Литмир - Электронная Библиотека

Тори повернулась. – "Не наша забота."

Глава 20

Тори зашла в квартиру, удивляясь, что Сэм была дома. Она почувствовала запах китайской еды, и пошла на кухню изучить контейнеры с едой на столе.

"Это ты?" – позвала Сэм из ванной.

Тори улыбнулась.

"Кому ты еще дала ключ?" – спросила она открывая один из контейнеров для еды.

"Держись по дальше от креветок," – предупредила ее Сэм.

Тори закинула одну в рот, прежде чем закрыть контейнер.

"Хорошо."

Вкусно. Она открыла холодильник и вытащила бутылку вина, которую они начали прошлым вечером. Она легко открыла ее и налила в два бокала, затем пошла искать Сэм. Остановившись на пороге в их спальню, она наблюдала как Сэм бросала одежду в чемодан, лежащий на кровати, уже почти полностью заполненный.

"Спасибо," – сказала Сэм, дотягиваясь до вина. – "Мне нужно это. Мне нужно много этого."

"Ты берешь много одежды," – наблюдательно заметила Тори.

"Я уверена, что будет возможность пользоваться прачечной, я просто хочу что бы хватило на первую неделю."

Сэм чокнулась с ней бокалом.

"Ты же будешь в порядке, правда?"

"Конечно. На самом деле, у меня уже назначено свидание на субботу."

Кивнула Тори, не уверенная в этом.

Сэм улыбнулась. – "Боже. На лодке?"

"Ага. Я спросила О'Коннор. Оказывается она любит рыбачить."

"Замечательно. Это может быть хорошей возможностью завести нового друга."

Сэм отпила вино.

"Ага. Она ничего."

"Так как сегодня прошло?"

Тори отвернулась.

"Отстойно. Элис Хейган, мы нашли ее мертвую, сегодня утром."

"О Господи. Что произошло?"

"Застрелена."

"О, нет." Глаза Сэм расширились.

"Они разумеется не станут сейчас закрывать это дело?"

"Другого мы не слышали. Малоун сказал, они все еще намерены сделать официальное заявление в пятницу. Дело закрыто."

"Я просто не могу поверить в это. Я думаю, епископ собирается это быстренько закопать, эти убийства не будут связаны."

Сэм вздохнула.

"Мне жаль, Тори. Я ужасно себя чувствую из-за Миссис Хейган."

"Я знаю. Это был настоящий шок."

Тори бросила взгляд на стопку одежды которую Сэм собрала. Много одежды.

"Ты же вернешься, правда?"

Она, конечно, старалась задать вопрос шутливо. Но слова повисли в воздухе когда они смотрели друг на друга.

Глаза Сэм потеплели.

"Ты знаешь, я тут подумала," – сказала она, забирая бокал вина из рук Тори. – "Пока меня не будет, может ты могла бы вывезти из своей квартиры вещи. Перевезти сюда все, что хочешь оставить."

"Ты думала об этом, да?"

Сэм просунула руки под свитер Тори, скользя по ее бокам.

"Тебе она больше не нужна," – мягко сказала она. – "Теперь это дом. Со мной. Так что, да, я вернусь."

Тори закрыла глаза.

"Я боюсь," – прошептала она.

"Я знаю. Но тебе не нужно бояться. Тебе больше никогда не нужно бояться."

Сэм шевелила губами напротив губ Тори и Тори задрожала когда руки Сэм скользнули выше, остановившись чуть ниже груди Тори.

"Это дом," – снова сказала она. – "И я вернусь прежде, чем ты заметишь это."

Тори открыла глаза, и нашла глаза Сэм. – "Я не хочу чтобы ты уходила."

"И я бы сделала все, что бы остаться."

Она обхватила ладонями груди Тори, что заставило ее с трудом дышать.

"Я люблю тебя. И ты любишь меня. И это все, что имеет значение."

"Да," – выдохнула Тори.

