— Ну, что ж, — сказал Эрик, скрывая свое разочарование, — мне лучше уйти.
Она проводила его до двери.
— Эрик, если появится что-то новое… что-то, что может помочь…
— Я не могу тебе этого обещать, — ответил он. — Я и так зашел слишком далеко. — Но у лифта он обернулся: — И все же я постараюсь. Сделаю все, что от меня зависит.
Очевидно, секретарша Томми вышла на обед. Человек, ответивший по телефону, сказал, что Томми тоже нет на месте.
— Я думаю, сегодня его уже не будет. Он придет завтра утром.
Она чуть не позвонила домой, в Сэдл-Ривер, испугавшись, что его забрали в полицию. Она не хотела рисковать и ехать к Джилл; если дела так плохи, та сама позвонит.
Кэрол вернулась к рабочему столу, но просидела за ним полчаса в полном бездействии. Она видела перед собой только человека с тростью. Он шел, нащупывая дорогу.
— Что случилось, дорогая? — спросила Марго. — Ты похожа на Скарлет, у которой сгорела Тара.
Кэрол забросила работу, позвонила семье Дженнеров и сказала, что ей срочно нужен совет. Марго велела ей приехать побыстрее, и теперь провела ее в гостиную, где у камина с серьезным лицом стоял Ларри. Не дожидаясь, пока Марго принесет ей выпить, Кэрол села и сказала, что ее друг-полицейский пришел к ней час назад и сообщил дурные вести. Слушая подробности, Марго сочувственно качала головой, Ларри еще больше посуровел.
— Дела плохи, — продолжала Кэрол. — Единственное, что можно сделать, — прекратить это, пока не поздно. Томми может потребоваться адвокат. Ларри, я думаю, ты мог бы кого-нибудь посоветовать.
Ларри прочистил горло и взглянул на Марго. Она смотрела на свои колени.
«Неужели они отступились от нее? Неужели это участь каждого, кто связан с человеком, подозреваемым в ужасном преступлении?»
— Послушайте, мне нужна только рекомендация. Вас это ни к чему не обязывает…
— Нет-нет, дело совсем не в этом, — возразил Ларри. Он повернулся к жене.
— Мы могли бы ввести ее в курс, Марго?
— Ввести в курс чего? — спросила Кэрол.
— Как это иногда бывает, — прямо ответил Ларри, — сейчас очень много своих проблем. Некоторых моих бывших коллег обвинили в биржевых махинациях, и выход они видят в том, что как бы передают «портфель» мне. Но на самом деле это не так. Адвокат, которого я нанял, — женщина по имени Майра Кантрелл — прекрасно работает. Твоя проблема — я хочу сказать, проблема Томми — будет ей по плечу.
Кэрол посмотрела на друзей.
— Никогда бы не подумала, что вы можете оказаться в такой ситуации. — Она повернулась в сторону Ларри. — Этот адвокат, ты думаешь, она действительно может помочь?
— Майра Кантрелл работает с любыми уголовными делами. Поверь, Кэрол, это лучший вариант.
Кэрол всегда думала, что адвокаты по уголовным делам обязательно должны быть мужчинами. Но для Томми иметь адвоката-женщину было лучше всего. Если его будет защищать женщина, кто поверит, что он виновен в этих кровожадных убийствах?
— Отлично, пусть будет Майра Кантрелл, — сказала Кэрол, и начала рассказывать о своих соображениях, когда в дверях появились Адам Дженнер и его сестра Кейт.
Пока Марго отводила детей на кухню, Ларри заметил, что способность адвоката важнее пола.
— Быть представленным Майрой, это все равно, что заиметь своего бультерьера, — заключил Ларри.
— Ты позвонишь ей? — спросила Кэрол.
Ларри открыл блокнот и подробнее расспросил ее о положении Томми.
— Похоже, мне нужен адвокат, и чем быстрее, тем лучше, — сказал Томми.
Томми рассказал, что днем его вызвала домой Джилл. К ним пришли двое полицейских. С его разрешения они провели в доме обыск и допрашивали его около двух часов. Как раз тогда, когда Кэрол звонила ему на работу. Она хотела сказать, что знала об этом четыре часа назад и старалась поймать его, но это означало, что ей придется рассказать о дружбе с Эриком, и она промолчала.
— Как Джилл? — спросила Кэрол.
