КОММЕНТАРИЙ: Шрипада Мадхвачарйа цитирует из Вамана Пураны следующее:
рупйатват ту джагад рупам вишнох сакшат сукхатмакам
нитйа-пурнам самуддиштам сварупам параматманах
TEКСT 32
грхйаманаис твам аграхйо викараих пракртаир гунаих
ко нв ихархати виджнатум прак сиддхам гуна-самвртах
грхйаманаих - принятие тела, созданного материальной природой, как единственно существующего в настоящий момент, таким, как оно видимо; твам - Ты; аграхйах - не ограниченный телом, созданным материальной природой; викараих - волнующийся ум; пракртаих гунаих - посредством материальных гун природы (саттва-гуна, раджо-гуна и тамо-гуна); ках - которые там; ну - после этого; иха - в этом материальном мире; архати - которые заслуживают; виджнатум - чтобы знать; прак сиддхам - то, что существовало перед созданием; гуна-самвртах - из-за того, что покрыты материальными качествами.
О Господь, Ты существовал до творения. Поэтому кто из пойманных в ловушку гун материальной природы может понять Тебя?
КОММЕНТАРИЙ: Говорят:
атах шри-кршна-намади на бхавед грахйам индрийаих
севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах
[БРС. 1.2.234]
Имя Кришны , аттрибуты и форма – Абсолютная Истина, существовавшая до создания. Поэтому, как те, кто созданы – то есть заключенные в телах, созданных из материальных элементов – могут понять Кришну совершенно? Это невозможно. Но, севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах: Кришна показывает Себя тем, кто занят в преданном служении. Это также подтверждено в Бхагавад-гите (18.15) Самим Господом: бхактйа мам абхиджанати [Бг. 18.55]. Даже описания Кришны в Шримад-Бхагаватам иногда неправильно истолковываются неразумными людьми с бедным запасом знаний. Поэтому лучший путь чтобы познать Его – занять себя в чистом преданном служении. Чем больше кто-то продвигается в преданном служении, тем больше он сможет понять Его, как Он есть. Если с материальной платформы можно было бы понимать Кришну, то, так как Кришна – все (сарвам кхалв идам брахма), стало бы возможно понимать Кришну, видя что-либо в пределах этого материального мира. Но это не возможно.
майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина
мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах
(Бг. 9.4)
Все опирается на Кришну, и все – Кришна, но это не осознается людьми на материальной платформе.
TEКСT 33
тасмаи тубхйам бхагавате васудевайа ведхасе
атма-дйота-гунаиш чханна- махимне брахмане намах
тасмаи - (так как Ты не познаваем с материальной платформы, мы просто предлагаем поклоны) к Тебе; тубхйам - к Тебе; бхагавате - к Верховной Личности Бога; васудевайа - к Васудеве, источнику Санкаршаны, Прадйумны и Анируддхи; ведхасе - к источнику создания; атма-дйота-гунаих чханна-махимне - к Тебе, чья красота закрыта Твоей личной энергией; брахмане - к Верховному Брахману; намах - наши почтительные поклоны.
О Господь, чья слава скрыта Твоей собственной энергией, Ты – Верховная Личность Бога. Ты – Санкаршана, источник творения, и Ты – Васудева, источник чатур-вйухи [четверной экспансии]. Так как Ты являешься всем, Парабрахманом, мы предлагаем Тебе поклоны.
КОММЕНТАРИЙ: Вместо попыток подробнее понять Кришну, лучше предложить наши почтительные поклоны к Нему, поскольку Он – источник всего, и Он – все. Так как мы покрыты материальными гунами природы, нам очень трудно понять Его, если Он не показывает Себя нам. Поэтому лучшее для нас, подтвердить, что Он – все и предложить поклоны к Его лотосным стопам.
TEКСT 34–35
йасйаватара джнайанте шарирешв ашариринах
таис таир атулйатишайаир вирйаир дехишв асангатаих
са бхаван сарва-локасйа бхавайа вибхавайа ча
аватирно ’мша-бхагена сампратам патир ашишам
йасйа - чьи; аватарах - различные воплощения, подобные Матсйе, Курме и Варахе; джнайанте - известные; шарирешу - в различных телах, по-разному видимых; ашариринах - это не обычные материальные тела, но полностью трансцендентальные; таих таих - такие телесные действия; атулйа - несравненные; ати-шайаих - неограниченные; вирйаих - силой и властью; дехишу - теми, кто фактически имеют материальные тела; асангатаих - чьи действия выполняемые в различных воплощениях, никто более не сможет выполнить; сах - тот Верховный; бхаван - о Господь; сарва-локасйа - каждого; бхавайа - для возвышения; вибхавайа - для освобождения; ча - и; аватирнах - теперь появился; амша-бхагена - полная потенция, с различными частями и частицами; сампратам - в существующий момент; патих ашишам - Ты, о Верховная Личность Бога, владелец всего благоприятного.
Появляясь в различных телах, подобно обычной рыбе, черепахе и вепрю, Ты демонстрируешь действия, недоступные ни для кого – выдающиеся, несравненные, трансцендентальные деяния безграничной власти и силы. Эти Твои тела, поэтому, не состоят из материальных элементов, а являются воплощениями Твоей Высшей Личности. Ты – все тот же Верховный Господь, который сейчас появился со всеми Своими энергиями на благо всех живых существ в этом материальном мире.
КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в Бхагавад-гите(4.7–8):
йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа тадатманам срджамй ахам
паритранайа садхунам винашайа ча душкртам
дхарма-самстхапанартхайа самбхавами йуге йуге
Кришна появляется как воплощение, когда реальная духовная жизнь снижается, и когда жулики и воры усиливают влияние, чтобы тревожить людей. Неудачные, не разумные люди, лишенные преданного служения, не могут понимать действия Господа, и поэтому такие люди описывают эти действия как калпана – мифы или нечто воображаемое – потому что они – мошенники и самые низкие из людей (на мам душкртино мудхах прападйанте нарадхамах [Бг. 7.15]). Такие люди не могут понимать, что все, описанное Вйасадевой в пуранах и других шастрах не фикция или плоды воображения, но факты.
Кришна, в Его полной, неограниченной потенции показывает здесь, что Он – Верховная Личность Бога, поскольку два дерева были настолько большие и крепкие, что даже много слонов не могли бы сдвинуть их, а Кришна, будучи ребенком, показал такую экстраординарную силу, что они упали с ужасным звуком. С самого начала, убив Путану, Шакатасуру и Тринавартасуру, уронив деревья, и показав всю вселенную в пределах Его рта, Кришна доказал, что Он – Верховная Личность Бога. Самые низкие из людей (мудхи) из-за греховных действий, не могут понимать это, но преданные могут принимать это без сомнения. Таким образом положение преданных отличается от положения непреданных.
TEКСT 36
намах парама-калйана намах парама-мангала
васудевайа шантайа йадунам патайе намах
намах - поэтому мы предлагаем наши почтительные поклоны; парама-калйана - Ты – Высший благоприятный; намах - наши почтительные поклоны Тебе; парама-мангала - в любой форме Ты несешь благо; васудевайа - к изначальной Личности Бога, Васудеве; шантайа - к наиболее умиротворенному; йадунам - из династии Йаду; патайе - к правителю; намах - наши почтительные поклоны к Тебе.
О в высшей степени благоприятный, мы предлагаем наши поклоны Тебе, что бы Ты ни делал. О самый известный потомок и правитель династии Йаду, О сын Васудевы, О самый умиротворенный, позволь нам склониться у Твоих лотосных стоп.