Она притянула Сэм еще ближе, в плотную прижала к себе, их губы встретились. Не важно, сколько прошло месяцев, не важно сколько раз они прикасались друг к другу, как много раз они занимались любовью, сила чувств не угасала, желание, и необходимость не уменьшались. И ее тело задрожало как всегда, когда нежные руки Сэм ласкали ее кожу.

"Займись со мной любовью," – прошептала Сэм напротив её губ. – "Пожалуйста?"

Бесцеремонно Тори скинула чемодан на пол, притянула Сэм за собой на кровать. Она подняла вверх рубашку Сэм, обнажив ее маленькую грудь. Она на мгновение закрыла глаза, затем открыла их.

"Я люблю тебя," – прошептала она, когда ее рот нашел набухший сосок.

Глава 21

Кейси бросила трубку.

"Черт, какая же горячая женщина. Есть что-то в ней. Этот ее злой, саркастический тон этим утром, ну знаешь."

"А у нее есть еще какой-то тон?" – спросила Тори, удивляясь, на сколько она комфортно себя чувствовала, что Кейси занимает старый стол Сэм.

"Ты не думаешь, что она горячая?"

Тори пожала плечами. – "Я не думаю, что Марисса Годдард горячая, нет."

"Она может заставить мужчин плакать."

Усмехнулась Кейси.

"Интересно, что она может сделать с женщиной."

"Ты в самом деле хочешь это выяснить?"

Кейси изогнула брови. – "Да. Я на самом деле хочу это выяснить."

Тори наклонилась вперед. – "Она пугает."

"Да, но…"

"Эй, вы двое, зайдите," – позвал Малоун из дверного проема. – "Сайкс, ты тоже."

"Что ты думаешь происходит?" – прошептала Кейси.

"Это пятница. Последний день."

"Но я все еще работаю с Мариссой."

"Ну, тебе нужно работать быстрее."

"Давайте дамы," – сказал Сайкс. – "Давайте покончим с этим."

"Мак нашел что-нибудь в доме Хейганов?" – спросила Кейси.

"Чисто. Нет пригодных отпечатков."

"Мы не можем взять перерыв на что-нибудь, м?" – сказала Тори.

"Пожалуйста, садитесь," – сказал Малоун. – "Это не займет много времени."

Тори села.

"Они в самом деле закрывают это дело?"

"Да, Хантер, они закрывают это дело. И Марисса Годдард получила привилегию дать официальное заявление. Я слышал, что капитан собирался сделать заявление, ну ладно," – сказал он как само-собой разумеющееся, когда приводил в порядок какие-то бумаги на столе.

"Было доказано, что Хуан Хидальго убил отца Майкла. Причиной смерти стало удушение."

"Что на счет убийцы Хидальго?" – спросил Сайкс. – "У меня по прежнему ничего нет."

Малоун вздохнул.

"Убийство Хидальго это отдельное дело и у них нет ничего общего. Нет вещественных доказательств чтобы связать их между собой."

"А Элис Хейган?" – спросила Тори.

"У Элис Хейган нет связи с отцом Майклом."

"Балистическая экспертиза показывает, что это был тот же пистолет, лейтенант. Как черт возьми они могут игнорировать это?"

"Как я уже сказал, Хантер, нет вещественных доказательств, чтобы связать Элис Хейган и отца Майкла. Хуан Хидальго не часть уравнения."

"Какого черта нет," – яростно сказала Тори. – "Как ты можешь соглашаться на это чертово сокрытие?"

Малоун ударил кулаком по столу.

"Не используй этого слова, Хантер. Я следую приказам, так же как и ты будешь следовать приказам. Теперь дело закрыто. Точка."

"Но что насчет…"

"Хантер, пожалуйста, это не в моих силах. Ты же не думаешь, что я бы ничего не сделал, если бы мог?"

"В этом нет никакого гребаного смысла."

"Я знаю что в этом нет никакого гребаного смысла, Хантер," – сказал он, его голос звучал так же громко, как и ее. – "Но мы работаем над теми делами, которые нам дают."

31
{"b":"169273","o":1}