Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо, что дали мне эту книгу Мне давно хотелось ее получить.

— Вы уже всю прочитали?

Он смотрел на обложку, краем пальца прикоснулся к листу бумаги, высовывавшемуся из книги.

— Еще нет, только начала.

Она повернулась так, чтобы он не мог видеть ее лицо. Ей хотелось, чтобы он мог удовлетворить свое любопытство и заглянуть под обложку. Пробормотав что-то в ответ, девушка положила книгу на стопку, собираясь продолжить работу, пока будет готова карета.

— Я утром получила письмо от Элиотериоса и написала ответ.

Письмо было прелестное, полное остроумия и блистательных выражений. Оно заставило ее глубоко вздохнуть и прижать его к груди. И изменило ее планы насчет тактики, выбранной прежде.

Миранда слышала мягкий шорох бумаги позади себя.

— Вы рассказали ему, как разочаровал он своих почитателей?

Виконт говорил язвительно, но что скрывалось за этим?

— Нет, А почему вы решили, что он разочаровал и меня? — Девушка смотрела мимо него и сама была где-то далеко в этот, момент. — Я думаю, вы ошибаетесь: этот автор пользуется бешеным успехом, — сказала она упрямо.

Позлить виконта, конечно, стоило, но важно было при этом не переборщить.

— Боюсь, вы ошибаетесь, — скептически заметил виконт.

— Но я и в самом деле не была разочарована ни его письмами, ни встречей с ним.

Шокирована? Да. Ведь все произошло так неожиданно. Разочарована? Нет!

— Хотя, должна сказать, была несколько удивлена его внешностью. Но я так заинтригована его признаниями, что хотела бы заглянуть под маску. Теперь, я думаю, мы можем встретиться с ним лицом к лицу. Он показался мне очаровательным, хотя и очень молодым.

— Вы хотите этого? — спросил виконт, почти не скрывая раздражения.

— Почему бы и нет? Он посвятил мне прелестный сонет.

Она задрожала, вспоминая его. Слова звучали в ее голове, отдаваясь болью в сердце. И все потому, что теперь она знала, кто был ее тайным адресатом. Ведь это виконт писал ей после той ночи любви в Воксхолле.

— Он написал мне такие красивые слова, полные эмоций. Я почувствовала влечение и желание. Я просто хочу…

— Чего же?

Он резко развернул ее лицом к себе. Привлек ее с такой силой, что она не могла вздохнуть.

— Прижать его к себе. — Она обняла виконта. — Он так талантлив! — сказала она, тяжело дыша. — Просто оживший Шекспир.

— Да что вы такое говорите?

Он прижался губами к ее губам.

Она горячо ответила на его поцелуй. Ее план включал много способов обольщения. Она будет играть с ним, как он играет с ней. Око за Око!

— Ваше сиятельство…

Слова слуги резко оборвались и растаяли в воздухе. Миранда, тяжело дыша, отстранилась от виконта. Его глаза потемнели от страсти. Не отводя от нее взгляда, он бросил через плечо:

— В чем дело?

Помощник дворецкого стоял в дверях, пряча глаза.

— Если вы готовы, карета ждет.

Никаких извинений со стороны прислуги. Для этого пришлось бы обратить внимание на тот факт, что были нарушены светские приличия. И она снова подумала о том, сколько же женщин побывало здесь до нее? И что это были за гостьи?

Они сели в карету. Дождик моросил, стуча по крыше. Миранда завернулась в плюшевый плед. Ее колени касались его коленей, а ее нога то и дело касалась его лодыжки.

Здесь, рядом с ним, вдохновленная своим открытием, она могла действовать не сдерживаясь, чувствуя себя совершенно свободной.

— Так поедем или переждем дождь?

Его глаза были такими горячими… так пристально наблюдали за ней. Они были такими с тех пор, как слуга прервал их общение в библиотеке.

Волнение охватило ее. Именно виконт пробудил его. Она подвинулась к нему, решив действовать по заранее обдуманному плану. Замысел был сложный и рискованный: предстояло изменить внутренний мир этого мужчины, сохраняя по возможности контроль над ситуацией.

