Литмир - Электронная Библиотека
A
A

TEКСT 32

шри-шука увача

ити нандадайо гопах проктас те шаурина йайух

анобхир анадуд-йуктаис там ануджнапйа гокулам

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; ити - таким образом; нанда-адайах - Махараджа Нанда и его спутники; гопах - пастухи; проктах - по совету; те - они; шаурина - Васудевой; йайух - отправились с того места; анобхих - воловьи повозки; анадут-йуктаих - запряженных волами; там ануджнапйа - взяв разрешение от Васудевы; гокулам - в Гокулу.

Шукадева Госвами сказал: После того, как Васудева дал такой совет Махарадже Нанде и его друзьям, пастухи, испросив разрешения у Васудевы, запрягли своих быков в воловьи повозки и отправились домой, обратно в Гокулу.

Так кончается Пятая глава Десятой песни Шримад-Бхагаватам, которая называется "Встреча Нанды Махараджи и Васудевы."

Глава 6

Убийство ведьмы Путаны.

Содержание Шестой Главы следующее: когда Махараджа Нанда после наставлений Васудевы возвратился домой, он увидел большую демоницу лежащую на дороге, а затем он услышал о ее смерти.

В то время как Махараджа Нанда, Царь Враджa, думал относительно слов Васудевы о беспорядках в Гокуле, он испытывал небольшой страх и искал защиту у лотосных стоп Шри Хари. Тем временем Камса послал в Гокулу ракшаси по имени Путана, которая блуждала здесь и там, убивая маленьких младенцев. Конечно, везде, где нет никакого сознания Кришны, есть опасность таких ракшаси, но так как Верховная Личность Бога Сам пребывал в Гокуле, Путана не смогла бы сделать там ничего, но лишь встретить собственную смерть.

Однажды, Путана прибыла из космоса в Гокулу, в дом Махараджи Нанды, и, показывая свою мистическую силу, она приняла вид очень красивой женщины. Набравшись храбрости, она немедленно вошла в спальню Кришны без разрешения кого-либо; милостью Кришны никто не запретил ей входить в дом и в комнату, потому что таково было желание Кришны. Младенец Кришна, который походил на огонь, покрытый пеплом, рассматривал Путану и думал, что Он должен будет убить этого демона, красивую женщину. Очарованная влиянием йогамайи и Личности Бога, Путана взяла Кришну на колени, и ни Рохини ни Йашода не возражали. Демоница Путана предложила ее грудь Кришне, но грудь ее была смазана ядом. Ребенок Кришна пил молоко из груди Путаны настолько сильно, что от невыносимой боли она приняла свой первоначальный облик и упала на землю. Затем Кришна стал играть на ее груди точно так же, как маленький ребенок. Когда Кришна стал играть, гопи успокоились и забрали ребенка подальше. После этого инцидента, гопи приняли меры предосторожности. Мама Йашода дала ребенку грудь, накормила, и затем положила Его в колыбельку.

Тем временем Нанда и его спутники пастухи возвратились из Maтхуры, и когда они увидели большое мертвое тело Путаны, они были очень удивлены. Все были удивлены также тому, что Васудева предвидел проблемы, и они были признательны Васудеве за его силу предвидения. Жители Враджа разрубили гигантское тело Путаны на части, но так как Кришна сосал ее грудь, она была освобождена от всех грехов, и поэтому когда пастухи жгли части ее тела в огне, дым заполнил воздух очень приятным ароматом. В конечном счете, хотя Путана желала убить Кришну, она достигла обители Господа. Из этого инцидента мы можем получить наставление, что если каждый так или иначе привязан к Кришне, даже как враг, он, в конечном счете, достигнет успеха. Что же говорить относительно преданных, которые имеют естественную любовную привязанность к Кришне? Когда жители Враджa услышали относительно убийства Путаны и благосостояния ребенка, они были очень удовлетворены. Махараджа Нанда взял младенца Кришну на колени и был переполнен счастьем.

