Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Дорогой Михель, сегодня я вела себя совсем не так, как подобает воспитанной замужней даме. Бабушка осудила бы меня. Но не могу сказать, что сожалею о своем поведении, поскольку результат был отличным. И все же нельзя кричать на людей. Иначе очень скоро я стану известна всем, как фрау Сварливость».

Это можно назвать небольшим пробным боем, но отнюдь не поражением. Несомненно, что жена с характером скоро станет невыносимой, и тогда правильно выбранная стратегия будет иметь особое значение. Возможно, небольшая задержка даже будет полезна. Он сможет научить ее приличным манерам. Что касается остальных проблем, то пропавшее завещание создает гораздо больше трудностей, чем он ожидал. Смешно, что до сих пор истина не выплыла наружу.

В комнате было очень жарко, но хорошенькая женщина, медленно и нерешительно приближавшаяся к нему, явно нуждалась в тепле. На ней совершенно не было одежды. Она, разумеется, его не знала. Его лицо всегда закрывала маска. Он поманил пальцем свою живую игрушку и распахнул халат, обнажая тело. Ему хотелось, чтобы все женщины были такими же покорными и готовыми удовлетворить его желания.

ГЛАВА 22

— Боже мой, что все это значит? Неужели вы решили уехать из замка?! — в растерянности воскликнула Каролина, увидев комнату Марцианы.

— Добрый день, Каро, — с улыбкой поздоровалась баронесса. — Как вы добры, что не поленились отыскать меня здесь. Я решила в своих покоях кое-что изменить… Какое у вас сегодня великолепное платье! Похоже, на этот раз вы приехали в экипаже?

— Я подумала, что пришла пора вывезти вас из замка. С вашими заботами о саде вы никогда не соберетесь нанести ответные визиты соседям. Вот я и решила, милая Марси, поторопить вас, а заодно составить вам компанию.

— Вы правы… — покраснела Марциана. — Все отнеслись ко мне так доброжелательно, а я, пожалуй, веду себя невежливо. Возможно, это покажется вам странным, но я немного боюсь, хотя понимаю — чем дольше буду откладывать эти визиты, тем труднее мне будет решиться выехать.

— Моя дорогая, вас никто не винит, — улыбнулась графиня. — Все понимают, как много забот у молодой жены. — Никогда не понимала, как Гертруда могла выносить эту пышность, — заметила Каролина, наблюдая перестановку в комнатах.

— Здравствуй, Анхен, — улыбнулась Марциана, заметив вошедшую в комнату девочку. — Здесь страшный беспорядок, не правда ли?

Анна долго изучала происходящие перемены в спальне, а затем неожиданно расплакалась.

— Анхен… моя дорогая… — Марциана растерянно опустилась на колени перед малышкой. — Пожалуйста, не плачь… Я вовсе не собираюсь выносить отсюда все вещи твоей мамы… Мы только хотим сделать эти комнаты удобнее. И еще… смотри, что я приготовила для тебя, — она быстро подошла к картине, стоявшей на полу лицом к стене, и перевернула ее: — Этот портрет твоей мамы очень мил, и мы с Людвигом решили повесить его в твоей комнате. Ты согласна?

Малышка, всхлипывая, долго рассматривала портрет матери, а затем медленно подняла взгляд на Марциану. Слезы все еще сверкали на щеках и ресницах, но глаза девочки уже осветились каким-то чудным светом.

— Ганс сейчас же отнесет его в твою комнату, — с огромным облегчением произнесла Марциана. — Тебе нужно пойти вместе с ним, чтобы решить, где лучше повесить портрет. Ганс, иди с девочкой, а затем займись этими шторами… Гобелены, пожалуй, можно устроить в северной галерее напротив окон. Там на них не будет падать солнечный свет, и они не выгорят. Но перед этим поинтересуйся у фрау Марты — не стоит ли гобелены слегка простирнуть. Пусть она сама решит, как лучше поступить.

— Вы сегодня очень решительны, моя дорогая, — заметила Каролина, когда лакей вышел из комнаты. — Но, знаете… мне все время кажется, что сейчас появится Недлиц и скажет, что все это следует отложить на другое время.

— Не думаю, что дворецкий посмеет выразить свое неудовольствие, — поморщилась Марциана. — Во всяком случае, я сегодня настроена очень воинственно и способна смести все преграды.

