Литмир - Электронная Библиотека

"Она пыталась защитить наши отношения. Бернард скорее всего пытался избежать скандала."

"Как долго вы там жили?"

"Два года. Но там кстати был еще и третий священник, отец Роберто, или отец Роб, как многие его называли. Он был отправлен в другую епархию в Аризону."

"Он знал о вашей связи?"

"Нет. Он на самом деле был переведен, когда наши отношения только начинались."

"Почему не вселили другого священника?"

"Бернарду нравилось думать, что жить в приходском доме это привилегия. Он не мог решить, кому достанется эта награда, так что мы остались одни на семь месяцев."

"И вы думаете, что он даже не подозревал?"

Отец Тим покачал головой.

"Нет. Если бы он подозревал, меня бы перевели на много раньше."

Тори остановила свои вопросы, и они стояли в тишине несколько мгновений смотря друг на друга.

Затем Кейси потянулась вниз по скамье, аккуратно коснулась руки отца Тима.

"Я очень сожалею о вашей утрате," – сказала она. – "Мне жаль, что у вас больше не будет шанса увидеться с ним снова. Потому что в конце концов, все мы просто люди, правильно?"

"Спасибо. Я действительно потерян сейчас. Мне не разрешено горевать, не было шанса привести в порядок свои чувства. Знание того, что его смерть не случайна, делает это еще более сложным. Это заставляет жалеть меня о стольких вещах."

"О ваших отношениях?"

"О, нет. Я жалею, что не хватило сил чтобы уйти. Я сожалею, что не встал против Бернарда и не потребовал увидеться с Майклом до того, как уеду. Но в действительности, я сожалею о том, что мы с Майклом просто не собрались и не уехали. Я не знаю чего мы ждали. Не похоже было, что что-то изменится для нас. Мы надеялись на нового Папу, что возможно некоторые вещи изменятся, обет безбрачия. С нехваткой священников, это должно было случиться. Но для нас, нет. Не в моей жизни. Больше чем вы можете чувствовать, думать что никогда не наступит тот день, вы никогда сможете свободно обручиться."

Кейси нервно засмеялась.

"Что? На нас есть какие-то знаки отличия или еще что-то?"

Отец Тим мягко улыбнулся.

"Я говорил со многими гомосексуалистами, детектив."

"И что вы им сказали? Еще не слишком поздно измениться?"

Он покачал головой.

"Достаточно лицемеров, прячущихся за Бога. Я не хочу быть одним из них. У нас у всех свои отношения с Богом, говорим с ним по своему. Любовь – это подарок от Бога. Разве мы отрицаем подарок из-за того, что человек скажет, что так не должно быть?"

"Это то, что вы сейчас делаете?" – спросила Тори.

"Я не уверен. Я всегда чувствовал, что это то, что я призван сделать. Я просто не уверен, что я могу продолжать это делать с такими ограничениями. Я думаю что, конечно, Бог означает для нас быть честным с собой."

Он снова посмотрел на алтарь, его глаза стали задумчивыми.

"Я любил Майкла. У нас могла бы быть хорошая жизнь."

Тори и Кейси переглянулись, затем Кейси встала, осторожно коснувшись его плеча.

"Нам нужно идти." Она снова посмотрела на Тори.

"Если вы вернетесь в Даллас и вам нужно будет дружеское плечо, позвоните мне."

Он взял визитку, которую она протянула ему, и слегка кивнул.

"Спасибо за информацию, отец," – сказала Тори. – "Вы очень помогли."

"Я думаю, я должен поблагодарить вас за то что заполнили пробелы о Майкле. Вам нужно что бы я дал какие-то показания или еще что-то? Я имею ввиду суд?"

Тори покачала головой.

"Не думаю. Я не думаю, что дойдет до этого."

"Хорошо." – Он встал. – "Как я уже сказал ранее, нам нужно подготовиться к похоронам. Подозреваю, что у нас уже скоро будут посетители."

"Тогда мы больше не будем вас задерживать."

