– Кажется, все в порядке.
– Предстартовый мандраж?
– Ты имеешь в виду то, что творится с моими внутренностями?
Рид наклонился к ее уху.
– Не говори никому, но меня тоже трясет.
– Кого угодно, только не тебя!
– Меня – в особенности.
Должно быть, во взгляде Меган отразилось нечто, заставившее Рида добавить:
– Что случилось? Такое ощущение, будто бы ты хочешь о чем-то меня спросить.
Меган отмахнулась:
– Это все из-за волнения. Ты мечтаешь, тренируешься, работаешь – и вдруг твои грезы становятся реальностью.
Рид потрепал ее по плечу.
– Ты отлично справишься. Только не забывай о том, что говорил Элленби: мы все ждем результатов твоих исследований.
– Леди и джентльмены, вам пора, – объявил кто-то из наземной команды.
Рид отвернулся, и Меган облегченно вздохнула. Когда она беседовал по телефону с Клейном, шеф «Прикрытия-1» пообещал немедленно заняться таинственным гостем Рида, установить его личность и вновь связаться с ней. Поскольку Клейн больше не объявлялся, Меган решила, что он либо до сих пор наводит справки, либо уже получил удовлетворительный ответ, но не сумел ей его передать.
– Ваш выход, – сказал Рид, указывая на Меган. – Только после вас, мадам.
Меган глубоко вдохнула, пригнулась и нырнула в люк, ведущий на мостик корабля. Добравшись до лестницы, она спустилась на среднюю палубу, на которой, помимо спальных мест, душа, хранилищ провианта и снаряжения, были установлены специальные стартовые кресла для нее, еще одного члена научной группы, Рэндела Уоллеса, и Дэвида Картера, инженера-исследователя.
Устроившись в разборном кресле, которое после старта полагалось свернуть и убрать, Меган оказалась в лежачем положении коленями к потолку.
– Третий раз лечу в космос и никак не привыкну к этим устройствам, – пробурчал Картер, забираясь в кресло по соседству.
– Это оттого, что ты продолжаешь набирать килограммы, дружище, – поддел его Уоллес. – Всему виной домашняя кормежка.
– По крайней мере, у меня есть дом, куда я могу вернуться, – парировал Картер.
– Любовь, ты правишь миром… – Уоллес стряхнул пепел с воображаемой сигары, копируя Гручо Маркса.
На палубу спустились сотрудники наземной службы и принялись пристегивать астронавтов к креслам, положив конец добродушной пикировке.
– Связь?
Меган проверила свой микрофон и кивнула, насколько позволяли тугие ремни. Пока привязывали ее коллег, она слушала переговоры Центра управления с пилотами, которые по пунктам докладывали о готовности систем корабля к старту.
Закончив свою работу, сотрудники наземной бригады отступили назад. Меган не могла видеть этих людей, но отлично представляла их серьезно-торжественные лица.
– Леди и джентльмены, позвольте пожелать вам удачи и благополучного возвращения домой.
– Аминь, – пробормотал Картер.
– Надо было купить в дорогу хорошую книжку, – задумчиво произнес Уоллес. – Меган, как вы себя чувствуете в этой упряжи?
– Спасибо, прекрасно. А теперь, парни, позвольте мне заняться делами по своему собственному списку.
* * *
В нескольких сотнях миль к северо-востоку Джон Смит допил вторую чашку кофе и посмотрел на часы. К этому времени Киров уже наверняка занял наблюдательный пост на Дюпон-Серкл. Выходя из дома, Смит в последний раз бросил взгляд на монитор, подключенный к видеокамерам наружного слежения. Дом стоял на угловом участке и был окружен густым лесом, который надежно скрывал его от глаз соседей. Задний двор представлял собой ровную лужайку без кустов, в которых мог спрятаться незваный гость. Детекторы движения, вмонтированные в каменные стены дома, непрерывно сканировали территорию.
Если бы кто-нибудь сумел миновать детекторы незамеченным, его ждала сложная охранная система, датчики которой располагались между стеклами окон и в дверных замках. Если бы и их удалось обойти, в дело вступала третья система, включавшая тревожный сигнал и распылители, через которые в помещения поступал обездвиживающий газ. Испытанный в федеральных тюрьмах, он мог свалить человека за десять секунд – именно поэтому Смит держал в прикроватной тумбочке противогаз.
