Литмир - Электронная Библиотека

Они встретились на танцевальной площадке, которую быстро заполнили гости, раскрепостившиеся от обилия вина и коктейлей, и когда оркестр сыграл первые такты песни «Полетай со мной», Роберт подал ей руку:

– Потанцуешь со мной?

Они закружились в вальсе, и Лили снова вспомнила, как в четвертом классе училась танцевать кадриль, – формально это единственные уроки танцев, которые были у нее в жизни. Будь она дебютанткой в светском обществе, наверное, по меньшей мере взяла бы несколько уроков котильона, но поскольку Белль-Мид являлся только ее местом жительства (принадлежность к этому элитарному клубу – совсем другое дело), не было причин разучивать что-то более сложное, чем обычный степ. Лили получила стандартное для Америки воспитание: учеба – это главное, а развлечения – потом. Видимо, поэтому ее так притягивали атрибуты роскошной жизни Роберта. Словно она выиграла в лотерею разрешение проводить каждый вечер в доме Леонардо Ди Каприо! Но к сожалению, Лео интересуют только модели, которые почти не говорят на английском – его родном языке, поэтому Лили решила, что ее жизнь даже лучше любой голливудской сказки.

Роберт закружил ее в одну сторону, потом в другую, и Лили потянулась, чтобы поднять подол платья.

«Не вздумай упасть, если не хочешь прочитать завтра в «Шестой странице»[4] статью под названием «Харакири с помощью подола…»

Лили поцеловала жениха в губы и положила голову на его плечо.

– Я тебя обожаю, – прошептала она. – Но сейчас мечтаю о десерте и бокале шампанского.

– Хорошо. Но сначала ты должна кое-что сделать для меня.

– Боюсь, что сейчас уберут профит…

– Засунь руку в мой карман.

– В какой?

– Брючный, слева. – Он слегка притянул ее к себе.

– Я не собираюсь делать это здесь, – ухмыльнулась Лили и попыталась отстраниться от Роберта, грозя ему пальцем. – Ты плохо себя ведешь.

Но он крепко держал ее.

– Поверь, оно того стоит.

Смеясь, Лили опустила руку в карман и нащупала что-то прохладное и твердое – судя по всему, металл и драгоценные камни. Вытащив из потайного места длинную цепочку, она ахнула:

– Но, Роберт, это слишком дорого.

– Глупости. – Он рассмеялся и застегнул у нее на шее платиновое колье с дюжиной бриллиантов. – Оно принадлежало моей прабабушке. Я собирался подарить его тебе вечером перед свадьбой, но не мог больше ждать.

Роберт и Лили смотрели друг другу в глаза, не замечая фотографов. Вспышки фотокамер, под которыми сверкали все бриллианты в зале, лишь добавляли волшебства происходящему.

А Лили очень скоро предстояло узнать, каково быть обладательницей столь изысканного украшения.

ГЛАВА 2

Впервые за несколько недель Лили не торопилась, принимая душ, и набралась смелости критически оценить свое тело. Пять месяцев назад появился на свет ее ребенок; с тех пор у нее почти не было времени подумать о себе, и, похоже, это к лучшему. Горячая вода стекала по телу, а Лили продолжала разглядывать себя. Груди, когда-то похожие на сочные апельсины, теперь напоминали баклажаны, живот так и остался круглым и обвис, а сморщенный пупок, казалось, был скошен на сторону. Лили перевела взгляд на линию бикини, точнее, туда, где она должна быть, и на пальцы ног – лак облез, да и ногти давно не стрижены. Она вышла из душа, намочив мраморный пол в ванной, и рассеяно подумала, что не мешало бы слегка осветлить волосы. Но поскольку Роберт сидел без работы и их семейный бюджет внезапно дал трещину, о походе в парикмахерскую не могло быть речи. Завернувшись в мягкое желто-оранжевое полотенце, Лили неуверенно подошла к зеркалу в спальне.

– О Господи, – вздохнула она, опустившись на обитый шелком стул возле трюмо и вглядываясь в незнакомое отражение. Темные круги вокруг ореховых глаз – результат долгих месяцев без сна – и морщины на лбу… Щеки такие, словно она запасает орехи на зиму и… Что? Неужели седой волос? Впервые в жизни Лили чувствовала себя старой. Хорошо – может, не такой уж старой, но уж точно не молодой.

