Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— На самом деле — хуже не бывает. — Разговор отнимал слишком много сил, да и участвовала она в нем уж слишком активно. — Даррин Райдер — захудалый актеришка, вообразивший себя хозяином жизни… а заодно и съемочной группы. Затащил меня в раздевалку в Вашингтоне. Вечно пытался облапить в перерывах между дублями. Он, может, и вкус сезона в Голливуде… но меня что-то не тянуло его отведать.

— А это Райдера не устраивало.

И опять ответ прозвучал помимо воли:

— Технический персонал частенько как морковка под носом у актеров. Да уж… наша роль — оттенять их блеск. Неблагодарное занятие. У Райдера появился пунктик какой-то — ну правильно, дочка самой Эвы Клермонт. Я уже привыкла, поэтому не обращала внимания на его заигрывания. И тем, надо полагать, раззадорила его еще больше. Потом он начал приставать, ну я и приласкала его как умею. Ногой по яйцам.

— Весомый аргумент.

— Ага. Вот только Райдер… и режиссер… и продюсер… и агент его… и импресарио… все почему-то встали на уши.

«Ух ты!» — подумала она, слушая собственный голос, который доносился словно откуда-то издалека. Как беззаботно она это рассказывает, будто ее любимая карьера ни капельки не пострадала. Впрочем, люди в кино отходчивые. Если удастся убедить кого-нибудь закрыть глаза на ее теперешнюю репутацию «взбалмошной девицы», то есть шанс вернуться к работе каскадершей — к единственному стоящему занятию, которое дает ей повод гордиться собой. В конце концов ее привлекают не мизерные деньги и не нулевые шансы прославиться. То, что давала ей работа, стоило любых синяков и царапин.

Доун попыталась встряхнуться.

— У меня тоже есть к вам вопросы. — Она с усилием подняла указательный палец и ткнула им в телевизор. — Например, как вы собираетесь приставать ко мне, не имея тела?

Голос расхохотался. Звук тут же отозвался в ней новой волной возбуждения. Она погладила мягкий бархат кушетки, воображая, что под рукой у нее не обивка, а нечто куда более интересное.

— Нечего ответить? — спросила она, довольная, что сумела перехватить инициативу.

— Пожалуй, что нечего, — произнес он совсем тихо. — Ты ведь известная сердцеедка, а я, видишь ли, дорожу своим покоем.

«Давай, напомни мне о моих похождениях, — подумала она. — Наслаждение от секса — вещь не постыдная».

— Еще ты очень хорошо развита физически, отлично справляешься со своей работой, — добавил он. — Умеешь фехтовать, разбираешься в мечах и прочем оружии. Тренированный боец, гимнастка, знаешь, как прыгать с высоты и работать со страховкой.

— Может, продолжите свой список при личной встрече, мистер?… — Имя «Лимпет» никак не вязалось с Голосом. Все равно, что представить Дэнни де Вито в роли Призрака оперы.

— Ты хорошо знаешь фильмы, в которых снялась твоя мать? — сказал он, с головокружительной скоростью переключаясь в рабочий режим.

Что ж, вернемся к делам. Доун знала, что рано или поздно сумеет направить его в нужное русло.

— Довольно хорошо. Она сыграла в нескольких вполне приличных картинах, а потом ее убили.

— Да. Меня ее работа впечатлила. Очень жаль, что ее жизнь оборвалась в столь юном возрасте.

— Между прочим, ей было уже двадцать три, — заметила Доун. — Рано или поздно, мы все там будем.

— Похоже, ты не слишком печалишься.

Доун попыталась сесть прямо. Слова все еще не успевали за мыслями, речь давалась с трудом, хотя и легче, чем раньше.

— А что прикажете делать? Рвать на себе волосы и причитать, что вот, мол, она я, беспутная дочь Эвы Клермонт, пережившая лучшую из женщин? Актрису, которая за свой недолгий век успела подарить миру столько красоты? Вы этого хотите? Душераздирающей исповеди?

В горле застрял комок, и она замолчала.

— Для начала можно просто погоревать, — сказал он. Доун зажмурилась и резко вздохнула, как всхлипнула.

— Видите ли, она умерла, когда мне был всего месяц. Так что нельзя сказать, что в моих жилах течет кровь матери. Я не похожа на нее — не люблю театральности.