И хотя Смит не думал, что Берия попытается убить его выстрелом издалека, он тем не менее счел необходимым еще раз осмотреть границу участка. Убедившись в том, что все спокойно, Смит прошел через кухню в гараж. Он уже протянул руку к кнопке, выключавшей маленький телевизор на стойке, когда увидел на экране нечто, заставившее его улыбнуться. Он помедлил секунду, потом еще раз улыбнулся и поднял трубку телефона.
* * *
За двадцать одну минуту до старта в наушниках экипажа раздался голос руководителя полета Гарри Лэндона.
– Ребята, – заговорил он, гнусавя на оклахомский манер, – у нас неожиданная заминка.
Астронавты знали, что в эту минуту более трех сотен человек в Центре управления прислушиваются к каждому изданному ими звуку, и все же не удержались от стона.
– Только не говорите мне, что все эти мучения придется пройти еще раз, – проворчал Картер.
– В чем проблема, Центр? – резким тоном осведомился пилот.
– Разве я сказал «проблема»? Я упомянул о заминке. – После короткой паузы Лэндон спросил: – Доктор Ольсон, вы закончили предстартовую проверку?
– Да, сэр.
Неужели меня списывают с корабля? Все, что угодно, только не это!
– Вас вызывают по телефону. Вы готовы ответить?
Меган невольно попыталась сесть, но безуспешно. Кто мог ей звонить?
Святой боже!
– Гарри, – встревоженным голосом заговорила она, – мне кажется, этого не стоит делать.
– Не волнуйтесь. Я включу только вашу линию.
Прежде чем в наушниках раздался телефонный треск, Меган услышала восклицание Картера:
– Чтоб вас…
– Меган?
Сердце Меган забилось чаще.
– Джон, это ты?
– Я не мог не попрощаться с тобой.
– Джон, каким образом… Я хотела сказать – как тебе удалось?..
– Нет времени объяснять. Ты в порядке? Готова?
– Готова. Но в порядке ли – это вопрос. Я только начинаю привыкать к тому, что сижу на бочке с тоннами горючего.
– Я хотел пожелать тебе удачи… и благополучного возвращения домой.
Меган улыбнулась:
– Постараюсь.
– Прошу прощения, друзья, – вмешался Лэндон. – Время не ждет.
– Спасибо, Гарри, – отозвалась Меган.
– Подключаю вас к общей связи. Готовы?
– Подключайте.
Меган ожидала вежливой ругани, но остальные члены экипажа были заняты, обмениваясь последними наставлениями и замечаниями. Она закрыла глаза и шепотом прочла двадцать четвертый псалом. Едва она закончила, корабль чуть шевельнулся. Мгновение спустя послышался громкий низкий рокот поджигаемых твердотопливных ракет-ускорителей.
В потоке сообщений, которыми обменивались наземные службы, Меган уловила:
– Хьюстон, «Дискавери» готов к старту!
Как только в двигателях корабля вспыхнуло топливо из внешнего бака, Меган почувствовала себя так, словно ее посадили в бешено мчащуюся кабинку «русских горок» – с той лишь разницей, что этому ощущению никак не наступал конец. Через две минуты шесть секунд после старта от корабля отделились ракеты-ускорители и упали в океан, где их должны были подобрать. Питаемый энергией горючего внешнего бака, «Дискавери» преодолевал силу гравитации. Чем быстрее и выше поднимался корабль, тем ближе перегрузка подходила к максимальному трехкратному уровню. Меган предупреждали, что она будет чувствовать себя так, словно ей на грудь уселась огромная горилла.
Неправда. Скорее – слон.
Шесть минут спустя на высоте трехсот километров выключились основные двигатели. Выполнив свою задачу, внешний бак отделился от корабля. Внезапно наступившая тишина и невесомость застали Меган врасплох. Она повернула голову и поняла, в чем дело: в иллюминаторе сверкали звезды. «Дискавери» вышел на орбиту.
Глава 21
Минувшим вечером Берия встречался с водителем «Линкольна» у станции метро на пересечении улицы «Q» и Коннектикут-авеню. Водитель передал ему дополнительные сведения и дальнейшие инструкции, и Берия ознакомился с ними, пока автомобиль, выехав из города, мчался к Бетезде.