«Леонардо Ди Каприо прошел бы мимо меня и даже не взглянул бы», – переживала она.

Лили не принадлежала к типу девушек, которых постоянно нужно убеждать в том, что они красивы. Этим и отличалась от матери – красавица в прошлом, та компенсировала полнеющую талию и увеличение числа морщинок вокруг глаз более ярким макияжем и шляпами, поля которых становились все шире и шире.

«Неужели я тоже встала на этот путь?»

После свадьбы все так быстро вышло из-под контроля… Она забеременела еще во время медового месяца, поставив жирный крест на романтических отношениях, которыми они собирались наслаждаться целый год. Едва на тесте проявилась вторая розовая полоска, как кожа Лили тут же стала дряблой, а на бедрах стал заметен целлюлит. Лицо округлилось, появились прыщи. Через пять месяцев редактор сказал, что Лили стала совсем другой. Он не хотел обидеть, но и комплиментом это не назовешь.

А потом им пришлось переехать – для ребенка требовалось больше места и планировка, отличная от той, что была в шикарном модном лофте[5] Роберта в Сохо. Вместе они подыскали квартиру с двумя спальнями в здании довоенной постройки в престижном районе между Парк-авеню и Лексингтон. Потолочные карнизы по всему дому, камин в гостиной, гранитные столешницы на кухне. Как могла не понравиться такая квартира? Чтобы отметить покупку, родители Роберта, Эдвард и Джозефин, предложили молодоженам отдохнуть в «Блубелл-мэнор» – семейном особняке в Палм-Бич.

По возвращении Лили и Роберт с удивлением обнаружили, что Джозефин полностью обставила их квартиру. Из огромной цветочной композиции на столе в холле торчала открытка, в которой летящим почерком Джозефин было написано:

«Сюрприз, утятки! Ваше гнездышко готово!

Наслаждайтесь!»

Лили молча обошла квартиру, которая теперь стала похожа на двухэтажные апартаменты Джозефин: здесь появились и мягкие диваны, обитые тонкой парчовой тканью ярких цветов, и шелковые портьеры с тяжелыми кистями. Хрустальные люстры, прикроватные столики с мраморной поверхностью, широкие персидские ковры и огромные антикварные зеркала в позолоченных рамах – все это выглядело великолепно, но Лили представляла себе их первый дом совсем по-другому.

Роберт щелкал кнопками на пульте от нового телевизора с плоским экраном в гостиной.

– Как она могла сделать это без спроса? Ты знал?

– Нет, не имел представления. Для меня это такой же шок.

Она скрестила руки на огромном животе.

– Не хочу показаться неблагодарной, но разве заниматься нашим жильем не мое право? Ведь очень важно, чтобы у нас появился собственный, только наш дом! Интересно, как она вообще сюда попала?

– Я дал маме запасной комплект ключей на всякий случай, – признался Роберт. – Даже не думал, что она может сделать что-нибудь подобное!

– Думаю, нам нужно попросить ее забрать все это. Скажем: «Джозефин, спасибо большое, но мы просто не можем принять такой щедрый подарок».

– Она не переживет. Думаю, мама потратила на квартиру кучу времени, не говоря уже о деньгах. Наверняка считает, что оказала нам огромную услугу.

Лили начала терять терпение.

– Роберт, оглянись. Тут почти все вещи из ее квартиры. Ты только посмотри на обеденный стол! – Она потащила его за руку к антикварному шератоновскому столу, который теперь стоял в их столовой. Стены здесь были малинового цвета в белую полоску. – Это ее стол! Из твоей старой гостиной! Судя по всему, она решила сменить обстановку, а весь мусор вывезла к нам.

– Я бы не назвал это мусором. – Роберт взял два серебряных подсвечника на резном деревянном сундуке. – Они очень красивые. И нам действительно нужен обеденный стол побольше. – Заметив выражение лица жены, он смягчился: – Теперь мы наконец-то сможем приглашать гостей на ужин. Лил, перестань, я говорю про званые вечеринки! Ты ведь постоянно твердишь, что нужно собрать друзей.

вернуться

4

Раздел светской хроники, моды, новостей кино, шоу-бизнеса и т. д. в «Нью-Йорк пост».

вернуться

5

Loft – чердак (амер.). В США так называют верхний этаж торгового помещения или склада, переоборудованный под жилье.

2
{"b":"169186","o":1}