Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Боцман стал рядом с Вильдером. Морской Разбойник движением руки позволил ему говорить.

— Ваша милость, мы все ваши покорные слуги, но экипаж надеется, что наши старые законы должны строго исполняться.

Капитан молча кивнул головой в знак согласия.

— Так вот, ваша милость, мы просим вас разрешить нам поступить, как предписывает закон.

— У нас есть разные законы, — ответил Морской Разбойник, — говори яснее.

— В наказание за измену у нас полагается смерть, — проговорил матрос, и по его голосу можно было убедиться в принятом твердом решении. — Мы требуем изменникам смерти.

— Да, да… Смерть изменникам!.. Покончить с ними… — раздались крики в толпе матросов, и волнение среди них стало нарастать.

Но Морской Разбойник неторопливо обвел толпу взглядом, и этого было довольно, чтобы тотчас установилась тишина. В то же время вся толпа отступила шаг назад, как стая собак перед бичом псаря.

Прошло несколько секунд, прежде чем Морской Разбойник ответил на обращенное к нему требование. В этот короткий промежуток времени его взгляд скользнул по лицу Вильдера, и тот смог заметить на его лице выражение тоски, какого он ни разу не видел.

Молодой человек тотчас понял, в чем дело. Ни одной минуты он не мог сомневаться, что это тайное опасение касается его собственной участи…

Понимание этого тяжело подействовало на него. До сих пор он никогда не знал, что такое страх… Но, готовый умереть, если надо, с оружием в руках, в честном бою, он с ужасом думал о том, что его ожидает позорная смерть от рук разбойников, сгорающих от нетерпения накинуть ему петлю на шею.

При этой мысли, он задрожал.

Недолго продолжались его сомнения. Морской Разбойник не мог далее медлить и тихо проговорил:

— Если среди нас есть изменники, с ними нужно поступать по закону. Приведите их ко мне.

Вслед затем несколько человек отделились от фок-мачты, и не прошло минуты, как Вильдер уже был окружен разбойниками, крепко державшими его и Фида. Тут же находился и умирающий негр.

— Вот где изменники! — воскликнул старший боцман. Вильдер устремил взгляд на человека, одно слово которого должно было решить участь его и его верных друзей.

На этот раз выражение лица капитана выдавало происходившую в нем борьбу, и его рука дрожала, покоясь на золотой рукояти шпаги. Но недолго продолжалось это колебание. Морской Разбойник быстро овладел собой и крепко сжал эфес.

— Тесная связь между нами поддерживается нашим законом, — сказал он, и его голос звучал теперь твердо и отчетливо. Вы клялись мне, и я клялся вам… возьмите этих людей — они ваши.

Началось ликование, но капитан, видя, что Вильдер хочет что-то сказать, поднял руку, и тотчас водворилось спокойствие.

— Капитан, — заговорил Вильдер, обращаясь к пирату, — я готов умереть и не стану просить пощады, если окружившие меня жаждут моей крови, но я умоляю вас сохранить жизнь моим людям, виновным только в том, что они оставались до конца верными слугами. Неужели только поэтому они должны погибнуть?

Но Морской Разбойник молча отвернулся.

— Просите этих людей, — глухо произнес он наконец. — Это теперь их дело — казнить или миловать.

Вильдер решился ради спасения своих верных слуг прибегнуть даже к такому унизительному средству. Но едва он успел заговорить, надеясь повлиять на этих людей, как его первые же слова были заглушены дикими возгласами и грубыми ругательствами. Теперь и Фид, в свою очередь, не выдержал и громко стал бранить разбойников, называя ворами, негодяями и другими нелестными словами. В заключение он закричал:

— К вам нельзя обращаться с добрыми словами, как к честным людям. Делайте с нами что хотите, но вспомните и о нас, когда будете висеть под желтым флагом на какой-нибудь рее6.

— Пора заканчивать с ними, — раздались голоса в толпе. — Накиньте петлю на одного из них, и пусть отправляется в путешествие.

В это время послышался грубый хохот и показалась группа матросов, тащивших кого-то из каюты наверх.

— Эге, ребята, вот вам подарочек, — кричал один из них.

