Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Книги не могли ему помочь. Старые книги, посвященные резьбе по дереву, искусству и мебельному дизайну. Трудов же о языке и поведении людей у него не было.

Он тут же решил, что должен поискать нужные книги. Свободный робот не обязан спрашивать разрешения у Джорджа. Он придет в город и отыщет библиотеку. Это было победоносное решение, и он почувствовал, как поднимается электропотенциал — так что даже пришлось сбросить избыток на катушку сопротивления.

Он одел костюм, не позабыв даже деревянную цепочку на кармане пиджака. Он предпочел бы блестящий пластик, но Джордж сказал, что дерево гораздо более благородный материал, а полированный кедр к тому же значительно дороже.

Он отошел от дома на добрую сотню метров, но тут все нарастающее сопротивление заставило его остановиться. Он отключил от цепи катушку сопротивления, а когда и это не помогло, вернулся в дом и на листке бумаги четко написал: «Я ушел в библиотеку» — и положил записку на видное место на рабочем столе.

10

Эндрю так и не нашел библиотеку. Он изучил карту. Но в действительности все выглядело совершенно иначе. Он в нерешительности остановился. В конце концов Эндрю пришел к выводу, что, должно быть, пошел неправильным путем, потому что все вокруг было странным и непонятным.

Он прошел мимо нескольких уличных роботов, но к тому времени, когда решил разузнать дорогу, ни одного из них поблизости не оказалось. Машина проехала, не остановившись. Он застыл в задумчивости и тут увидел, как через площадь в его сторону шагают двое людей.

Он двинулся навстречу, и они тоже изменили направление. За секунду до этого они громко разговаривали, и он слышал их голоса, но теперь шли молча. Они выглядели так, как, по понятиям Эндрю, выглядят люди, испытывающие неуверенность. Они были молоды, но не очень. Лет двадцать, наверное, — Эндрю не умел определять возраст.

— Не укажете ли путь в городскую библиотеку, сэры? — спросил Эндрю.

Один из них, тот, что повыше и чья высокая шляпа удлиняла его еще больше, придавая почти гротескный вид, сказал, но не Эндрю, а другому:

— Это робот.

У другого были мясистый нос и тяжелые веки. Он ответил, но не Эндрю, а первому:

— Робот одет.

Высокий щелкнул пальцем:

— Это свободный робот. У семьи Чарни есть такой.

— Спроси его, — подсказал носатый.

— Ты робот семьи Чарни? — спросил высокий.

— Я Эндрю Мартин, сэр, — ответил Эндрю.

— Прекрасно. Тогда разденься. Роботы не носят одежду. — Он повернулся к другому: — Отвратительное зрелище. Ты только посмотри на него, одетого.

Эндрю замер. Он так давно не получал приказов, что его схемы второго закона моментально заблокировало.

— Скидывай одежду, — сказал высокий. — Я тебе приказываю.

Эндрю начал медленно раздеваться.

— Брось ее на землю, — сказал высокий.

— Если он никому не принадлежит, — сказал носатый, — то мы можем прибрать его к рукам столь же просто, как и кто-нибудь другой.

— В любом случае, — отозвался высокий, — мы не покушаемся на чужую собственность… Встань на голову, — велел он.

— Голова не предназначена… — начал было Эндрю.

— Это приказ.

Эндрю помедлил, затем наклонился и уперся головой в землю. Он попытался задрать ноги, но тут же тяжело упал.

— А теперь лежи смирно, — скомандовал высокий. — Мы можем разобрать его на части, — предложил он другому. — Никогда не приходилось разбирать роботов?

— А он позволит?

— А как он может не позволить?

Эндрю не мог помешать им. Второй закон — повиновение человеку — имел преимущество перед третьим — самосохранением. В любом случае он не мог сопротивляться, опасаясь случайно нанести им вред, ведь это означало нарушение первого закона. При одной лишь подобной мысли все его подвижные части слегка сжались, и он вздрогнул.

Высокий подошел и пнул его ногой.

— Тяжелый. Похоже, без инструментов нам не обойтись.

— Можно приказать ему разобрать самого себя, — сказал носатый. — Вот будет потеха.

