Литмир - Электронная Библиотека

Но там тоже было темно и тихо. Благодаря мягкому ковру не было ни звука от ее шагов. Там было несколько дверей с каждой стороны вдоль по коридору, она подошла к одной, наклонилась ближе, вслушиваясь. она вздохнула, когда ничего не услышала, затем двинулась к следующей. Она прошла практически до конца коридора пока не услышала низкий голос – мужской голос.

Кейси подняла руку что бы постучать, и остановилась, подумав, что лучше не стоит. Вместо этого, она потянулась к ручке двери, медленно поворачивая.

Она не поворачивалась.

"Думай же," – прошептала она. Сделав глубокий вздох, она снова подняла руку, в этот раз громко постучав в дверь. Мгновение спустя она снова услышала мужской голос.

"Кто это?"

"Я ищу Мариссу Годдард," – ответила она сквозь закрытую дверь. Она наклонила голову, ожидая ответ. – "Я ее подруга."

Она услышала приближающиеся шаги и, по привычке, она потянулась в сторону, ее рука задержалась на оружие. Но у нее не было времени среагировать, когда открылась дверь и ствол пушки направили ей в лицо.

"Ух ты, вот," – сказала она, делая шаг назад.

"Не двигаться."

Она остановилась, ее взгляд устремился мимо огромного человека, прямо на Мариссу сидящей на стуле, привязанную, проходящей по талии веревкой. Она снова посмотрела на мужчину, его опухшее красное лицо, пот выступил на лбу, его затрудненное дыхание. Вспоминая описание Хантер, это должно быть монсеньор Бернард.

"Я предполагаю, что вы из полиции."

Пистолет придвинулся ближе, ствол почти касался ее лба.

"Думаю, не нужно напоминать вам, что я знаю как использовать этот пистолет."

Ох, черт, это не хорошо, подумала она, моргнув несколько раз когда она пыталась сфокусироваться на пистолете который сейчас касался ее переносицы.

"Я Детектив О'Коннор. У меня вроде свидание с Мариссой," – сказала она спокойно.

"Ну, как вы можете заметить, она сейчас связана."

Кейси улыбнулась.

"Я вижу это. Наверное мне стоит оставить вас и я встречусь с ней позже."

"Простите, но у меня закончилось чувства юмора, детектив. Вы зайдете внутрь."

Он отступил назад.

"Пожалуйста, держите руки над головой."

Она сделала как ей сказали, внимательно наблюдая за ним, в поисках выхода который ей нужен. Но ее глаза расширились, когда он бросился на Мариссу, не смотря на свои размеры, он приставил пистолет к ее виску. У Мариссы в глазах был страх и слезы, когда она посмотрела на Кейси.

Он сказал, – "Пожалуйста, положите ваше оружие на стол за вами."

Кейси подняла голову. – "Не думаю, что это хорошая идея."

"Детектив, у меня нет намерений навредить ни одной из вас."

"Ну, видя как вы держите ствол у ее головы, извините меня если я не очень вам верю."

"Позвольте мне перефразировать, детектив. У меня нет намерений навредить ни одной из вас, но это не значит что я этого не сделаю, если вы не положите свой пистолет на стол," – сказал он, повысив голос.

Кейси могла видеть быстро пульсирующую вену на его лбу когда его лицо покраснело. Она посмотрела на Мариссу, встретившись с ее испуганным взглядом. Это шло в разрез с протоколом отдавать свое оружие. Но она так же знала, если он серьезен, то она ничего не сможет сделать достаточно быстро, что бы остановить его.

"Хорошо," – сказала она. – "Хорошо."

Она медленно потянулась в сторону, вытаскивая свое оружие из маленькой кожаной кобуры которую она носила.

"Положи на стол. И твой сотовый, пожалуйста выключи. Положи на стол к оружию и отойди."

Она сделала как он сказал, отошла прочь от стола когда он двинулся за Мариссу, ствол по прежнему упирался ей в голову.

