Шарлотта снова посмотрела на крыльцо, потом на часы. Она приехала на несколько минут раньше, но не так уж рано. И что теперь? — спросила она себя. Можно сидеть в фургоне или бросить вызов дождю, вынуть все необходимое для работы и ждать на крыльце.
— Нечего тянуть, — пробормотала она. Натянув на голову капюшон плаща, Шарлотта вылезла из фургона и достала из багажника свою коробку и пылесос.
Поставив пылесос на крыльцо у парадной двери, она наклонилась, чтобы поставить рядом коробку, — и тут дверь распахнулась, и на крыльцо вылетела Джун. Увидев Шарлотту, она подскочила и завопила от испуга.
— Джун, это всего лишь я, — Шарлотта отбросила капюшон и выпрямилась.
— О господи, Шарлотта! Вы до смерти меня напугали!
— Простите. Я подъехала, никого не увидела и решила подождать на крыльце. Мне просто не пришло в голову, что вы можете ждать меня в доме.
— Я пришла пораньше, чтобы все проверить, — раздраженно сказала Джун. — И, видимо, побуду здесь, пока вы убираетесь. Не потому, что я вам не доверяю, — поспешила добавить она. — Просто кто-нибудь может позвонить или зайти, а я обещала Гордону, что послежу за всем вместо него. Кстати, о доверии… — Джун сунула руку в карман брюк и вытащила ключ и какую-то бумажку. — Вот ключ от парадной двери. Только не теряйте его.
Джун положила ключ Шарлотте на ладонь. Выражение лица у нее при этом было такое, что Шарлотта почувствовала себя так, будто ей только что передали ключ от Форт-Нокса.
— И я написала код сигнализации, — Джун протянула бумажку. — Ради бога, его тоже не теряйте. — Еще раз многозначительно взглянув на Шарлотту, она вернулась в дом.
Не потому, что я вам не доверяю… Только не теряйте его… Она смотрела, как ходит Джун, и чувствовала, что начинает закипать. За все годы, что существует «Домовой напрокат», еще никто не сомневался в том, что Шарлотте можно доверять, и она ни разу не потеряла доверенные ей ключи или код сигнализации. Слова Джун возмутили ее до глубины души.
Шарлотта глубоко вдохнула и сосчитала до десяти. Затем спрятала бумажку в карман брюк, вытащила брелок, на который повесила ключ, и сунула брелок обратно в карман. Бумажку с кодом она потом вклеит в записную книжку. Успокоившись, Шарлотта подняла пылесос и вошла в дом.
Джун ждала ее у двери в столовую. И что дальше? — мысленно спросила себя Шарлотта. Может, если не обращать на нее внимания, то… Растянув губы в улыбку, Шарлотта прошла мимо Джун прямо на кухню.
Не обращай внимания, не обращай внимания, подумала Шарлотта, услышав за спиной шаги. Интересно, что на уме у этой женщины? Так или иначе, Шарлотта была абсолютно уверена, что с ключом это никак не связано.
Они почти добрались до кухни, когда Джун спросила:
— Вы уже говорили с полицией?
Шарлотта вошла на кухню, окинула профессиональным взглядом беспорядок, поставила на пол коробку и пылесос.
— Да. — Она на мгновение растерялась при виде раковины, полной грязной посуды, и заляпанной плиты. — Я говорила с детективами вчера, сразу после нашего разговора по телефону.
Шарлотта прекрасно понимала, что за этим последует. Надеясь, что Джун поймет намек и оставит ее в покое, она открыла посудомоечную машину и начала ставить в нее грязную посуду из раковины.
Но Джун намека не поняла. К большому неудовольствию Шарлотты, женщина прошла за ней через всю кухню, остановилась у шкафчика, присела на стол рядом с раковиной и скрестила руки.
— Что вы им рассказали? Я имею в виду, какие вопросы они вам задавали?
Шарлотта очень хотела ответить «не ваше дело», она снова начала сердиться. Ей нужно работать, и ей совершенно не хочется подвергаться еще одному допросу после того, который устроили Джудит и Брайан. И тем более нет никакого желания, чтобы этот допрос вела Джун. Надеясь, что Джун больше не станет спрашивать, Шарлотта пожала плечами и произнесла:
— Самые обычные вопросы. Наверное, те же, что и вам.
— Надеюсь, вы рассказали им о том концерте, который устроили Рита, Карен и Дорин. И об этой ужасной Салли Лоусон. Вы ведь знали об этом?
