Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они все четверо пришли некоторое время назад в кабинет директора агентства «Розыск и охрана». Маринй настоял на том, чтобы они встретились именно здесь. Агентство пребывало в трауре, это подтверждало напряженное молчание всего персонала.

На следующий день из Ирака в Рим должны были доставить самолетом тела двух сотрудников агентства «Розыск и охрана».

Они не просто погибли – их убили. Убили, перед этим жестоко избив. Их оставшиеся в живых товарищи не знали, удалось ли убийцам что-нибудь у них выведать и кем были эти убийцы о лишь видели, как десять джипов – по пять с каждой стороны – окружили автомобиль их коллег, заставив тех остановиться. A еще они видели, как их товарищей начали избивать. Когда они вернулись с военным патрулем, который им посчастливилось встретить на шоссе, то обнаружили лишь два безжизненных тела. Они потребовали проведения расследования, однако их самих чуть было не задержали как главных подозреваемых. Кроме них никто ничего не видел и никто ничего не знал.

В полиции им устроили допрос «с пристрастием», в результате чего у них на лицах и телах появились синяки и кровоподтеки После нескольких часов допроса их все же отпустили, но настоятельно посоветовали как можно быстрее покинуть Ирак.

Посольство Италии направило правительству Ирака соответствующую ноту протеста, а посол попросил о срочной встрече с иракским министром иностранных дел. Ему ответили, что министр находится с официальным визитом в Йемене. Полиция, конечно же, заверила, что проведет расследование этого неприятного инцидента, виновниками которого, по всей видимости, были члены какой-то преступной группировки, занимающейся грабежом.

В карманах погибших ничего не оказалось: ни документов, ни денег, ни даже сигарет. Ничего.Те, кто их убил, забрали все, что нашли.

Лука Марини невольно вспомнил о том мрачном периоде своей жизни, когда он возглавлял подразделение полиции, боровшееся с мафией на Сицилии, и время от времени был вынужден звонить женам своих коллег и сообщать им, что их мужей нашли убитыми.

Однако тогда в таких случаях организовывались официальные похороны, приезжал сам министр, в гроб с покойником клали медаль, а вдова получала от государства большое пособие. Сейчас же похороны прошли тихо, не было никаких наград, да и вообще пришлось принять меры, чтобы журналисты ничего не пронюхали.

– К сожалению, то, что произошло, переходит все мыслимы границы. Я разрываю свой контракт с вами. Вы ввязались в очень нехорошую историю, в которой фигурируют наемные убийцы. Моих людей убили для того, чтобы предупредить вас. Вы должны оставить в покое человека, которого ищете.

– Нам хотелось бы оказать помощь семьям погибших, – сказала Мерседес. – Подскажите нам, какая сумма считается приемлемой в подобных случаях. Понятно, что мы не сможем вернуть этих людей к жизни, но, по крайней мере, мы могли бы помочь их семьям.

Марини мрачно посмотрел на Мерседес: эта женщина была явно не из тех, кто в подобного рода ситуациях предпочитает ходить вокруг да около. Всем женщинам свойственна определенная практичность, однако, в отличие от большинства представительниц своего пола, Мерседес не стала тратить время на излишние сентиментальности и слезы.

– Размер помощи определяйте сами, – ответил Марини. – У Франческо Аматоре остались жена и двухлетняя дочка. Паоло Сильвестре был холостяком, однако его родителям денежная помощь не помешает, потому что у них есть другие дети, которых нужно растить.

– Как вы считаете, миллион евро – это подходящая сумма? – спросила Мерседес и уточнила: – По полмиллиона для каждой семьи.

– Думаю, что это щедрое предложение, – ответил, не моргнув глазом, Лука Марини. – Однако нам нужно уладить кое-что еще. В полиции хотят знать, с какой целью двое из моих людей находились в Ираке и кто заплатил за то, чтобы я их туда отправил. Пока мне как-то удавалось уклоняться от ответа на эти вопросы, однако завтра меня ждет сам шеф полиции. Ему нужны конкретные ответы – этого требует от него министр. Поскольку мы с шефом полиции старые друзья и мне еще не раз придется обращаться к нему за помощью, я не могу не предоставить ему эту информацию. Поэтому скажите мне прямо сейчас, что именно я должен ему рассказать и о чем, по-вашему, мне лучше умолчать.

