Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Естественно, такое их поведение породило множество всевозможных слухов. Например, некоторые утверждали, что корабль втайне нанят принцем Эдуардом, который, как всем известно, уже много лет пытается полететь в космос. Британское правительство его не отпускает, поскольку слишком дорожит наследником престола, чтобы позволить ему совершить космическое путешествие. Однако принц — человек молодой и решительный, и никто не удивится, если однажды он все-таки окажется на Марсе, записавшись под вымышленным именем в экипаж. Во всяком случае, если он когда-либо вознамерится совершить нечто подобное, найдется множество желающих ему помочь.

Но у Петера, конечно, имелась куда более мрачная гипотеза. Появление поблизости от станции таинственного и малообщительного корабля вполне вписывалось в его представления о межпланетной преступности. Если кому-то захочется ограбить космическую станцию, утверждал он, то как иначе на нее проникнуть?

Мы смеялись над ним, замечая, что «Лебедь» делает как раз все возможное, чтобы вызвать подозрения, а не уменьшить их. Кроме того, это небольшой корабль, и на нем не может быть многочисленного экипажа. Вероятно, вся его команда — это и есть те самые двое, что прилетали к нам на станцию.

Однако Петер уже был не в состоянии внять голосу разума, а поскольку это нас забавляло, то мы позволяли ему продолжать в том же духе и даже его подбадривали. Но, конечно, всерьез его никто не принимал.

Двое с «Лебедя» появлялись на станции как минимум раз в день, чтобы забрать почту с Земли и почитать газеты и журналы в комнате отдыха. Это выглядело вполне естественным, если им больше нечего было делать, но Петеру казалось крайне подозрительным. По его мнению, это доказывало, что они что-то вынюхивают на станции. «Видимо, — язвительно заметил кто-то, — чтобы потом возглавить абордажную команду с саблями».

Потом Петер неожиданно предъявил новое свидетельство, заставившее нас отнестись к его версии более серьезно. Он выяснил у радистов, что наши таинственные гости постоянно получают сообщения с Земли, используя собственный радиоприемник, работающий на волне, не выделенной для официальных или коммерческих целей, в чем не было ничего незаконного — они работали в одном из диапазонов «свободного эфира», — но все-таки это выглядело крайне необычно. К тому же они использовали код, и вот это было уж совсем непонятно.

— Явно происходит нечто странное, — непререкаемо вещал Петер. — Никто с честными намерениями не станет так себя вести. Я не утверждаю, что они занимаются таким старомодным делом, как пиратство. Но как насчет контрабанды наркотиков?

— С трудом могу представить, — спокойно заметил Тим Бентон, — что в колониях на Марсе и Венере такое количество наркоманов, чтобы подобный бизнес мог быть хоть сколько-нибудь выгодным.

— Я имел в виду не контрабанду в колонии, — насмешливо возразил Петер. — Предположим, кто-то обнаружил на одной из планет наркотик и контрабандой переправляет его на Землю?

— Эту идею ты позаимствовал из последнего приключения Дэна Драммонда, — сказал кто-то. — Ну, знаешь, того, которое показывали в прошлом году, — про равнины Венеры.

— Есть только один способ все выяснить, — упрямо продолжал Петер. — Я собираюсь пробраться на корабль. Кто со мной?

Добровольцев не нашлось. Я готов был пойти, но знал, что он не согласится.

— Что, все испугались? — подзадорил Петер.

— Просто неинтересно, — ответил Норман. — Чтобы убить время, есть способы и получше.

И тут, ко всеобщему удивлению, вперед вышел Карл Хаазе.

— Я пойду, — сказал он. — Во-первых, я сыт по горло вашей болтовней. А во-вторых, это единственная возможность заткнуть наконец рот Петеру.

Правила безопасности запрещали стажерам отправляться на такое большое расстояние в одиночку, так что, если бы Карл не вызвался добровольцем, Петеру пришлось бы отказаться от своей идеи.

— Когда отправляетесь? — спросил Тим.

— Ежедневно они прилетают за почтой, и, когда оба будут на станции, мы дождемся следующего периода затмения и незаметно выскользнем.