— Совсем немного, — уклончиво ответила Шарлотта. — Только то, что рассказала мне Мими, — о нескольких погибших деревьях.
Лицо Джун исказилось, из глаз полились слезы.
— Поверьте мне, уж я им все рассказала, все! И о Рите, и о Салли. Теперь эти две стервы наверняка счастливы.
Увидев слезы Джун, Шарлотта нахмурилась. Может, она ошибалась насчет Джун? Может, ее агрессивные манеры и назойливые расспросы — всего лишь способ справиться с горем потери подруги?
Джун, видимо, неправильно поняла выражение лица Шарлотты, потому что кивнула и сказала:
— Да, они обе наконец получили, что хотели. Рита отомстила, а Салли не придется беспокоиться о том, что на ее дурацкий бассейн падает тень. Я не знаю, как они это сделали… — Джун опять всхлипнула. — Но могу поспорить, что одна из них — Рита или Салли — виновна. Они обе до смерти завидовали Мими. — Она покачала головой. — Бедная Мими. Она не заслужила такой смерти.
Шарлотта понимала, что нужно как-то утешить Джун, но, по правде говоря, ей не слишком нравилась эта женщина.
Поступай с другими так… Шарлотта вдруг почувствовала, что сгорает от стыда. В конце концов, очевидно, что Джун действительно убита горем из-за смерти лучшей подруги. Поступай хорошо и будешь хорошо себя чувствовать, вспомнила она слова священника.
Шарлотта заставила себя похлопать Джун по плечу:
— Я искренне сожалею о вашей потере. Джун на мгновение замерла, потом неопределенно махнула рукой:
— Дело не столько во мне. У меня сердце разрывается из-за Джастина и Эммы. И, конечно, из-за Гордона, — добавила она срывающимся голосом. Вытерев слезы, Джун еще раз всхлипнула, потом выпрямилась. — Кстати, о детях. Эмма и Джастин приехали вчера поздно вечером. Они все еще спят на втором этаже.
Шарлотта кивнула. По крайней мере, этим объяснялся жуткий беспорядок на кухне.
— Думаю, я могу приготовить им завтрак, когда они проснутся.
Внезапно промелькнувшая мысль заставила Шарлотту нахмуриться.
— Мистер Адамс тоже дома?
— Нет, — покачала головой Джун. — Он ушел рано, около семи, но я уверена, что он скоро вернется. — Она отошла от стола. — Наверное, мне пора перестать болтать и дать вам спокойно работать. Если понадоблюсь, я в библиотеке. Нужно еще обзвонить знакомых в других городах, которых Гордон хотел известить о случившемся.
Шарлотта убралась на кухне и, пока мылась посуда, вытерла пыль в гостиной и столовой. Когда она снова вернулась на кухню и разгружала посудомоечную машину, в дверях появились Эмма и Джастин Адамсы.
Светловолосая Эмма (Шарлотта заподозрила, что она красится) была почти точной копией матери. Джастин тоже оказался блондином (тоже крашеным, как ей показалось), но форма лица и цвет глаз были совсем другими, и Шарлотта решила, что юноша, скорее всего, похож на отца. Брат и сестра были в мешковатых футболках и свободных штанах — вероятно, в этой одежде они и спали.
— Кто вы? — спросила Эмма.
— Шарлотта Лярю. Я убираюсь в доме по просьбе ваших родителей. А ты, видимо, Эмма… — Шарлотта перевела взгляд на Джастина. — А ты наверняка Джастин.
Девушка кивнула.
— Да-да, я вспомнила. Мама говорила, что наняла новую горничную.
— Я очень вам сочувствую, — мягко сказала Шарлотта.
— Спа… спасибо, — на глазах Эммы выступили слезы, она наткнулась на стол и упала на стул. Она закрыла лицо руками, ее плечи затряслись от безмолвных рыданий. — Я… я никак не м-могу поверить, что она у-умерла.
Джастин бросился к сестре.
— Успокойся, Эмма. — Он встал рядом с ней на колени и обнял за плечи.
Вдруг в дверях появилась Джун.
— Что здесь происходит?
Она взглянула на Эмму и Джастина, вздохнула, раздраженно поджала губы и подошла к столу.
— Теперь, Эмма, тебе придется держать себя в руках. Твой отец рассчитывает на тебя.
Эмма резко повернула голову, чтобы посмотреть на Джун.