Четверо друзей молча переглянулись, понимая, в какой непростой ситуации они оказались. И в самом деле, будет довольно трудно объяснить полиции, почему бывший врач, а ныне пенсионер, преподаватель физики, пианист и владелица строительной компании обратились в сыскное агентство с просьбой отправить четырех человек в Ирак.

– Подскажите нам, какая версия была бы наиболее правдоподобной, – попросил Бруно Мюллер.

– Дело в том, что вы никогда ничего не говорили мне ни о том почему вы интересуетесь этой дамочкой, ни о том, кого вы разыскиваете в Ираке.

– А это вас и не касается, – сказала Мерседес ледяным тоном.

– Госпожа Барреда, речь идет о двух трупах, а потому в полиции полагают, что мы должны им дать по этому поводу вразумительные объяснения.

– Лука, ты позволишь нам поговорить минутку с глазу на глаз? – спросил Карло Чиприани.

– Да, конечно, вы можете пройти в соседнюю комнату. Когда до чего-нибудь договоритесь, позовите меня.

Директор агентства «Розыск и охрана» проводил четверых друзей в соседнее помещение и, выйдя оттуда, плотно закрыл за собой дверь.

Карло Чиприани первым нарушил молчание.

– У нас два варианта: либо сказать правду, либо придумать какую-нибудь правдоподобную легенду.

– Разве может какая-либо легенда показаться правдоподобной, когда речь идет о двух трупах? – возразил Ганс. – Тем более о трупах совершенно невинных людей. Если бы, по крайней мере, это были трупы кого-нибудь из…

– Если мы скажем правду – все пропало, – перебил его Бруно. В его голосе чувствовалась досада. – Это вы хоть понимаете?

– У меня нет ни малейшего желания отступиться от нашего замысла, – заявила Мерседес, – а потому нам нужно придумать, как уладить возникшую проблему. Это не самое худшее, что случалось с нами в жизни, – так, всего лишь еще одна неудача. Пусть даже совершенно неожиданная и трагическая, но все же не более чем неудача.

– Господи, какая же ты черствая, Мерседес! – невольно в рвалось у Карло.

– Черствая? Ты вполне серьезно обвиняешь меня в том, что я черствая? Карло, мы готовились к осуществлению своей мести на протяжении многих лет, уверяя себя в том, что сумеем преодолеть любые трудности. Ну вот, эти трудности и возникли. Поэтому давайте не будем скулить, а попытаемся найти какой-то выход.

– Мне ничего не приходит в голову, – тихо сказал Ганс Гауссер. – Совсем ничего.

Мерседес с отвращением посмотрела на него. Затем, собравшись с мыслями, она стала излагать только что придуманную версию.

– В общем, так, Карло. Мы с тобой – старые друзья. Я приехала по каким-то своим делам в Рим и, встретившись с тобой, сказала, что, учитывая неизбежность войны в Ираке, мне хотелось бы, чтобы моя компания оказалась в числе тех, кто получит свой кусок пирога, когда после войны начнется восстановление Ирака. Несмотря на свой возраст, я намеревалась лично поехать в Багдад, чтобы прощупать обстановку и понять, в чем может возникнуть потребность в будущем. Ты заявил, что я – старая дура и что для таких вылазок существуют специальные агентства, которые занимаются проведением расследований. К тому же в их распоряжении имеются профессионалы, способные должным образом оценить ситуацию в зоне потенциального конфликта. Затем ты познакомил меня с одним своим давнишним другом – Лукой Марини. Я сомневалась, поскольку мне казалось, что лучше уж обратиться в подобное агентство у себя в Испании, однако затем я все же решила заключить контракт с агентством «Розыск и охрана». Что же касается произошедшего в Ираке, то давайте примем версию иракской полиции: людей Марини убили с целью грабежа. Ничего удивительного, если учесть, какая сейчас в Ираке ситуация. Я, конечно же, очень сожалею о случившемся и хочу оказать семьям погибших материальную помощь.

22
{"b":"172126","o":1}