— Она в шоке. Я позвонил врачу и спросил, можно ли ей давать транквилизаторы, но он не разрешил из-за ребенка.
— Как ты сам? — Голос Кэрол дрожал.
— Я могу с этим справиться, малыш. Не знаю, почему я оказался втянут в эту историю, и сейчас мне остается только бороться. Я попросил в юридическом управлении нашей фирмы порекомендовать мне хорошего адвоката и попросил их подумать о том, чтобы возбудить уголовное дело против Миллера.
— Я тоже постараюсь кого-нибудь найти. Может, спросить Ларри Дженнера? Он вращается в кругах Уоллстрит, может, он знает кого-нибудь.
Она почувствовала укол вины за то, что не сказала, что уже нашла помощь. Но он был бы еще больше расстроен, если бы узнал, что она посчитала нужным прикрыть его.
Через двадцать минут она перезвонила Томми и сказала, что Ларри не только порекомендовал прекрасного юриста, но и назначил с ней встречу на следующее утро.
Глава 19
— Мисс Кантрелл сейчас освободится, — сказал дежурный администратор.
Кэрол стояла рядом с братом в огромной приемной «Кантрелл, Гассареро и Стейн». Название фирмы было выложено желтыми металлическими буквами на стене, обшитой панелями из дорогого дерева.
Дверь слева открылась и на пороге появилась эффектная блондинка с пепельными волосами. В ее осанке, манерах было что-то властное и в то же время кокетливо-женское. Кэрол отметила, что Майра Кантрелл (а это была именно она), — очень высокая женщина, даже, пожалуй, слишком высокая: с такими чувствуешь себя неуютно, но, может быть, именно это и внушало доверие. На Майре был серый, отличного покроя, костюм, но внимание Кэрол привлекла брошь в форме груши, приколотая на уровне груди. Оправой для этого скромного на вид украшения служило прекрасное старинное серебро, а камни были рубиновыми сапфирами.
Держалась Майра Кантрелл с таким достоинством, что казалось, будто эта женщина-адвокат — представитель и защитник всего мира, который вверил себя ее заботам.
— Здравствуйте. Меня зовут Майра Кантрелл, — сказала она и протянула руку Томми. — Вы — мистер Уоррен, а это?.. — Она посмотрела на Кэрол.
— Моя сестра, Кэрол Уоррен, — представил ее Томми.
— A-а… детская писательница! — любезно откликнулась Кантрелл. — Проходите пожалуйста. — И, жестом приглашая идти за собой по длинной, через весь холл ковровой дорожке, провела их в свой кабинет.
Это была огромная квадратная комната с большими, во всю высоту стен, окнами с двух сторон. В углу, у окна, стоял круглый красного дерева стол в стиле Регентства. У противоположной стены над портретом Мао работы американского художника Уорхолла стояла софа и на бежевом коврике несколько кресел, обитых тканью в едва заметную полоску — уголок походил скорее на небольшую гостиную. На столах стояли фотографии в рамочках: Майра Кантрелл с мэром, с несколькими сенаторами, а так же с группой судей. Грубая демонстрация влиятельных связей адвоката неплохо уживалась с ее хорошим вкусом.
— Садитесь, пожалуйста, — сказала Майра и, указав Томми и Кэрол на софу, села напротив.
— Кофе?
Томми и Кэрол отказались.
— С вашего позволения я выпью чашечку. — Майра Кантрелл взяла трубку, попросила секретаршу принести кофе, потом она спросила у Томми:
— Прежде, чем мы поговорим о деле, скажите, почему вы сегодня пришли без жены?
Томми, казалось, смутился.
— Откуда вы знаете, что я женат?
— У вас на руке обручальное кольцо, — сказала она просто, как само собой разумеющееся.
Томми быстро улыбнулся.
— Да, конечно, моя жена… видите ли, мы были в полиции, нам задавали неприятные вопросы. Джилл до сих пор никак не придет в себя. Вызов в полицию был совсем некстати. Мы только недавно узнали, что Джилл ждет ребенка, и поэтому решили, что еще одно за сегодняшний день испытание она просто не вынесет.
— Да, я понимаю, — сказала Майра с сочувствием. — И долго вас продержали в полиции?
— Полтора часа. Я не был уверен, следует ли мне идти в полицию, но если бы отказался… Я думаю, это выглядело бы подозрительно.