Карету качнуло. Миранда подалась вперед, и ее руки легли на его колени, затем скользнули к бедрам. Она услышала, как его дыхание прервалось, и улыбнулась. Он, несомненно, желал обладать ею. Надо заставить его почувствовать и свою силу, и, свое бессилие — по очереди. Она провела руками по его спине. Карету потряхивало на ухабах, это подталкивало Миранду к его раздвинутым коленям. Его глаза стали еще темнее, а рука легла на ее затылок, зарывшись в мягких локонах.

— Миранда, что вы делаете?

Его голос звучал взволнованно.

— Мне кажется, сейчас начнется гроза.

Она прошлась пальцами по застежке его брюк. И расстегнула ее. Новые тонкие перчатки не мешали движениям, а, напротив, придавали ее пальцам еще большую ловкость. В воображении возникли страницы скандальной книги. Мужчина подчиняется велениям женщины, зову сирен, но молча, ощущая прикосновение пальцев к его коже, ее губ к его мужскому достоинству.

Виконт подвинулся к ней, не в силах больше сдерживаться. Она отодвинула его так, что он прижался спиной к мягким подушкам.

Его глаза стали совсем черными. Ожидание, вожделение и неуверенность светились в их глубине. Как раз то, чего она добивалась.

Она взяла в руку его мужскую плоть, чувствуя через шелк горячую влажность.

— Шестая страница этой увлекательной книги заинтересовала меня столь же сильно, как и седьмая. Ваше сиятельство, вы позволите мне удовлетворить мое любопытство, да?

Он глубоко вздохнул, его, голова откинулась назад на подушки, когда она сделала то, что хотела.

Барабанный бой звучал в ней, под ней, над ней. Ее сердце билось так быстро и громко, как никогда.

Она прикоснулась к нему губами так, как видела на картинке, и чуть-чуть укусила… Он подтянул ее вверх, теперь она была над ним. Карету тряхнуло, и они соединились в интимном танце, ее губы сокрушали его. Она обхватила его шею руками, а он прижал ее к себе. Его руки были повсюду, над ней, под ней, то приподнимали, то прижимали ее. Стоны терялись в звуках дождя, грома и стуке колес.

— Моя дивная, дивная Миранда!

Она возвышалась над ним, лежала распростертая под ним, он глубоко зарывался в нее. Каждый удар дарил новое ощущение.

Гром рассыпался грохотом где-то совсем рядом, и карета раскачивалась сильнее. Колеса вздрагивали и скрипели, преодолевая препятствия, карета опасно кренилась… А удары грома становились все интенсивнее. Она крепко держалась за него, в замешательстве и исступлении, с желанием придвинуться еще ближе… Почти дикое ощущение пронзило ее, воспламеняло кожу, кровь, толкая ее вперед, вперед…

Карету снова тряхнуло, ее объял страх, и она еще сильнее прижалась к его груди, сжимая коленями его бедра.

Его губы шептали тысячи слов, с какими не мог соперничать ни один сонет. Горячий шепот тонул в звуках грозы.

Она была сверху, когда он сжал ее ягодицы и довел до пика наслаждения. Мир взорвался! Они оба соединились в завершающих ударах. А дождь тем временем барабанил в стекло.

Не имело значения, какую игру она собиралась продолжить, но что-то подсказало ей, что он всегда будет управлять ею. И если ей придется рискнуть всем в этой игре, что ж, оно того стоит.

Трава была мокрая после дождя, но толстый плед защищал их от влаги, хотя было немного колко, когда под их телами он сдвигался с места. Прошедший дождь спугнул гуляющих, и они оказались в парке одни. Она отдыхала, лежа около него и рассеянно вертя в руках мокрую травинку. Кругом было тихо. Серебро неба отражалось в зеркальной глади воды. Две утки медленно рассекали тихую гладь, оставляя после себя треугольный след.

Он играл ее локонами. У него немного кружилась голова. Можно было сказать, что это состояние сопровождало его с маскарада. А девушке как будто все нипочем! Миранда вся светилась. Это интриговало и нервировало его.

Он чуть не сошел с ума, когда впервые увидел ее… Чтобы заинтриговать девушку, принял другую личину, тщательно культивировал ее и в конце концов использовал против самого себя. Ведь это так интересно!

Личность, которую он создал в попытке посмеяться над лондонской толпой. Посмешить своих родителей и их знакомых. Потешить приятелей.

49
{"b":"169831","o":1}