"Пора идти, О'Коннор," – сказала Марисса, ее голос дрожал, указывая на ее страх. – "Может мне стоило переспать с Хантер. Сомневаюсь, что она так легко бы отдала свое оружие."

Кейси нервно засмеялась. – "Нет. Да и она бы не стала спать с тобой."

"У тебя есть наручники?" – спросил монсеньор Бернард.

"Ох, черт, ты же не заставишь меня использовать собственные наручники, а? Это так унизительно использовать мои собственные наручники."

Глава 30

"Да ладно, Хантер. Думаю ты преувеличиваешь," – сказал Сайкс держась, пока она с воем выворачивала за угол, одной рукой на руле а другой набирая номер на телефоне.

"Ты пытаешься убить нас или что?" – прошипел он.

"Я пытаюсь добраться до этой чертовой церкви."

"Мы не сможем арестовать его. У нас нет ордера," – напомнил он ей в третий раз.

"Она не отвечает на телефон. Марисса Годдард не отвечает на звонки. Что-то произошло."

"Всегда можно подумать, что они вместе и просто отключили свои телефоны?"

"Тогда, скорей всего, я сама ее убью."

Ее телефон зазвонил и она нащупывала его пока ехала, посмотрела на Сайкса.

"На счет времени," – проворчала она, ослабляя давление на газ.

"Тебе лучше иметь чертовски хорошее оправдание почему ты не отвечала на телефон, О'Коннор."

"И вам двоим тоже привет, Хантер."

Это был Мак.

Тори прижала телефон к груди на секунду, сжав челюсти, после поднесла обратно к уху. – "Мак, прости. Я подумала, это О'Коннор."

"Очевидно. Но Сайкс сказал позвонить тебе на счет лосьона. Мы сравнили все бренды, веришь или нет. Не знаю, поможет ли вам это как-то. Это Органический лавандовый крем для рук. Название бренда 'Ферма мирных трав'. Они используют французскую лаванду и римскую ромашку. Удивительно, что мы смогли выяснить это, Хантер. Мы смогли определить даже количество ингредиентов, только от этого пятна. Представляешь как это может помочь…"

"Да, да, Мак, представляю себе," – сказала она, прерывая его. – "Я здесь не много тороплюсь, ну знаешь. У тебя есть еще что-то? Мы собираемся наведаться в церковь без ордера."

"Я предполагаю, Малоун не знает об этом?"

Тори усмехнулась.

"Нет. И Сайкс уже обделался."

Она подпрыгнула, когда Сайкс ударил ее.

"Спасибо за информацию, Мак. Будем на связи."

Она оборвала его на полуслове когда отключила телефон.

"Сайкс, попробуй еще раз набрать О'Коннор. Я постараюсь двумя руками держаться за руль, в этот раз."

"Я не знаю, какого черта я вообще тебя слушаю. Мы собираемся вломиться туда без ордера." – Он достал сотовый. – "Я скучаю по Рамирезу. Он никогда не вытворял такого дерьма со мной."

"Большой ребенок."

"Я серьезно, Хантер. Когда Малоун схватит нас за задницы, ты будешь отвечать за все это, а не я."

Он посмотрел на свой сотовый, делая вздох.

"Какой у нее номер?"

* * *

"Поставь стул рядом с Мисс Годдард, пожалуйста. Сядь, просунь руки между прутьями за спину."

Кейси сделала, как ей сказали, кратко оставив одну сторону разблокированной, подумав об этом лучше как монсеньор двинулся за нее, посмотреть ее действия.

"Вот. Все заперто," – сказала она, протянув руки в сторону, показывая ему.

"Вы сделали правильный выбор, детектив О'Коннор."

Он подошел к столу где лежало ее оружие, затем положил рядом свое.

"Как я сказал, у меня нет намерений причинять вам вред. Я просто не могу больше жить с тем, что я сделал."

Он поднял крышку на большом ящике который стоял на кожаном диване.

"Я хотел сделать признание. Я думал Мисс Годдард будет моим свидетелем. Похоже что и вы тоже, детектив."

"Тогда зачем пистолет? Зачем нас связывать?"

42
{"b":"169273","o":1}