Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Из груди миссис Пеннибейкер вырвался горестный вздох.

— Натан, я видела фильм! Робби жив!

Ее глаза лихорадочно блестели, и сердце Доун сжалось: миссис Пеннибейкер никогда не обнимет своего двенадцатилетнего сына. Даже если он действительно вернулся на землю в каком-нибудь ином обличье. Пока гости дожидались Натана, Брейзи попыталась рассказать Марле о красноглазых вампирах, но та и слушать не стала. Стоило упомянуть слово «сверхъестественный», и женщина тут же уводила разговор в сторону. Странно. Неужели ей ни разу не пришло в голову, что в этом деле что-то не так, раз за него взялось агентство по расследованию паранормальных происшествий?

Наконец появился Натан, и Брейзи оставила миссис Пеннибейкер в покое, хотя Доун подозревала, что при случае она снова вернется к этой теме. А пока актриса пыталась успокоить Марлу:

— Мы сделаем все возможное, чтобы и сам Робби, и ваша семья обрели покой. Все будет так, как обещал вам мистер Лимпет.

Хм. Вообще-то Доун прекрасно понимала нежелание Марлы выслушивать бредовые теории. В голове упрямо крутились какие-то странные мысли… что-то про возраст Робби… про то, как он выглядел в фильме…

Доун села поудобнее и постаралась ни о чем не думать. Она все еще не слишком-то верила в реальность сегодняшних событий, хотя и увидела более чем достаточно. И не только увидела — почувствовала…

Кико расслабился, еще раз взглянул на футболку и аккуратно отложил ее в сторону. Он хмурился, но в ответ на вопросительный взгляд Доун покачал головой. Что-то не так.

— Скажите, пожалуйста, — обратилась Брейзи к мистеру Пеннибейкеру, — почему вы уехали из страны?

Кико соскользнул со своего стула и, прихрамывая, подошел поближе. Остановился посреди гостиной и вперил в Натана свой фирменный грозный взгляд. Доун поняла, что ясновидец пытается как можно глубже проникнуть в мысли отца Робби, выудить все, о чем тот предпочитает умалчивать.

Щеголеватый импресарио прочистил горло и повернулся к Брейзи. На Кико он старался не смотреть.

— Я уехал потому, что все вокруг напоминало о Робби. А не возвращался по той причине, что Италия стала мне новым домом. Мой университетский приятель переехал туда, а мне хотелось быть как можно дальше от Лос-Анджелеса… — Натан закрыл глаза. — До сегодняшнего дня я не мог и помыслить о том, чтобы вернуться сюда.

На всем протяжении этой тирады Доун внимательно следила за реакцией миссис Пеннибейкер, которая то стискивала кулаки, то заставляла себя успокоиться и тогда прижимала ладони к коленям. Морщинистое лицо оставалось непроницаемой маской, и только глаза выдавали чувства хозяйки. Доун попыталась расшифровать их выражение — гнев? обида? любовь? — но ничего не получалось. Жаль, что она не Кико и не умеет читать чужие мысли.

Доун вновь охватило чувство глубокого одиночества. Хотелось забыть все, как страшный сон, вернуться во вчерашний день, в Виргинию, и заколачивать гвозди, как ни в чем не бывало, не подозревая о том, что Фрэнк все это время охотился на вампиров.

Ага. На вампиров. Охотился.

Уму непостижимо. И как только его угораздило ввязаться в эту историю? Зачем? Доун еще острее, чем обычно, осознала, как мало ей известно об отце. От этой мысли стало совсем невмоготу. Захотелось почувствовать себя частью целого, все равно какого, обрести какую-то цель — хотя бы на время.

Пока Доун изводила себя грустными мыслями, Брейзи и Кико снова начали переглядываться. Брейзи встала и попросила разрешения воспользоваться туалетом.

«Ну да, — вспомнила Доун. — Локатор».

— Разумеется. — Миссис Пеннибейкер привстала.

— Нет-нет, я знаю, куда идти. — Брейзи показала на коридор. — В эту сторону, верно?

— Да.

С уходом «доброго копа» все замолчали. Стараясь не привлекать к себе внимания, Кико пересел на диван, на место Брейзи. Вид у него был совершенно невозмутимый — Мел Гибсон, да и только. Правда, общее впечатление несколько портили ноги, болтающиеся в нескольких сантиметрах от пола.

— Мы читали полицейские отчеты, разговаривали со свидетелями, — обратился он к Натану, — но так и не выслушали вашу версию событий.