— И именно поэтому ты выбрала работу в кино.

Нет уж, этого она не потерпит. Слушать, как доморощенный психоаналитик объясняет ей, что ее профессия восходит-де к младенческой памяти о мамочке, вкупе со стремлением показать всему миру, что гламурное наследие Эвы Клермонт дочке на фиг не сдалось. Да, не исключено, что Доун просто мстит матери, бросившей ее на произвол судьбы в столь нежном возрасте. Может быть, ей нравится представлять, что сказала бы очаровательная Эва о столь неженственной профессии своей дочери. Но посторонним об этом знать совсем не обязательно. Доун — мастер по самокопанию и своих тараканов знает наперечет.

— Шедевры моей матери имеют отношение к исчезновению отца?

Он опять увильнул от ответа, но на этот раз в его шепоте прозвучала доля уважения к ее настойчивости.

— Мне кажется, какая-то связь есть.

— Ну так сделайте одолжение, поделитесь своими догадками. — Она попыталась стряхнуть сонное оцепенение и встать с кушетки, но в результате только сползла еще ближе к краю.

— Не знаю, Доун, поверишь ли ты мне.

— А вы попробуйте. Что именно вы все от меня скрываете?

Наступившую тишину нарушало только слабое гудение колонок. Собрав волю в кулак, Доун рывком поднялась на ноги. Окружающий мир тут же немного прояснился, как будто она вынырнула из воды на поверхность и вновь обрела способность слышать и видеть. Пошатываясь, она стояла перед телевизором и озиралась в поисках скрытой камеры.

— Даже не пытайся. — Как ни странно, в голосе послышалось чуть ли не восхищение. — Брейзи устроила все так, что обнаружить меня почти невозможно.

— Да? Посмотрим. Раз не хотите рассказать мне о Фрэнке… — Она провела рукой по нижнему краю телевизора, но ничего необычного там не нашла. — Кстати, а кто она такая, эта Брейзи? Да и Кико? — Ясность и самообладание росли с каждой секундой. Доун продолжила поиски. Встала на цыпочки, чтобы заглянуть за телевизор. — Ваши помощники не слишком-то обрадовались моему появлению.

Она стояла так близко к экрану, что Голос обволакивал ее целиком. По телу бегали мелкие колючие мурашки, забирались под кожу. Она зажмурилась от удовольствия, но потом вспомнила о своей задаче и помотала головой, прогоняя наваждение.

— Странно. Не вижу, с чего бы Кико и Брейзи тебе грубить, — произнес Голос. — Фрэнк редко говорил об Эве, но ты из его рассказов всегда представала прямо-таки ангелом во плоти.

Она обернулась, подумала: «А почему бы и нет?» — и вскарабкалась на исполинский письменный стол. Отсюда можно было изучить колонки с другого ракурса.

И тут ничего. Эх, жаль, что она не разбирается в технике. Даже покажи ей подробную схему здешней системы, и тогда она вряд ли сообразит, что к чему.

— Ангелочком, говорите? — Дышалось теперь легко и свободно. Ну вот, уже почти в норме. — Ну, это вряд ли. Хотя я просто неотразима, когда танцую на красном дереве.

Она вызывающе топнула сапогом по столу и подождала реакции.

— На вишневом, — прошептал Голос. — И этот стол пережил уже десяток таких, как ты.

— Да? Что же вы, начальничек, баловались с секретаршей прямо на письменном столе? А?

И опять — тихий смешок, но уже не вполне добродушный. Хриплый. Мрачный.

— Ты и представить себе не можешь, какие спины полировали этот стол.

Доун задумалась. Не о подозрительной деятельности конторы, нет. И даже не о странных элементах интерьера. Здесь явно творилось что-то еще. Нечто зловещее — такое, о чем она и не подозревала.

Она напустила на себя беззаботный вид, спрыгнула на ковер и, обойдя стол, приблизилась к пустому креслу. Провела рукой по столешнице, задержалась в том месте, где пальцы нащупали какую-то бороздку, и пристально всмотрелась.

— Вопросы тут задаю я, — напомнил голос. — Доун.

Что-то вторглось в ее сознание и властно потянуло за собой, но Доун решила не поддаваться и сосредоточила все свое внимание на находке. Края борозды были острыми, как будто в столешницу вонзился топор.

5
{"b":"165619","o":1}