Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Короче, прямо перед памятником стоит раскладной столик с флажком, на котором от руки написано: «Благотворительная акция Королевского Британского Легиона: Алые маки», и какой-то чумазый ветеран в армейской форме протягивает прохожим ящик для сбора пожертвований. Глаза Олли расширяются: он узнал ветерана.

— Норрис!

— Идем, — говорю я. — Перекинемся словечком.

Мы подбираемся сзади и пинаем Норриса в торец, отчего он мордой вниз летит со своего складного стульчика. Вскочив на ноги, Норрис уже собирается дать деру, но видит, что это всего лишь мы, и расслабляется.

— Эй, какого черта! И чего ко мне сегодня все цепляются, каждый так и норовит пинка дать… День пинка, что ли? — возмущается он, отряхивая немецкую десантную куртку.

— Вот-вот, твой главный праздник! И самое интересное, с каждым годом он приходит к нам все раньше. А ты, похоже, с Электриком уже пообщался?

— Еще бы! Его с самого какая-то муха укусила. Блин, чуть что, сразу Норрис виноват, — жалуется «ветеран».

Олли поднимает коробку для сбора пожертвований и отколупывает приклеенную бумажку с написанным от руки лозунгом Британского Легиона, под которой обнаруживается эмблема Королевского общества по противодействию жестокому обращению с животными. Норрис выхватывает коробку.

— Убери руки!

— Что это за маскарад? — спрашивает Олли.

— Похоже, еще один праздник, который подкрался незаметно, — высказываю предположение я. — Слышь, Норрис, а я и не знал, что ты служил в Легионе.

— Вы еще многого обо мне не знаете, — заверяет он.

— Кажется, я догадываюсь, где ты набрал столько маков. А я-то в прошлом ноябре все гадал, какого черта ты роешься в мусорных контейнерах, — говорю я, заглядывая в его коробку и разгребая два с лишним десятка грязных и рваных маков. Наконец, мне на глаза попадается один цветок, который вообще не похож на остальные. Присмотревшись повнимательней, я замечаю, что его стебель сделан из зеленого ершика для чистки трубок, а лепестки вырезаны из красной сигаретной пачки. Находка повергает меня в изумление. — Ты что, сам их делаешь?

— А ну, не лапай! — огрызается Норрис. — Каждый цветочек тянет на пять фунтов!

Олли такой расклад не нравится.

— У маков не должно быть цены. Это благотворительная акция, за них дают, кто сколько может.

— Слушай, не начинай! Я с утра уже наслушался этой лабуды. У жителей Татли слишком короткая память, — кричит он в спину двум старушкам, которые несут в руках пакетики с леденцами и кошачьим кормом.

— Вернемся к твоим трофеям. Где барахло Электрика?

Норрис невинно моргает.

— А я почем знаю?

— У тебя дома?

— Гы-гы, вот и Электрик так решил, — скалится Норрис. — Повторяю вам то же, что сказал ему: можете навестить меня в любое время, хрен вы там что найдете. У меня ничего нет. Я имел в виду, ничего из вещей Электрика.

— Как насчет того, чтобы заглянуть к тебе прямо сейчас?

— Сейчас не могу, я работаю.

— Давай ключи, мы сами сгоняем, — предлагаю я.

— Черта с два я отдам вам ключи от квартиры. Приходите вечером.

— Ага, а ты побожишься, что до нашего прихода не будешь переносить нычку в другое место, так?

— Да иди ты! — свирепеет Норрис. — И вообще, парни, извините, я занят. Отдаю дань памяти павшим соратникам.

— И где же именно они пали? — интересуется Олли, читая надпись на одной из блестящих медалек Норриса. — «Хэмпстед-Хит, забег на 10 км»?

Норрис шлепает Олли по руке.

— Отвали!

— Опять грабишь бегунов?

Это коронный трюк Норриса, еще из старых времен. Заключается в следующем: по выходным Норрис высматривает в местном парке какого-нибудь любителя попыхтеть, то бишь бегуна трусцой, а в следующий уик-энд, пока спортсмен нарезает круги по берегу пруда с уточками, наведывается в его квартирку.

— Еще вопросы? Страшно не хочется вас задерживать, — сквозь зубы цедит Норрис.

— Да, последний вопрос. Электрик говорил тебе, что у него украли?

— Вроде какую-то дешевую ерунду.