— Событий, — нахмурившись, повторил Пеннибейкер.

— Ну да. — Кико покосился на Марлу. — В ту ночь, когда Робби…

— …нас покинул, — закончила она.

Миссис Пеннибейкер не сводила глаз с Кико, и ее нижняя губа дрожала. Может быть, лилипут напомнил ей сына?

«Как бы то ни было, — подумала Доун, — она не сказала „умер“».

Натан резко выпрямился.

— Мистер Дэниэлс, каким образом это может помочь делу? Стоит ли ворошить прошлое? Моя жена только расстроится, и потом…

— Возможно, вам известны какие-то детали, которые нам помогут, — возразил телепат. — Ваш сын где-то здесь… и мы должны сделать все, чтобы его разыскать.

— Прошу тебя, Натан, — тихо произнесла миссис Пеннибейкер, все еще глядя на Кико. — Расскажи им все, что знаешь.

Воинственность муженька улетучивалась на глазах. Наконец он провел рукой по зализанной шевелюре и произнес:

— Бессмысленная затея. Робби все равно не вернешь.

Кико кивнул. А затем продемонстрировал фокус из репертуара Брейзи — в знак «сочувствия» опустил руку на плечо Натана Пеннибейкера.

«Читает мысли», — поняла Доун и снова удивилась тому, как легко и умело Кико пользуется своим даром.

Миссис Пеннибейкер откинулась на спинку стула, зажмурилась и прикрыла лицо рукой, словно пыталась от чего-то заслониться. Доун подумала, что, случись ей увидеть Эву Клермонт в каком-нибудь недавно вышедшем фильме, горе было бы ничуть не меньшим — мать так хотелось вернуть!

— Меня и дома-то не было, когда он… — Пеннибейкер нахмурился. — Робби пробрался в домик экономки, у которой в тот день был выходной, и решил поиграть с ее аптечкой. Вот и доигрался. Его нашли только через несколько часов. Тело обнаружила Ингрид — так звали экономку.

Миссис Пеннибейкер вздрогнула.

— Та самая, что покончила с собой? — спросил Кико так мягко, что Доун только диву далась.

«Главное — войти в образ», — сказал он тогда, у машины, воздев руки театральным жестом. Талант, которым ясновидец так беззастенчиво похвалялся, засиял во всем своем блеске.

Мотор, камера, начали!

— Да, та самая Ингрид. — Натан поморщился. — Она мучилась чувством вины — вполне заслуженным — из-за того, что оставила таблетки на виду.

Внезапно ладонь Кико, лежавшую на плече мужчины, словно дернуло током. Доун подалась вперед, но Кико посмотрел на нее предупреждающе и сделал большие глаза: «Потом».

Миссис Пеннибейкер вмешалась:

— Робби передозировал случайно. — Она так и не отняла руки, и ее голос звучал еле слышно. — Он не хотел покончить с собой.

Тут ее голос сорвался, и Кико поспешил ее успокоить:

— Никто и не говорит о самоубийстве. Мы не газетчики, Марла, и не торопимся делать подобные выводы.

Доун промолчала. Двенадцать лет — возраст слишком юный для наркомании, для депрессии. Хотя кто его знает… В этом городе…

— Я просто не хочу никаких заблуждений на этот счет, — добавила Марла. — Пропавшее тело так и не нашли. Как, спрашивается… — Она нервно засмеялась. — …он мог исчезнуть из морга?

«Хороший вопрос», — подумала Доун и отвернулась, не в силах смотреть на горе матери. В каком же мире мы живем, если мальчишка, погрязший в пороках, а потом исчезнувший из морга, автоматически превращается в голливудскую знаменитость?

В горле пересохло, и Доун потянулась к своему стакану. Звякнули кубики льда… Эхо разнесло звук по притихшей гостиной.

К счастью, вернулась Брейзи. Когда она присела рядом со своей сумкой, Кико встал, и за этим маневром Пеннибейкеры ничего не заметили. Зато Доун успела увидеть, как исчезает в одном из отделений небольшой металлический предмет — пресловутый локатор, а на смену ему в руках Брейзи появляются два других загадочных приспособления.

Брейзи выпрямилась, разматывая провод, обернутый вокруг какой-то белой прямоугольной штуковины. Потом она нажала кнопку на другом приборчике, размером с ладонь, и протянула его Доун.

16
{"b":"165619","o":1}