— Какой?

— Там было сказано, что подразделением МОПМ в Берлине управляет компания «Гроб промоушн».

Квин стал в задумчивости расхаживать по комнате взад-вперед.

— Если это действительно так, то «Гроб промоушн» возьмет на себя все мероприятия по подготовке и проведению конференции. Включая, — он взглянул на Орландо, — изготовление подарочных наборов.

— Подарочных наборов?

— Да. Каждый участник конференции, как было сказано на сайте, во время регистрации получит подарочный набор: брошюры, программу конференции, карандаши, ручки, значки и, если не ошибаюсь, банку мятных леденцов.

— Ты говорил, что конференция начнется не раньше следующей недели. Почему же тогда Борко заявил, что у них крайний срок — завтра?

Квин не мог возразить: Орландо была права.

— Может, мы ошибаемся, — сказала она, — и дело тут не в конференции. Тогда их целью может стать все, что угодно.

Она вновь была права.

Квин скользнул взглядом по экрану. Работа в герметичной комнате продолжалась, но его она уже не интересовала. Ему требовалось принять решение. И этим решением могло быть только одно.

— Не имеет значения, какую именно они преследуют цель, — произнес он более уверенным тоном, чем думал на самом деле.

— Но ты же попытаешься их остановить, не так ли? — спросила она.

— Я попытаюсь вернуть Гарретта, — сказал Квин. — И в данный момент единственный путь, который я могу себе представить, чтобы добраться до Даля… вернее, Пайпера, — это украсть то, что для него очень дорого.

— Мятные леденцы, — произнесла Орландо, и взор ее оживился, когда она поняла его замысел. — Мы достанем их. И предложим в обмен на Гарретта.

— Да, где-то так.

Жестянки с конфетами являлись как раз тем товаром, который им был нужен. Он даже не хотел думать о том, что могло произойти, если бы конфеты были съедены.

— Нам снова придется провернуть эту операцию вдвоем, — сказал Квин. — Если привлечь к ней кого-нибудь еще, об этом сразу станет известно Пайперу. И он, не раздумывая, убьет мальчика. — Квин помолчал. — Вот такие дела.

Орландо улыбнулась:

— Меня они устраивают.

Квин услышал, как мимо магазина с шумом проехал грузовик. С тротуара доносились голоса людей. Они смеялись, болтали, спорили. Словом, проводили обычный очередной день. Вскоре, возможно, им будет уже не до разговоров, если он ничего не предпримет.

— Как раз перед твоим приходом звонил Моул, — сказала Орландо. — Просил тебя перезвонить.

— Он сказал зачем?

вернуться

40

Шкаф, обеспечивающий стерильную среду. (Прим. ред.)

62
{"b":"178670","o":1}