TEКСT 1

шри-шука увача

нандах патхи вачах шаурер на мршети вичинтайан

харим джагама шаранам утпатагама-шанкитах

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; нандах - Махараджа Нанда; патхи - на пути домой; вачах - слова; шаурех - Васудевы; на - нет; мрша - без цели или причины; ити - таким образом; вичинтайан - размышляя о неблагоприятном для его маленького сына, Кришны; харим - у Верховного Господа, повелителя всего; джагама - принял; шаранам - защиту; утпата - беспорядков; агама - ожидая; шанкитах - таким образом стал опасаться.

Шукадева Госвами сказал: Мой дорогой Царь, пока Нанда Махараджа был на пути домой, он размышлял о том, что сказал ему Васудева, ведь его слова не могли быть ложными или бестолковыми. Действительно должна была быть какая-то опасность нарушения покоя в Гокуле. Когда Нанда Махараджа подумал об опасности для своего прекрасного сына, Кришны, он испугался и принял убежище у лотосных стоп Хари, Верховного Повелителя.

КОММЕНТАРИЙ: Всякий раз, когда имеется опасность, чистый преданный думает о защите и предании Верховной Личности Бога. Это также советуется в Бхагавад-гите (9.33): анитйам aсукхам локам имам прапйа бхаджасва мам. В этом материальном мире имеется опасность на каждом шагу (падам падам йад випадам). Поэтому преданный не имеет никакого другого желания, чем принимать защиту Господа на каждом шагу.

TEКСT 2

камсена прахита гхора путана бала-гхатини

шишумш чачара нигхнанти пура-грама враджадишу

камсена - Царь Камса; прахита - использовал ранее; гхора - очень жестокий; путана - по имени Путана; бала-гхатини - Ракшаси, кто убивала; шишун - маленьких младенцев; чачара - блуждала; нигхнанти - убивая; пура-грама-враджа-адишу - в городах и деревнях, здесь и там.

В то время, как Нанда возвращался в Гокулу, та же самая страшная ведьма Путана, которую раньше Камса использовал для убийства маленьких детей, бродила по городам, деревням и селам, делая свое черное дело.

TEКСT 3

на йатра шраванадини ракшо-гхнани сва-кармасу

курванти сатватам бхартур йатудханйаш ча татра хи

на - нет; йатра - везде, где; шравана-адини - действия в бхакти-йоге, начинающиеся со слушания и воспевания; ракшах-гхнани - звуковая вибрация, убивающая все опасные и плохие элементы; сва-кармасу - если каждый занят его собственными профессиональными обязанностями; курванти - выполняя такие вещи; сатватам бхартух - защитника преданных; йатудханйах - тревожащие элементы, плохие элементы; ча - также; татра хи - должен быть.

Мой дорогой Царь, где бы и в каком бы положении люди ни исполняли своих обязанностей в преданном служении при помощи слушания и воспевания о Господе, для них не существует опасности от плохих существ. Поэтому не нужно было беспокоиться за Гокулу, (там) присутствовал лично Сам Верховная Личность Бога.

КОММЕНТАРИЙ: Шукадева Госвами произнес этот стих, чтобы смягчить беспокойство Махараджи Парикшита. Махараджа Парикшит был преданным Кришны, и поэтому, когда он понял, что Путана причиняла беспорядки в Гокуле, он был несколько встревожен. Шукадева Госвами, поэтому, уверил его, что не имелось никакой опасности в Гокуле. Шрила Бхактивинода Tхaкура пел: намашрайа кари' йатане туми, тхакаха апана кадже. Каждому так советуют искать защиту в воспевании Харе Кришна маха-мантры и оставаться занятым его собственной профессиональной деятельностью. При этом никто ничего не потеряет, но обретет огромное благо. Даже с материальной точки зрения, каждый должен взяться за воспевание Харе Кришна мантры, чтобы спастись от всех видов опасности. Этот мир полон опасностью (падам падам йад випадам). Поэтому мы должны поддержать воспевание Харе Кришна маха-мантры, так, чтобы в нашем семействе, обществе, соседстве и нации, все стало спокойно и свободно от опасности.

74
{"b":"174409","o":1}