Графиня Делич удивленно приподняла брови.

— Боже мой, неужели я пропустила что-то важное? Я только сейчас поняла, что вы выглядите сегодня совсем другой, моя дорогая.

— В самом деле? — рассмеялась Марциана. — Скажу вам лишь одно: я выиграла бой! Недлиц хотел уволить одну из служанок, а я отменила это решение. Возможно, для вас это не кажется очень важным, но я чувствую себя так, словно одержала большую победу.

— Я вас прекрасно понимаю, — задумчиво проговорила Каролина. — Ваш дворецкий, действительно, слишком строг. Теодор рассказывал мне, что Недлиц и раньше увольнял горничных за незначительные провинности. Например, прошлой осенью он выставил за ворота замка девушку, которая, по словам барона, была отличной горничной.

— Я не знаю, за какую вину Недлиц увольнял остальных служанок, — пожала плечами Марциана. — Но в этом случае нарушение было слишком незначительным… И я очень рада, что мой супруг поддержал меня.

— Похоже, в замке начинают происходить интересные перемены. Передо мной больше нет робкой покорной жены, которой я, честно говоря, сочувствовала, — одобрительно улыбнулась графиня Делич. — Моя дорогая, вы решились на важный шаг, и я поздравляю вас.

— Милая Каролина, я победила лишь в небольшой стычке, и мне остается только надеяться, что впереди меня не ждут большие сражения… Как вы считаете, голубые шторы хорошо будут смотреться здесь?

— Конечно, — поддержала ее графиня, догадавшись, что баронесса хочет сменить тему разговора. — Надеюсь, вы собираетесь убрать этот ужасный ковер?

— Мне бы очень хотелось перенести его в какую-нибудь другую комнату, но не знаю, решусь ли я. Не хочется расстраивать Анну.

— Она это переживет. Не останавливайтесь на полпути, если вы решились изменить здесь все. Да и малышка будет приходить в эти комнаты с большим удовольствием, если эти мрачные вещи исчезнут и тем самым перестанут напоминать Анне о смерти ее матери.

Несколькими минутами позже в комнату зашла Лизхен, неся в руках вышитое серебром бледно-голубое покрывало. Заметив, что в спальне ее хозяйки находится графиня Делич, служанка неуверенно попросила Марциану:

— Могу я с вами поговорить наедине, госпожа?

— Немного позже, милая. Ты же видишь, что у меня гостья… Боже мой! — вдруг воскликнула Марциана. — Вы ведь предложили мне отправиться с визитами. Мне следует переодеться перед тем, как ехать в гости. Только где это можно сделать?

— Воспользуйтесь туалетной комнатой вашего мужа, — пожав плечами, посоветовала Каролина. — Пусть Ванда отнесет туда платье и поставит у дверей кого-нибудь из горничных, чтобы в комнату не вошел слуга Генриха, пока вы переодеваетесь. А я подожду вас здесь и прослежу за работами.

— Мне неловко просить вас об этом, Каро.

— Чепуха, мне будет очень интересно. Я уже поняла, что вы хотите здесь сотворить, поэтому не сделаю ничего такого, что вам не понравится.

— Ну что ж, графиня можете отдавать здесь любые распоряжения, а если у кого-нибудь возникнут сомнения, отсылайте их ко мне. Ванда, — обратилась она к служанке. — Пожалуйста, приготовь одежду, необходимую для официальных визитов, и отнеси ее в комнату барона Генриха.

Марциана попросила Аниту посторожить у дверей, а сама перешла в покои мужа. Неожиданно ей очень понравилось здесь. Игривый летний ветерок свободно проникал в широко распахнутые окна и весело шевелил свисающие над кроватью синие драпировки, расшитые герцогскими гербами и кленовыми листьями. Интересно, что испытывает Генрих, ложась в эту постель и разглядывая символы герцогского звания? Ведь именно он, старший сын, должен был унаследовать титул и все поместье. Ему должно быть обидно, что сын его младшего брата станет новым герцогом Мансфельд?

Услышав звук открывающейся двери, она оглянулась, ожидая увидеть горничную с платьем, но вместо служанки в дверях появился ее муж. Из-за его плеча выглядывала смущенная Анита.

22
{"b":"177431","o":1}