— Да, — задумчиво произнес высокий, — только пусть сначала отойдет от дороги. Если кто-нибудь пойдет мимо…

Но они опоздали. Кто-то действительно шел мимо, и это был Джордж. С того места, где он лежал, Эндрю видел, как Джордж поднялся на небольшой холмик. Ему хотелось подать Джорджу знак, но последний приказ был: «Лежи смирно».

Тут Джордж побежал и вскоре был рядом, немного запыхавшись. Молодые люди отошли и выжидательно остановились.

— Эндрю, у тебя что, неисправность? — с тревогой спросил Джордж.

— Я в рабочем состоянии, Джордж.

— Тогда встань. Что с твоей одеждой?

— Это твой робот, дядя? — спросил высокий.

Джордж резко обернулся.

— Это свободный робот. Что здесь происходит?

— Мы вежливо попросили его снять одежду. А тебе какое дело, раз он не твой?

— Что они с тобой сделали, Эндрю? — спросил Джордж.

— В их намерения входило разобрать меня, — ответил Эндрю. — Они собирались отвести меня в укромное место и приказать разобрать самого себя.

Джордж посмотрел на парней. Его подбородок задрожал. Парни больше не пятились. Они улыбались. Высокий весело спросил:

— Что пялишься, старый дурак? Ну давай, подходи!

— Зачем? — сказал Джордж. — Я уж постою. Но этот робот жил в моей семье больше семидесяти лет. Он знает нас, и мы для него гораздо дороже, чем кто-либо другой. Я просто скажу ему, что вы угрожаете мне, собираясь убить. Я попрошу его защитить меня. Интересно, что от вас останется?

Парни неуверенно попятились.

— Эндрю, — резко сказал Джордж. — Я в опасности, эти двое напали на меня! Подойди к ним!

Эндрю шагнул вперед. Парни сломя голову рванули прочь.

— Все в порядке, Эндрю, успокойся, — сказал Джордж. Он сильно переволновался. Он давно уже перешагнул тот возраст, когда мог выяснять отношения с одним противником, не говоря уже о двух.

-Яне

мог причинить им вред, Джордж, — сказал Эндрю. — Я же видел, что они не нападали.

— А я и не приказывал тебе нападать на них. Я всего лишь попросил подойти к ним поближе. Все остальное сделал страх.

— Люди боятся роботов?

— Эта застарелая болезнь человечества, одна из тех, от которых мы еще не избавились. Но это пустяки. Какой дьявол тебя сюда занес, Эндрю? Я уже собирался нанять вертолет. Как тебе могло прийти в голову отправиться в библиотеку? Я принес бы все, что ты хочешь.

— Но я же… — начал Эндрю.

— Свободный робот. Да-да. Ну хорошо, и что же

ты собирался взять в библиотеке?

— Мне бы хотелось побольше узнать о людях, о мире, обо всем. И о роботах, Джордж.

Я

хочу написать историю роботов.

— Ладно, пойдем домой… — сказал Джордж. — Эндрю, есть миллион книг по роботехнике. Мир переполнен не только роботами, но и информацией о роботах.

Эндрю покачал головой, воспроизведя недавно усвоенный человеческий жест.

— Не историю роботехники, Джордж. Историю

роботов,

написанную роботом. Я хочу объяснить, что думают роботы о том, что случилось с тех пор, как первые из них стали жить и работать на Земле.

Брови Джорджа приподнялись, но он ничего не сказал.

11

Маленькой Мисс недавно исполнилось восемьдесят три, но ее энергия и решительность с годами не убавилась. Она чаще размахивала своей тростью, чем опиралась на нее. Она выслушала рассказ с яростным негодованием.

— Ужасно, Джордж, — сказала она. — Кто эти бандиты?

— Не знаю. Какое это имеет значение? В конце концов, они его не повредили.

— Но могли. Ты юрист, Джордж, и если отошел от дел состоятельным человеком, то лишь благодаря таланту Эндрю. Это о н заработал те деньги, что заложили основу нашего процветания. И я не позволю обращаться с ним, как с надувной игрушкой.

— Что ты от меня хочешь, мама? — спросил Джордж.

— Я ведь сказала: ты юрист. Ты должен организовать судебное разбирательство и вынудить региональные суды рассмотреть закон о правах роботов, провести через легислатуру необходимые законопроекты и не оставлять дела вплоть до Всемирного Суда, если потребуется. Я стану следить за ходом процесса, Джордж, и не потерплю никаких уверток.

15
{"b":"167618","o":1}