Тори пожала его руку, удивляясь твердости его рукопожатия.

"Берегите себя."

"Возможно мы еще встретимся, детектив."

Они оставили его, все еще смотрящим на алтарь, без сомнений глубоко задумавшись. После того, как за ними закрылись двери церкви, они обе подняли воротники пальто защищаясь от ветра.

"Это было не слишком весело," – сказала Кейси.

"Нет, не слишком."

Они направились по тротуару обратно к машине, обе остановились когда добрались до нее, обернулись посмотреть на церковь. Отец Тим стоял на ступеньках и поднял руку в их сторону, на прощание.

"Он хороший парень," – сказала Кейси. – "И он абсолютно одинок."

Тори вздохнула, но ничего не сказала.

"Ты не сказала ему об Элис Хейган. Почему?"

Тори пожала плечами.

"Я не видела смысла. Мы и так вывалили на него достаточно."

"Возможно, он хотел бы знать. Знаешь, связаться с семьей или еще что."

Тори встретилась с ней взглядом. "Хочешь пойти, сказать ему?" Кейси покачала головой. "Нет. Поехали отсюда."

Глава 27

Даже если бы они говорили до смерти, Кейси бы не была удовлетворена результатом. Она проигнорировала тяжелый вздох Тори когда они вышли из самолета.

"Я просто говорю, что нам стоит поговорить с ним. Это так сложно?"

"На каком основании, О'Коннор? И да ладно, ты серьезно думаешь, что монсеньор Бернард способен на убийство?"

"Как я уже говорила, я никогда не встречала этого человека, но я думаю, что любой способен на убийство, при определенных условиях."

Тори снова вздохнула.

"Ты читала рапорт по Хидальго. Убийца был внутри, и вышел никем не замеченным. Бернард крупный. Он бы ни за что не проскользнул и не пробежал три пролета никем незамеченным. И честно говоря, не уверена, что он смог бы пробежать три лестничных пролета."

"Но в этом есть смысл. Там не было следов взлома и проникновения. Так же с Элис Хейган. Они оба знали своего убийцу."

"Слушай, я не пойду с этим к лейтенанту, О'Коннор. Черт, скажи что ты хочешь узнать и я скажу тебе. У нас нет вещественных доказательств. Нет, если они не нашли что-то в доме Хейганов пока нас не было."

Они обходили толпу, собравшуюся на ленте выдачи багажа, обе шли с рюкзаками висевшими на плече.

"Одно из преимуществ маленьких путешествий," сказала Кейси, показывая вокруг. "Далласский Лоу Филд[6] забит до отказа."

"Ненавижу летать."

Кейси засмеялась.

"Это поэтому ты вцепилась в мою руку мертвой хваткой при взлете?"

Тори нахмурилась.

"Это была не мертвая хватка."

Она подозрительно осмотрелась вокруг.

"И нет никакой причины повторять это кому-либо."

Они вышли ранним вечером, температура стала на сорок градусов теплее чем когда они уезжали из Мидланда.

"Сейчас так, как должно быть в Марте что бы чувствовать себя хорошо. Ненавижу зиму."

Тори кивнула.

"Это почти погода для рыбалки."

Кейси осмотрела стоянку.

"Где черт возьми я припарковалась?"

Тори вытащила сотовый.

"Я отойду позвонить Сайксу."

"Да, да. Я больше беспокоюсь о своей машине. Почему мы нигде не записали?"

Тори последовала за Кейси через парковку, телефон приложила к уху, затем сказала, – "Сайкс, это я. Мы вернулись. Есть несколько ответов. Просто хотела узнать есть ли у вас отчет из лаборатории по Элис Хейган. Перезвони."

Кейси повернулась вокруг, в поисках своей машины.

"Нужно вызвать чертову охрану. Я понятия не имею где я припарковалась."

"Почему ты не попробуешь нажать кнопку сигнализации или еще что-то?"

вернуться

6

Love Field – Международный Аэропорт Далласа.

39
{"b":"169273","o":1}