Поднялась суматоха. Новым пленником оказался знакомый нам капеллан. Матросы осыпали его насмешками и хотели разыграть с ним какую-то шутливую сцену, издеваясь над его священством… Но в этот момент в общем шуме раздался угрожающий голос Красного Морского Разбойника, и все остановились.

— Возьмите тех, кто вам принадлежит! Но, клянусь вам, что каждый, кто тронет или оскорбит хотя бы одним словом моих пленников, тот заплатит жизнью и пусть не рассчитывает на мое снисхождение.

Толпа тотчас очнулась и расступилась, давая возможность капитану подойти к осужденным на смерть.

Но прежде капитан обратился к священнику со словами:

— Вы служитель Бога, и ваше назначение вносить всюду милосердие и облегчать людям смерть. Если вы хотите исполнить ваш долг, прошу вас не медлить.

— Какая вина навлекает на них смерть? — спросил священник твердым голосом.

— Это вас не касается. Довольно того, что они должны умереть. Если хотите молиться с ними, вам это разрешается. Правда, на этой палубе давно забыли о молитве, но я вам ручаюсь, что вас никто не тронет. Даже больше: я прикажу всем также преклониться.

На лице священника показалось какое-то особенное выражение экстаза, и он энергично воскликнул:

— Бич морей! Богохульный нарушитель человеческих и Божеских законов! — воскликнул он, потрясая седой головой. — Ты не боишься возмездия? Но я напоминаю тебе, что кровь невинных возопиет к небу, и гнев небесного мстителя обрушится на твою голову!..

— Приступите к тому, что вам велит ваш долг, — спокойно ответил Морской Разбойник.

— Как? — горячо воскликнул Мертон. — Разве не мой долг проповедовать раскаяние злодеям и стараться смягчить сердца ожесточенных разбойников?.. Но в твоих глазах, пират, я не вижу жажды крови! Твое сердце само отвращается от этой казни… Не заглушай в себе этот внутренний голос, дай волю твоему доброму чувству и…

— Вы расточаете слова в пространство, — прервал его Морской Разбойник. — Исполните ваш долг, напутствуйте этих людей перед смертью или отойдите прочь.

— Неужели ничто не может спасти этих несчастных? — простонал священник.

— Нет, ничто! Приговор должен быть исполнен.

— Но чей этот приговор, кто их судил? — произнес в эту минуту кроткий голос позади капитана, заставивший его вздрогнуть.

Только одно мгновение продолжалось это колебание, и затем он проговорил:

— Закон!

— Закон? — повторила мистрис Эллис, так как это была она. — Как? Могут ли говорить о законе люди, не признающие ни Божеских ни человеческих прав? Назовите это лучше "местью", так как эта казнь означает только низкую кровожадную месть, если хотите знать, но не закон. Послушайте… Пусть эти люди возьмут у меня денег, позвольте мне их выкупить. Какая польза им будет от того, что они их убьют, вместо того, чтобы получить от меня значительную сумму денег.

Морской Разбойник поспешно обратился к матросам.

— Вам предлагают денег, если вы откажетесь от ваших жертв. Назначайте цену, вы можете потребовать, что хотите, с вами не будут торговаться.

В ответ на эти слова последовало гробовое молчание. Некоторое время люди нерешительно переглядывались между собой, и Вильдер заметил, как тень надежды пробежала по лицу капитана.

— Будьте благоразумны, — продолжал он. — Вы хотите исполнить закон, но наши законы и обычаи имеют значение только в том случае, если между нами нет общего мнения на те или другие события. Вы можете свободно решить, что предпочитаете, — деньги или казнь.

По толпе пробежал ропот. По-видимому, мнения расходились, но в конце концов большинство продолжало настаивать на прежнем решении, все громче стало выделяться одно решительное восклицание: "Казнь! Казнь!"

Капитан еще раз обвел толпу проницательным взглядом и, наконец, отвернулся, видя, что всякое дальнейшее противодействие с его стороны бесцельно и не соответствует его достоинству.

вернуться

6

Во время казни преступников на корабле вывешивался желтый флаг

47
{"b":"167161","o":1}