— Значит, про чайник он не упоминал?

— Про какой чайник? — прищуривается Норрис.

— Старинный чайник стоимостью в две косых.

— У Электрика есть чайник ценой в две косых? — Норрис роняет челюсть.

— Уже нет, — вносит поправку Олли.

Норрис пожимает плечами.

— Ах да. Нет, про чайник он не говорил. И вообще, мне по барабану — я-то ничего не крал. — Он вдруг ухмыляется: — Хотя уже жалею об этом.

Норрис щелкает пятками и отдает салют, точь-в-точь как пожарный из кукольного мультика.

— Герой, — хмурюсь я.

Глава 3

Снова в школу

В ходе нашего с Олли расследования мы заглядываем в начальную школу, где вчера вечером ставили «феерический» мюзикл «Звездный экспресс». За столом в вестибюле сидит типичная мегера, чья физиономия перекашивается, едва мы переступаем порог. Существует особенная порода мамаш, идеально подходящих для работы в начальной школе. Специальных навыков не требуется, все, что нужно, — рьяная любовь к детям до десяти лет и безграничная, исступленная ненависть ко всему остальному человечеству.

— Слушаю, — злобно сверкает глазами горгулья.

— Добрый день! — Я изображаю на лице самую очаровательную улыбку. — Скажите, вы записываете фамилии тех, кто покупает билеты на школьные спектакли?

— А в чем, собственно, дело? — Тетка сверлит меня глазами.

— Нам необходимо узнать имя человека, который приобрел билет на вчерашнюю постановку «Звездного экспресса».

— Вы вообще кто такие? — Дежурная мамаша меряет нас сверху донизу подозрительным взглядом.

— Я — Олли, — представляется мой напарник.

— Я имела в виду, вы из полиции?

— Да, да, конечно. Из полиции, — энергично киваю я.

— Покажите удостоверения, — требует мегера, заливая костер еще до того, как я успел его хорошенько разжечь.

— Э-э… ладно, мы не из полиции, — пожимаю плечами я.

— Ясно. Вам лучше здесь не задерживаться, — предупреждает она.

Олли видит, что все идет не совсем по плану, и пытается завоевать доверие злобной мамаши.

— Не подумайте плохого. Мы не маньяки, правда. Нам ничего не нужно от детей.

Довод Олли не производит нужного эффекта. Я почти слышу, как начинает скрипеть крохотный мозг этой клуши, уже представившей себе двух зубастых лисиц, которые хитростью пытаются пробраться в курятник.

— Вы очень любезны, — говорю я и укоризненно качаю головой, затем повторяю слова Олли, подчеркивая, что большей нелепицы и вообразить нельзя: — Поверьте, мы не маньяки.

В этот момент я неожиданно замечаю за спиной у безмозглой курицы знакомое лицо. Как правило, встречать знакомые лица — приятно, но только не в этот раз, когда упомянутое лицо смотрит на тебя с объявления, в котором жирным шрифтом написано: «ДЕТИ, БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ: СООБЩИТЕ УЧИТЕЛЮ, ЕСЛИ УВИДИТЕ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА». Старина Электрик взирает на нас со стены и на секундочку отвлекается от устрашения малышни, дабы напомнить нам, что мы ни на шаг не продвинулись в поисках чайника.

— Хорошо, хорошо, уже уходим. Спасибо за помощь, — раскланиваюсь я с вахтершей. — И все же позвольте узнать из чистого любопытства: вы ведете учет проданных билетов?

Тетка решительно прерывает беседу:

— Нет!

— Прелестно. — Я оборачиваюсь к Олли: — Что ж, Гэри, идем отсюда, пока леди не вызвала охрану.

Мы идем через школьный двор к воротам. Даже как-то странно, что никто из учителей не гонится за нами, как это бывало почти каждый день лет эдак пятнадцать назад. Ощутив под ногами знакомую почву, Олли тоже впадает в легкую ностальгию.

— Кажется, еще вчера я в первый раз пришел на школьную площадку. — Он останавливается, смотрит по сторонам. — Помнишь?

— Еще бы. Чужак в чужой стране: только что переехал из Рединга, ни друзей, ни знакомых. Маленький растерянный парнишка. Помню, увидел я тебя и еще подумал: обязательно навешаю кренделей этому чуваку.

— И навешал, — подтверждает Олли.

31
{"b":"173795","o":1}