Периодом затмения назывались пятьдесят минут, в течение которых станция проходила через тень Земли. В это время разглядеть небольшие объекты на любом расстоянии было крайне сложно, так что маловероятно, чтобы ребят кто-либо заметил. Но найти «Лебедь» тоже было нелегко, поскольку корабль в это время отражал очень мало звездного света и, скорее всего, на расстоянии около двух километров был невидим — на что и указал Тим Бентон.

— Я возьму бипер со склада, — ответил Петер. — Джо Эванс мне разрешит.

Должен пояснить, что бипер — это маленький радар, размером не больше фонарика, который используется для обнаружения предметов, уплывших от станции. Он может обнаружить любой объект размером со скафандр на расстоянии в несколько километров, а корабль — намного дальше. Им просто размахиваешь в пространстве вокруг себя, а когда его луч что-то засекает, прибор издает серию коротких звуков «бип-бип». Чем ближе находишься к отражающему луч объекту, тем чаще становится писк, и при некоторой тренировке можно достаточно точно оценить расстояние.

Наконец Тим Бентон с неохотой согласился участвовать в авантюре, правда лишь при условии, что Петер будет постоянно поддерживать радиосвязь и подробно рассказывать нам о том, что происходит. Так что я все слышал через громкоговоритель в одной из мастерских. Легко было представить, что я тоже там, вместе с Петером и Карлом, в усеянной звездами тьме, где внизу простирается огромный диск Земли, а позади постепенно уменьшается в размерах станция.

Они тщательно нацелились на «Лебедь», когда он еще был виден в отраженном солнечном свете, и подождали пять минут после того, как станция вошла в зону затмения, а потом уже устремились в избранном направлении. Курс они взяли столь точно, что им даже не пришлось пользоваться бипером, — «Лебедь» возник перед ними именно тогда, когда они предполагали, и они затормозили возле него.

— Все чисто, — доложил Петер, я чувствовал возбуждение в его голосе. — Никаких признаков жизни.

— Можете заглянуть в иллюминаторы? — спросил Тим.

Какое-то время было тихо, если не считать тяжелого дыхания и раздававшихся время от времени металлических щелчков из скафандра. Потом мы услышали удар и восклицание Петера.

— Весьма неосторожно, — послышался голос Карла. — Если внутри кто-то есть, они подумают, будто налетели на астероид.

— Я ничего не мог поделать, — возразил Петер. — Нога соскользнула.

Послышался шорох — Петер пробирался по корпусу корабля.

— В кабине ничего не видно, — доложил он. — Слишком темно. Но наверняка никого нет. Войду внутрь. Все в порядке?

— Да, наши подозреваемые играют в шахматы в комнате отдыха. Норман посмотрел на доску и говорит, что играть они будут еще долго, — усмехнулся Тим. Чувствовалось, что он воспринимает происходящее как шутку, и мне тоже стало весело. — Берегитесь мин-ловушек, — продолжал Тим. — Уверен, ни один опытный пират не покинет корабль, оставив его без охраны. Возможно, в шлюзе вас поджидает робот с лучеметом!

Даже Петеру подобное казалось маловероятным, о чем он уверенно и заявил. Мы услышали еще несколько приглушенных ударов, пока он двигался вдоль корпуса к шлюзу, а затем возникла долгая пауза, пока он изучал органы управления. Они стандартны на всех кораблях, и их невозможно заблокировать снаружи, так что особых трудностей он не ожидал.

— Открывается, — коротко сообщил он. — Иду внутрь.

Последовала очередная тревожная пауза. Когда Петер снова заговорил, голос его звучал намного глуше из-за экранирующего действия обшивки корабля, но мы все же могли его слышать, когда он прибавил громкость.

— Рубка управления выглядит совершенно обычно, — доложил он с некоторым разочарованием в голосе. — Мы идем взглянуть на груз.

— Уже слишком поздно об этом говорить, — сказал Тим, — но вы понимаете, что сейчас именно вы занимаетесь пиратством или чем-то очень на него похожим? Полагаю, юристы назвали бы это «незаконным проникновением на космический корабль без ведома и согласия его владельцев». Кто-нибудь знает, какое за это полагается наказание?

84
{"b":"166095","o":1}